Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Samuel 9:15

Forsothe the Lord `hadde maad reuelacioun in the eere of Samuel `bifor o dai, that Saul cam, and seide,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Minister, Christian;   Prophets;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Benjamin, Tribe of;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elect, Election;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - King;   Kish;   Holman Bible Dictionary - High Place;   Saul;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ear;   High Place, Sanctuary;   Israel;   Samuel;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - High Place;   People's Dictionary of the Bible - Hair;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ear;   High Place;   Judges, Period of;   Samuel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now the day before Saul’s arrival, the Lord had informed Samuel,
Hebrew Names Version
Now the LORD had revealed to Shemu'el a day before Sha'ul came, saying,
King James Version
Now the Lord had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
Lexham English Bible
Now Yahweh had revealed this to Samuel the day before Saul arrived, saying,
English Standard Version
Now the day before Saul came, the Lord had revealed to Samuel:
New Century Version
The day before Saul came, the Lord had told Samuel:
New English Translation
Now the day before Saul arrived, the Lord had told Samuel:
Amplified Bible
Now a day before Saul came, the LORD had informed Samuel [of this], saying,
New American Standard Bible
Now a day before Saul's coming, the LORD had revealed this to Samuel, saying,
Geneva Bible (1587)
But the Lord had reueiled to Samuel secretly (a day before Saul came) saying,
Legacy Standard Bible
Now a day before Saul's coming, Yahweh had revealed this in Samuel's hearing, saying,
Contemporary English Version
The day before Saul came, the Lord had told Samuel,
Complete Jewish Bible
The day before Sha'ul arrived, Adonai had given Sh'mu'el a revelation:
Darby Translation
Now Jehovah had apprised Samuel one day before Saul came, saying,
Easy-to-Read Version
The day before, the Lord had told Samuel,
George Lamsa Translation
Now the LORD had told Samuel a day before Saul came, saying,
Good News Translation
Now on the previous day the Lord had told Samuel,
Literal Translation
And Jehovah revealed in Samuel's ear one day before Saul came, saying,
Miles Coverdale Bible (1535)
( But the LORDE had opened Samuels eare the daye afore, or euer Saul came, and sayde:
American Standard Version
Now Jehovah had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying,
Bible in Basic English
Now the day before Saul came, the word of God had come to Samuel, saying,
Bishop's Bible (1568)
But the Lorde had tolde Samuel in his eare (a day before Saul came) saying:
JPS Old Testament (1917)
Now the LORD had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying:
King James Version (1611)
Now the Lord had told Samuel in his eare a day before Saul came, saying,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord uncovered the ear of Samuel one day before Saul came to him, saying,
English Revised Version
Now the LORD had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying,
Berean Standard Bible
Now on the day before Saul's arrival, the LORD had revealed to Samuel,
Young's Literal Translation
and Jehovah had uncovered the ear of Samuel one day before the coming of Saul, saying,
Update Bible Version
Now Yahweh had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
Webster's Bible Translation
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
World English Bible
Now Yahweh had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
New King James Version
Now the LORD had told Samuel in his ear the day before Saul came, saying,
New Living Translation
Now the Lord had told Samuel the previous day,
New Life Bible
Now the day before Saul came, the Lord had told Samuel,
New Revised Standard
Now the day before Saul came, the Lord had revealed to Samuel:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, Yahweh, had unveiled the ear of Samuel, - one day before Saul came, saying:
Douay-Rheims Bible
Now the Lord had revealed to the ear of Samuel the day before Saul came, saying:
Revised Standard Version
Now the day before Saul came, the LORD had revealed to Samuel:
THE MESSAGE
The very day before, God had confided in Samuel, "This time tomorrow, I'm sending a man from the land of Benjamin to meet you. You're to anoint him as prince over my people Israel. He will free my people from Philistine oppression. Yes, I know all about their hard circumstances. I've heard their cries for help."
New American Standard Bible (1995)
Now a day before Saul's coming, the LORD had revealed this to Samuel saying,

Contextual Overview

11 And whanne thei stieden in to the hiynesse of the citee, thei founden damesels goynge out to drawe watir, and thei seiden to the dameselis, Whether the seere is here? 12 Whiche dameselis answeriden, and seiden to hem, He is here; lo! he is bifor thee; `haste thou now, for to day he cam in to the citee; for to dai is sacrifice of the puple in the hiy place. 13 Ye schulen entre in to the citee, and anoon ye schulen fynde hym, bifor that he stie in to the hiy place to ete; for the puple schal not ete til he come, for he schal blesse the sacrifice, and afterward thei schulen ete that ben clepid. Now therfor stie ye, for to day ye schulen fynde hym. 14 And thei stieden in to the citee. And whanne thei yeden in the myddis of the citee, Samuel apperide goynge out ayens hem, that he schulde stie in to the hiy place. 15 Forsothe the Lord `hadde maad reuelacioun in the eere of Samuel `bifor o dai, that Saul cam, and seide, 16 In this same our which is now to morewe, Y schal sende to thee a man of the lond of Beniamyn, and thou schalt anoynte hym duyk on my puple Israel, and he schal saue my puple fro the hond of Filisteis; for Y haue biholde my puple, for `the cry of hem cam to me. 17 And whanne Samuel hadde biholde Saul, the Lord seide to Samuel, Lo! the man, whom Y seide to thee; this man schal be lord of my puple.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: 1 Samuel 9:17, 1 Samuel 15:1, Psalms 25:14, Amos 3:7, Mark 11:2-4, Mark 14:13-16, Acts 13:21, Acts 27:23

told Samuel in his ear: Heb. revealed the ear of Samuel, 1 Samuel 20:2, 2 Samuel 7:27, Job 33:16, *marg.

Reciprocal: Deuteronomy 17:15 - whom 1 Chronicles 17:25 - told thy servant Isaiah 22:14 - it was Ezekiel 9:5 - hearing

Cross-References

Genesis 9:8
and to his sones with him, Lo!
Genesis 9:10
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Exodus 28:12
And thou schalt sette tho stoonus in euer either side of the cloth on the schuldris, a memorial to the sones of Israel; and Aaron schal bere the names of hem bifor the Lord on euer either schuldre, for remembryng.
Deuteronomy 7:9
And thou schalt wite, that thi Lord God hym silf is a strong God, and feithful, and kepith couenaunt and mersi to hem that louen hym, and to hem that kepen hise comaundementis, in to a thousynde generaciouns;
1 Kings 8:23
and seide, Lord God of Israel, no God in heuene aboue, nether on erthe bynethe, is lijk thee, which kepist couenaunt and mercy to thi seruauntis, that goon bifor thee in al her herte;
Nehemiah 9:32
Now therfor, oure Lord God, greet God, strong, and ferdful, kepynge couenaunt and merci, turne thou not awei thi face in al the trauel that foond vs, oure kyngis, and oure princes, and oure fadris, and oure preestis, and oure profetis, and al thi puple, fro the daies of kyng Assur til to this dai.
Psalms 106:45
And he was myndeful of his testament; and it repentide hym bi the multitude of his merci.
Jeremiah 14:21
Yyue thou not vs in to schenschip, for thi name, nether do thou dispite to vs; haue thou mynde on the seete of thi glorie, make thou not voide thi boond of pees with vs.
Ezekiel 16:60
and Y schal haue mynde on my couenaunt with thee in the daies of thi yongthe, and Y schal reise to thee a couenaunt euerlastynge.
Luke 1:72
To do merci with oure fadris, and to haue mynde of his hooli testament.

Gill's Notes on the Bible

Now the Lord had told Samuel in his ear,.... In a private manner, whispering in his ear, telling him in a free, familiar, friendly way, as a secret:

a day before Saul came; that he might prepare for the entertainment of him, and not be surprised at his coming, as well as hereby be assured he was the person designed to be king of Israel, when he should come:

saying; as follows.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 9:15. Now the Lord had told Samuel — How this communication was made, we cannot tell.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile