Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Chronicles 1:10

Yiue thou to me wisdom and vndurstondyng, that Y go in and go out bifor thi puple; for who may deme worthili this thi puple, which is so greet?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Communion;   God;   Humility;   Prayer;   Solomon;   Wisdom;   Thompson Chain Reference - Prayer;   Wisdom;   Wisdom-Folly;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elect, Election;   Easton Bible Dictionary - Gibeon;   Fausset Bible Dictionary - Nahum (2);   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Solomon;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for April 16;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now grant me wisdom and knowledge so that I may lead these people, for who can judge this great people of yours?”
Hebrew Names Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this your people, that is so great?
King James Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?
English Standard Version
Give me now wisdom and knowledge to go out and come in before this people, for who can govern this people of yours, which is so great?"
New Century Version
Now give me wisdom and knowledge so I can lead these people in the right way, because no one can rule them without your help."
New English Translation
Now give me wisdom and discernment so I can effectively lead this nation. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours."
Amplified Bible
"Give me wisdom and knowledge, so that I may go out and come in [performing my duties] before this people, for [otherwise] who can rule and administer justice to this great people of Yours?"
New American Standard Bible
"Now give me wisdom and knowledge, so that I may go out and come in before this people, for who can rule this great people of Yours?"
World English Bible
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this your people, that is so great?
Geneva Bible (1587)
Giue me now wisdome & knowledge, that I may go out and go in before this people: for who can iudge this thy great people?
Legacy Standard Bible
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people, for who can do justice for this great people of Yours?"
Berean Standard Bible
Now grant me wisdom and knowledge, so that I may lead this people. For who is able to govern this great people of Yours?"
Contemporary English Version
and make me wise. Give me the knowledge I'll need to be the king of this great nation of yours.
Complete Jewish Bible
So now, give me wisdom and knowledge; so that I will be able to lead this people. For who is equal to judging this great people of yours?"
Darby Translation
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy great people?
Easy-to-Read Version
Now give me wisdom and knowledge so that I can lead these people in the right way. No one could rule this great nation without your help."
George Lamsa Translation
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy people that is so great?
Good News Translation
so give me the wisdom and knowledge I need to rule over them. Otherwise, how would I ever be able to rule this great people of yours?"
Lexham English Bible
Now, give to me wisdom and knowledge that I may go out and come in before this people, for who can judge this, your great people?"
Literal Translation
Now give to me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this, Your great people?
Miles Coverdale Bible (1535)
Graunte me wy?dome therfore and knowlege, yt I maye go out and in before this people: for who is able to iudge this greate people of thine?
American Standard Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this thy people, that is so great?
Bible in Basic English
Give me now wisdom and knowledge, so that I may go out and come in before this people: for who is able to be the judge of this great people of yours?
Bishop's Bible (1568)
Wherefore geue me now wysedome and knowledge, that I may be able to go in and out before this people: for who els can iudge this people that is so great?
JPS Old Testament (1917)
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this Thy people, that is so great?'
King James Version (1611)
Giue mee now wisedome and knowledge, that I may goe out and come in before this people. For who can iudge this thy people, that is so great?
Brenton's Septuagint (LXX)
Now give me wisdom and understanding, that I may go out and come in before this people: for who shall judge this thy great people?
English Revised Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?
Update Bible Version
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this your people, that is so great?
Webster's Bible Translation
Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy great people?
New King James Version
Now give me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this great people of Yours?"
New Living Translation
Give me the wisdom and knowledge to lead them properly, for who could possibly govern this great people of yours?"
New Life Bible
Now give me wisdom and much understanding, that I may lead these people. For who can rule this great nation of Yours?"
New Revised Standard
Give me now wisdom and knowledge to go out and come in before this people, for who can rule this great people of yours?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, wisdom and knowledge, give thou unto me, that I may go out before this people, and may come in, - for who can judge this thy people, that is so great?
Douay-Rheims Bible
Give me wisdom and knowledge that I may come in and go out before thy people: for who can worthily judge this thy people, which is so great?
Revised Standard Version
Give me now wisdom and knowledge to go out and come in before this people, for who can rule this thy people, that is so great?"
Young's Literal Translation
now, wisdom and knowledge give to me, and I go out before this people, and I come in, for who doth judge this Thy great people?'
New American Standard Bible (1995)
"Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people, for who can rule this great people of Yours?"

Contextual Overview

1 Therfor Salomon, the sone of Dauid, was coumfortid in his rewme, and the Lord was with hym, and magnefiede hym an hiy. 2 And Salomon comaundide to al Israel, to tribunes, and centuriouns, and to duykis, and domesmen of al Israel, and to the princes of meynees; 3 and he yede with al the multitude in to the hiy place of Gabaon, where the tabernacle of boond of pees of the Lord was, which tabernacle Moyses, the seruaunt of the Lord, made in wildirnesse. 4 Forsothe Dauid hadde brouyt the arke of God fro Cariathiarym in to the place which he hadde maad redy to it, and where he hadde set a tabernacle to it, that is, in to Jerusalem. 5 And the brasun auter, which Beseleel, the sone of Vri, sone of Vr, hadde maad, was there bifor the tabernacle of the Lord; whiche also Salomon and al the chirche souyte. 6 And Salomon stiede to the brasun autir, bifor the tabernacle of boond of pees of the Lord, and offride in it a thousynde sacrifices. 7 Lo! `forsothe in that nyyt God apperide to hym, `and seide, Axe that that thou wolt, that Y yyue to thee. 8 And Salomon seide to God, Thou hast do greet mersi with Dauid, my fadir, and hast ordeyned me kyng for hym. 9 Now therfor, Lord God, thi word be fillid, which thou bihiytist to Dauid, my fadir; for thou hast maad me kyng on thi greet puple, which is so vnnoumbrable as the dust of erthe. 10 Yiue thou to me wisdom and vndurstondyng, that Y go in and go out bifor thi puple; for who may deme worthili this thi puple, which is so greet?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Give me: 1 Kings 3:9, Psalms 119:34, Psalms 119:73, Proverbs 2:2-6, Proverbs 3:13-18, Proverbs 4:7, James 1:5

go out: Numbers 27:17, Deuteronomy 31:2, 2 Samuel 5:2

for who can: 2 Corinthians 2:16, 2 Corinthians 3:5

Reciprocal: Deuteronomy 28:6 - General 1 Kings 4:29 - God 2 Kings 2:9 - Elisha said 1 Chronicles 22:12 - Only the 2 Chronicles 2:6 - who am I then 2 Chronicles 2:12 - endued 2 Chronicles 9:23 - God Psalms 72:1 - Give Psalms 119:169 - give me Proverbs 2:5 - shalt Ecclesiastes 1:16 - Lo Daniel 1:17 - God Daniel 2:21 - he giveth Matthew 25:16 - went

Cross-References

Genesis 1:4
And God seiy the liyt, that it was good, and he departide the liyt fro derknessis; and he clepide the liyt,
Deuteronomy 32:4
The werkis of God ben perfit, and alle hise weies ben domes; God is feithful, and without ony wickidnesse; God is iust and riytful.
Psalms 104:31
The glorie of the Lord be in to the world; the Lord schal be glad in hise werkis.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

The verbal differences between this passage and the corresponding one of Kings 1 Kings 3:5-14 are very considerable, and indicate the general truth that the object of the sacred historians is to give a true account of the real bearing of what was said: not ordinarily to furnish us with all or the exact words that were uttered. The most important point omitted in Chronicles, and supplied by Kings, is the conditional promise of long life made to Solomon 1 Kings 3:14; while the chief point absent from Kings, and recorded by our author, is the solemn appeal made by Solomon to the promise of God to David his father 2 Chronicles 1:9, which he now called upon God to “establish,” or to perform.

2 Chronicles 1:12

I will give thee riches, and wealth, and honor - Remark that the writer says nothing of any promise to Solomon of “long life,” which, however, had been mentioned in 2 Chronicles 1:11 among the blessings which he might have been expected to ask. The reason for the omission would seem to lie in the writer’s desire to record only what is good of this great king. Long life was included in the promises made to him; but it was granted conditionally; and Solomon not fulfilling the conditions, it did not take effect (1 Kings 3:14 note).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile