Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Samuel 29:5
Whether this is not Dauid, to whom thei sungen in daunsis, and seiden, Saul smoot in thousyndis, and Dauid smoot in hise ten thousyndis?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Isn’t this the David they sing about during their dances:
Isn’t this the David they sing about during their dances:
Hebrew Names Version
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Sha'ul has slain his thousands, David his ten thousands?
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Sha'ul has slain his thousands, David his ten thousands?
King James Version
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
Lexham English Bible
Is this not David about whom they sing in the dances, saying, ‘Saul has killed his thousands, but David his ten thousands'?"
Is this not David about whom they sing in the dances, saying, ‘Saul has killed his thousands, but David his ten thousands'?"
English Standard Version
Is not this David, of whom they sing to one another in dances, ‘Saul has struck down his thousands, and David his ten thousands'?"
Is not this David, of whom they sing to one another in dances, ‘Saul has struck down his thousands, and David his ten thousands'?"
New Century Version
David is the one the Israelites dance and sing about, saying: ‘Saul has killed thousands of his enemies, but David has killed tens of thousands.'"
David is the one the Israelites dance and sing about, saying: ‘Saul has killed thousands of his enemies, but David has killed tens of thousands.'"
New English Translation
Isn't this David, of whom they sang as they danced, ‘Saul has struck down his thousands, but David his tens of thousands'?"
Isn't this David, of whom they sang as they danced, ‘Saul has struck down his thousands, but David his tens of thousands'?"
Amplified Bible
"Is this not David, of whom they used to sing in dances, 'Saul killed his thousands, And David his ten thousands'?"
"Is this not David, of whom they used to sing in dances, 'Saul killed his thousands, And David his ten thousands'?"
New American Standard Bible
"Is this not David, of whom they sing in the dances, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?"
"Is this not David, of whom they sing in the dances, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?"
Geneva Bible (1587)
Is not this Dauid, of whome they sang in daunces, saying, Saul slewe his thousande, and Dauid his ten thousande?
Is not this Dauid, of whome they sang in daunces, saying, Saul slewe his thousande, and Dauid his ten thousande?
Legacy Standard Bible
Is this not David, of whom they sing in the dances, saying,‘Saul has struck his thousands,And David his ten thousands'?"
Is this not David, of whom they sing in the dances, saying,‘Saul has struck his thousands,And David his ten thousands'?"
Contemporary English Version
The Israelites even dance and sing, "Saul has killed a thousand enemies; David has killed ten thousand enemies!"
The Israelites even dance and sing, "Saul has killed a thousand enemies; David has killed ten thousand enemies!"
Complete Jewish Bible
This is David! They used to dance and sing about him, ‘Sha'ul has killed his thousands, but David his tens of thousands'!"
This is David! They used to dance and sing about him, ‘Sha'ul has killed his thousands, but David his tens of thousands'!"
Darby Translation
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul smote his thousands, and David his ten thousands?
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul smote his thousands, and David his ten thousands?
Easy-to-Read Version
Isn't David the one the Israelites sing about? They dance and sing this song: ‘Saul has killed thousands of enemies, but David has killed tens of thousands.'"
Isn't David the one the Israelites sing about? They dance and sing this song: ‘Saul has killed thousands of enemies, but David has killed tens of thousands.'"
George Lamsa Translation
Is not this David, of whom the daughters of Israel sang one to another with timbrels, saying, Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands?
Is not this David, of whom the daughters of Israel sang one to another with timbrels, saying, Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands?
Good News Translation
After all, this is David, the one about whom the women sang, as they danced, ‘Saul has killed thousands, but David has killed tens of thousands.'"
After all, this is David, the one about whom the women sang, as they danced, ‘Saul has killed thousands, but David has killed tens of thousands.'"
Literal Translation
Is this not David, of whom they answer in dances, saying, Saul has killed his thousands, and David his myriads?
Is this not David, of whom they answer in dances, saying, Saul has killed his thousands, and David his myriads?
Miles Coverdale Bible (1535)
Is not this Dauid, of whom they sunge in the daunce: Saul hath smytte his thousande, but Dauid his ten thousande?
Is not this Dauid, of whom they sunge in the daunce: Saul hath smytte his thousande, but Dauid his ten thousande?
American Standard Version
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
Bible in Basic English
Is this not David, who was named in their songs, when in the dance they said to one another, Saul has put to death thousands, and David tens of thousands?
Is this not David, who was named in their songs, when in the dance they said to one another, Saul has put to death thousands, and David tens of thousands?
Bishop's Bible (1568)
Is not this Dauid, to whom they sang in daunces, saying: Saul slue his thousande, & Dauid his ten thousande?
Is not this Dauid, to whom they sang in daunces, saying: Saul slue his thousande, & Dauid his ten thousande?
JPS Old Testament (1917)
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying: Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?'
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying: Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?'
King James Version (1611)
Is not this Dauid, of whom they sang one to another in daunces, saying, Saul slew his thousands, and Dauid his ten thousands?
Is not this Dauid, of whom they sang one to another in daunces, saying, Saul slew his thousands, and Dauid his ten thousands?
Brenton's Septuagint (LXX)
Is not this David whom they celebrated in dances, saying, Saul has smitten his thousands, and David his ten thousands?
Is not this David whom they celebrated in dances, saying, Saul has smitten his thousands, and David his ten thousands?
English Revised Version
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
Berean Standard Bible
Is this not the David about whom they sing in their dances: 'Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands'?"
Is this not the David about whom they sing in their dances: 'Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands'?"
Young's Literal Translation
Is not this David, of whom they answer in choruses, saying, Saul hath smitten among his thousands, and David among his myriads?'
Is not this David, of whom they answer in choruses, saying, Saul hath smitten among his thousands, and David among his myriads?'
Update Bible Version
Isn't this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul has slain his thousands, And David his ten thousands?
Isn't this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul has slain his thousands, And David his ten thousands?
Webster's Bible Translation
[Is] not this David, of whom they sung one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
[Is] not this David, of whom they sung one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
World English Bible
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul has slain his thousands, David his ten thousands?
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul has slain his thousands, David his ten thousands?
New King James Version
Is this not David, of whom they sang to one another in dances, saying: 'Saul has slain his thousands,And David his ten thousands'?" 1 Samuel 18:7 ">[fn]
Is this not David, of whom they sang to one another in dances, saying: 'Saul has slain his thousands,And David his ten thousands'?" 1 Samuel 18:7 ">[fn]
New Living Translation
Isn't this the same David about whom the women of Israel sing in their dances, ‘Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
Isn't this the same David about whom the women of Israel sing in their dances, ‘Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
New Life Bible
Is this not David, of whom they sing in the dances, ‘Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
Is this not David, of whom they sing in the dances, ‘Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
New Revised Standard
Is this not David, of whom they sing to one another in dances, ‘Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
Is this not David, of whom they sing to one another in dances, ‘Saul has killed his thousands, and David his ten thousands'?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Is not this David, of whom they made responses in the dances, saying, - Saul, hath smitten, his thousands, But, David, his, tens of thousands?
Is not this David, of whom they made responses in the dances, saying, - Saul, hath smitten, his thousands, But, David, his, tens of thousands?
Douay-Rheims Bible
Is not this David, to whom they sung in their dances, saying: Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
Is not this David, to whom they sung in their dances, saying: Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
Revised Standard Version
Is not this David, of whom they sing to one another in dances, 'Saul has slain his thousands, and David his ten thousands'?"
Is not this David, of whom they sing to one another in dances, 'Saul has slain his thousands, and David his ten thousands'?"
New American Standard Bible (1995)
"Is this not David, of whom they sing in the dances, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?"
"Is this not David, of whom they sing in the dances, saying, 'Saul has slain his thousands, And David his ten thousands'?"
Contextual Overview
1 Therfor alle the cumpenyes of Filisteis weren gaderid in Aphec, but also Israel settide tentis aboue the welle that was in Jezrael. 2 And sotheli the princis of Filisteis yeden in cumpenyes of an hundrid, and in thousyndis; forsothe Dauid and hise men weren in the laste cumpenye with Achis. 3 And the princes of Filisteis seiden to Achis, What wolen these Ebreis to hem silf? And Achis seide to the princes of Filisteis, Whether ye knowen not Dauid, that was the seruaunt of Saul, kyng of Israel? and he was with me in many daies, `ether yeeris, and Y foond not in hym ony thing, fro the dai, in which he fledde to me `til to this dai. 4 Sotheli the princes of Filisteis weren wrooth ayens hym, and seiden to hym, The man turne ayen, and sitte in his place, in which thou hast ordened hym, and come he not down with vs in to batel, lest he be maad aduersarie to vs, whanne we han bigunne to fiyte; for hou mai he plese his lord in other maner, no but in oure heedis? 5 Whether this is not Dauid, to whom thei sungen in daunsis, and seiden, Saul smoot in thousyndis, and Dauid smoot in hise ten thousyndis?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Samuel 18:6, 1 Samuel 18:7, 1 Samuel 21:11, Proverbs 27:14
Cross-References
Genesis 24:24
Which answerde, Y am the douyter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him.
Which answerde, Y am the douyter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him.
Genesis 24:29
Sotheli Rebecca hadde a brothir, Laban bi name, whiche yede out hastili to the man, where he was with out forth.
Sotheli Rebecca hadde a brothir, Laban bi name, whiche yede out hastili to the man, where he was with out forth.
Genesis 31:53
God of Abraham, and God of Nachor, God of the fadir of hem, deme bitwixe vs. Therfor Jacob swoor by the drede of his fadir Ysaac;
God of Abraham, and God of Nachor, God of the fadir of hem, deme bitwixe vs. Therfor Jacob swoor by the drede of his fadir Ysaac;
Gill's Notes on the Bible
[Is] not this David, of whom they sang one to another in dances,.... Long ago:
saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands; so that he is an old sworn enemy of ours; and the more valiant and victorious he has been, the less is he to be trusted, see 1 Samuel 18:7.