Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 29:7

Therfor turne thou ayen, and go in pees, and offende thou not the iyen of princis of Filisteis.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Integrity;   Philistines;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Holman Bible Dictionary - Achish;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Disallow;   Esdraelon;   Lords of the Philistines;   People's Dictionary of the Bible - Achish;   Jezreel (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now go back quietly and you won’t be doing anything the Philistine leaders think is wrong.”
Hebrew Names Version
Therefore now return, and go in shalom, that you not displease the lords of the Pelishtim.
King James Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Lexham English Bible
So then, return and go in peace, so that you do not do something that displeases the rulers of the Philistines."
English Standard Version
So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
New Century Version
Go back in peace. Don't do anything to displease the Philistine kings."
New English Translation
So turn and leave in peace. You must not do anything that the leaders of the Philistines consider improper!"
Amplified Bible
"So return now and go in peace [to your place], so that you do not displease the Philistine lords."
New American Standard Bible
"Now then, return and go in peace, so that you will not do anything wrong in the sight of the governors of the Philistines."
Geneva Bible (1587)
Wherefore nowe returne, and go in peace, that thou displease not the princes of the Philistims.
Legacy Standard Bible
So now, return and go in peace, that you may not do evil in the sight of the lords of the Philistines."
Contemporary English Version
Go on back home and try not to upset them.
Complete Jewish Bible
Therefore, now, go on back; and go in peace, so as not to do what appears bad to the chiefs of the P'lishtim.
Darby Translation
And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Easy-to-Read Version
Go back in peace. Don't do anything against the Philistine rulers."
George Lamsa Translation
Wherefore now return, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.
Good News Translation
So go back home in peace, and don't do anything that would displease them."
Literal Translation
And now return, and go in peace, that you not do evil in the eyes of the rulers of the Philistines.
Miles Coverdale Bible (1535)
Returne now therfore, and go yi waye in peace, that thou do no euell in the sighte of the prynces of ye Philistynes.
American Standard Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Bible in Basic English
So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.
Bishop's Bible (1568)
Wherefore nowe returne, and go in peace, that thou displease not the princes of the Philistines.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.'
King James Version (1611)
Wherefore now returne and goe in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then return and go in peace, thus thou shalt not do evil in the sight of the lords of the Philistines.
English Revised Version
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Berean Standard Bible
Therefore now turn back and go in peace, and you will not be doing anything to displease the leaders of the Philistines."
Young's Literal Translation
and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.'
Update Bible Version
Therefore now return, and go in peace, that you do not displease the lords of the Philistines.
Webster's Bible Translation
Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
World English Bible
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.
New King James Version
Therefore return now, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."
New Living Translation
Please don't upset them, but go back quietly."
New Life Bible
So now return. Go in peace, that you may not make the Philistine leaders angry."
New Revised Standard
So go back now; and go peaceably; do nothing to displease the lords of the Philistines."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, return, and go in peace, - so shalt thou not do wrong in the eyes of the lords of the Philistines.
Douay-Rheims Bible
Return therefore, and go in peace, and offend not the eyes of the princes of the Philistines.
Revised Standard Version
So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines."

Contextual Overview

6 Therfor Achis clepide Dauid, and seide to hym, The Lord lyueth; for thou art riytful, and good in my siyt, and thi goyng out and `thin entryng is with me in castels, and Y `foond not in thee ony thing of yuel, fro the day in which thou camest to me til to this dai; but thou plesist not the princis. 7 Therfor turne thou ayen, and go in pees, and offende thou not the iyen of princis of Filisteis. 8 And Dauid seide to Achis, Forsothe what `dide Y, and what hast thou founde in me thi seruaunt, fro the dai in which Y was in thi siyt til in to this dai, that Y come not, and fiyte ayens the enemyes of my lord the kyng? 9 Forsothe Achis answeride, and spak to Dauid, Y woot that thou art good, and as the aungel of God in my iyen; but the princes of Filisteis seyden, He schal not stie with vs in to batel. 10 Therfor rise thou eerli, thou, and thi seruauntis that camen with thee; and whanne ye han ryse bi nyyt, and it bigynneth to be cleer, go ye. 11 Therfor Dauid roos bi nyyt, he and hise men, that thei schulden go forth eerli, and turne ayen to the lond of Fylisteis; sotheli Filisteis stieden in to Jezrael.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

displease: Heb. do not evil in the eyes of the lords, Numbers 22:34

Reciprocal: 1 Samuel 1:17 - Go 1 Samuel 29:2 - the lords Acts 16:36 - and go

Cross-References

Genesis 29:9
Yit thei spaken, and lo! Rachel cam with the scheep of hir fadir.
Genesis 29:10
And whanne Jacob seiy hir, and knewe the douytir of his modris brothir, and the scheep of Laban his vncle, he remeuyde the stoon with which the pit was closid;
Ephesians 5:16
not as vnwise men, but as wise men, ayenbiynge tyme, for the daies ben yuele.

Gill's Notes on the Bible

Wherefore now return,.... To Ziklag:

and go in peace; not only in a peaceable manner, easy and satisfied, as David was at his very heart to hear this, but all prosperity and happiness attend thee; the Jews n distinguish between wishing persons to go in peace, and to go to peace; the former they observe has not issued happily, when the other has, and they instance in the wish of Jethro to Moses, and of David to Absalom;

that thou displease not the lords of the Philistines: and what would be the consequence of that he could not say, but suggests it would be most for his peace and safety to depart.

n T. Bab. Beracot, fol. 64. 1. Sepher Alphes, par. 1. fol. 421. 2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile