Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Chronicles 2:3

And he sente to Iram, kyng of Tire, and seide, As thou didist with my fadir Dauid, and sentist to hym trees of cedre, that he schulde bilde to hym an hows, in which also he dwellide;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cedar;   David;   Hiram;   Liberality;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hiram or Huram;   Tyre or Tyrus;   Easton Bible Dictionary - Hiram;   Solomon;   Tyre;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ships and Boats;   Solomon;   Tyre;   Morrish Bible Dictionary - Hiram ;   Tyre, Tyrus;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Hu'ram;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crafts;   Hiram;   Huram;   The Jewish Encyclopedia - Sacrifice;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Solomon sent word to King Hiram of Tyre:
Hebrew Names Version
Shlomo sent to Huram the king of Tzor, saying, As you did deal with David my father, and did send him cedars to build him a house to dwell therein, [even so deal with me].
King James Version
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me.
English Standard Version
And Solomon sent word to Hiram the king of Tyre: "As you dealt with David my father and sent him cedar to build himself a house to dwell in, so deal with me.
New Century Version
Solomon sent this message to Hiram king of the city of Tyre: "Help me as you helped my father David by sending him cedar logs so he could build himself a palace to live in.
New English Translation
Solomon sent a message to King Huram of Tyre: "Help me as you did my father David, when you sent him cedar logs for the construction of his palace.
Amplified Bible
Then Solomon sent word to Hiram king of Tyre, saying, "As you dealt with my father David and sent him cedars to build himself a house in which to live, [please] do the same for me.
New American Standard Bible
Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with my father David and sent him cedars to build him a house to live in, do it for me.
World English Bible
Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As you did deal with David my father, and did send him cedars to build him a house to dwell therein, [even so deal with me].
Geneva Bible (1587)
And Salomon sent to Huram the king of Tyrus, saying, As thou hast done to Dauid my father, and didst sende him cedar trees to buylde him an house to dwell in, so do to me.
Legacy Standard Bible
Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to live in, so do for me.
Berean Standard Bible
Then Solomon sent word to King Hiram of Tyre: "Do for me as you did for my father David when you sent him cedars to build himself a house to live in.
Contemporary English Version
Solomon sent the following message to King Hiram of Tyre: Years ago, when my father David was building his palace, you supplied him with cedar logs. Now will you send me supplies?
Complete Jewish Bible
Here, I am about to build a house for the name of Adonai my God, to dedicate it to him, and to burn before Him incense made of sweet spices; the house will also be for the continuing showbread and for the burnt offerings presented every morning and evening, on the shabbats, at every Rosh-Hodesh, and at the designated times of Adonai our God. This is a perpetual regulation for Isra'el.
Darby Translation
And Solomon sent to Huram king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [so do for me].
Easy-to-Read Version
Then Solomon sent this message to King Hiram of Tyre: "Help me as you helped my father David. You sent him cedar logs so that he could build a palace for himself to live in.
George Lamsa Translation
And Solomon sent to Hiram king of Tyre, saying, As you showed great kindness to David my father, and sent him cedars to build him a house to dwell in,
Good News Translation
Solomon sent a message to King Hiram of Tyre: "Do business with me as you did with my father, King David, when you sold him cedar logs for building his palace.
Lexham English Bible
And Solomon sent word to Huram king of Tyre, saying, "As you have dealt with David my father and sent cedar to him to build for himself a house in which to live, please deal with me.
Literal Translation
And Solomon sent to Hiram the king of Tyre, saying, As you dealt with my father David, and sent him cedars to build a house to live in, also
Miles Coverdale Bible (1535)
And Salomon sent vnto Hiram the kynge of Tyre, sayenge: As thou dyddest with my father, & sendedst him Ceder trees, to builde an house for to dwell in (euen so do thou wt me also.)
American Standard Version
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein, even so deal with me.
Bible in Basic English
And Solomon sent to Huram, king of Tyre, saying, As you did for my father David, sending him cedar-trees for the building of his house,
Bishop's Bible (1568)
And Solomon sent to Hiram the king of Tyre, saying: As thou diddest deale with Dauid my father, and diddest send him Cedar wood to buyld him an house to dwell in [euen so deale with me:]
JPS Old Testament (1917)
Behold, I am about to build a house for the name of the LORD my God, to dedicate it to Him, and to burn before Him incense of sweet spices, and for the continual showbread, and for the burnt-offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the appointed seasons of the LORD our God. This is an ordinance for ever to Israel.
King James Version (1611)
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou diddest deale with Dauid my father, and diddest send him Cedars to builde him an house to dwell therein, euen so deale with me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Solomon sent to Chiram king of Tyre, saying, Whereas thou didst deal favourably with David my father, and didst send him cedars to build for himself a house to dwell in,
English Revised Version
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, [even so deal with me].
Update Bible Version
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As you dealt with David my father, and sent him cedars to build him a house to dwell therein, [even so deal with me].
Webster's Bible Translation
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell in it, [even so deal with me].
New King James Version
Then Solomon sent to Hiram 1 Kings 5:1)">[fn] king of Tyre, saying: As you have dealt with David my father, and sent him cedars to build himself a house to dwell in, so deal with me.
New Living Translation
Solomon also sent this message to King Hiram at Tyre: "Send me cedar logs as you did for my father, David, when he was building his palace.
New Life Bible
Then Solomon sent word to King Huram of Tyre, saying, "You sent my father David cedar trees to build him a house to live in. Do the same for me.
New Revised Standard
Solomon sent word to King Huram of Tyre: "Once you dealt with my father David and sent him cedar to build himself a house to live in.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Solomon sent unto Huram king of Tyre, saying, - As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell in,
Douay-Rheims Bible
He sent also to Hiram king of Tyre, saying: As thou didst with David my father, and didst send him cedars, to build him a house, in which he dwelt:
Revised Standard Version
And Solomon sent word to Huram the king of Tyre: "As you dealt with David my father and sent him cedar to build himself a house to dwell in, so deal with me.
Young's Literal Translation
And Solomon sendeth unto Huram king of Tyre, saying, `When thou hast dealt with David my father, then thou dost send to him cedars to build for him a house to dwell in;
THE MESSAGE
Then Solomon sent this message to King Hiram of Tyre: "Send me cedar logs, the same kind you sent David my father for building his palace. I'm about to build a house of worship in honor of God , a holy place for burning perfumed incense, for setting out holy bread, for making Whole-Burnt-Offerings at morning and evening worship, and for Sabbath, New Moon, and Holy Day services of worship—the acts of worship required of Israel.
New American Standard Bible (1995)
Then Solomon sent word to Huram the king of Tyre, saying, "As you dealt with David my father and sent him cedars to build him a house to dwell in, so do for me.

Contextual Overview

1 Forsothe Salomon demyde to bilde an hows to the name of the Lord, and a paleis to hym silf. 2 And he noumbride seuenti thousynde of men berynge in schuldris, and fourescore thousynde that schulden kitte stoonys in hillis; and the souereyns of hem thre thousynde and sixe hundrid. 3 And he sente to Iram, kyng of Tire, and seide, As thou didist with my fadir Dauid, and sentist to hym trees of cedre, that he schulde bilde to hym an hows, in which also he dwellide; 4 so do thou with me, that Y bilde an hows to the name of `my Lord God, and that Y halewe it, to brenne encense bifor hym, and to make odour of swete smellynge spiceries, and to euerlastynge settynge forth of looues, and to brent sacrifices in the morewtid and euentid, and in sabatis, and neomenyes, and solempnytees of `oure Lord God in to with outen ende, that ben comaundid to Israel. 5 For the hows which Y coueyte to bilde is greet; for `oure Lord God is greet ouer alle goddis. 6 Who therfor may haue myyt to bilde a worthi hows to hym? For if heuene and the heuenes of heuenes moun not take hym, hou greet am Y, that Y may bilde `an hows to hym, but to this thing oonli, that encense be brent bifor hym? 7 Therfor sende thou to me a lernd man, that can worche in gold, and siluer, bras, and yrun, purpur, rede silke, and iacynct; and that can graue in grauyng with these crafti men, which Y haue with me in Judee and Jerusalem, whiche Dauid, my fadir, made redi. 8 But also sende thou to me cedre trees, and pyne trees, and thyne trees of the Liban; for Y woot, that thi seruauntis kunnen kitte trees of the Liban; and my seruauntis schulen be with thi seruauntis, 9 that ful many trees be maad redi to me; for the hows which Y coueyte to bilde is ful greet and noble. 10 Ferthermore to thi seruauntis, werk men that schulen kitte trees, Y schal yyue in to meetis twenti thousynde chorus of whete, and so many chorus of barli, and twenti thousynde mesuris of oile, that ben clepid sata.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Huram: 1 Kings 5:1, Hiram

As thou didst: 2 Samuel 5:11, 1 Chronicles 14:1

Reciprocal: 1 Kings 5:2 - General 1 Chronicles 22:4 - cedar trees

Cross-References

Genesis 2:2
And God fillide in the seuenthe dai his werk which he made; and he restide in the seuenthe dai fro al his werk which he hadde maad;
Genesis 2:3
and he blesside the seuenthe dai, and halewide it; for in that dai God ceesside of al his werk which he made of nouyt, that he schulde make.
Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 2:7
Therfor the Lord God formede man of the sliym of erthe, and brethide in to his face the brething of lijf; and man was maad in to a lyuynge soule.
Genesis 2:8
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
Genesis 2:10
And a ryuer yede out fro the place of likyng to moyste paradis, which ryuer is departid fro thennus in to foure heedis.
Genesis 2:11
The name of the o ryuer is Fyson, thilke it is that cumpassith al the lond of Euilath, where gold cometh forth,
Genesis 2:12
and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
Genesis 2:13
and the name to the secounde ryuer is Gyon, thilke it is that cumpassith al the loond of Ethiopie;
Genesis 2:14
forsothe the name of the thridde ryuer is Tigris, thilke goith ayens Assiriens; sotheli the fourthe ryuer is thilke Eufrates.

Gill's Notes on the Bible

And Solomon sent to Huram king of Tyre,.... The same with Hiram, 1 Kings 5:1 and from whence it appears, that Huram first sent a letter to Solomon to congratulate him on his accession to the throne, which is not taken notice of here:

as thou didst deal with my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein; see 1 Chronicles 14:1, even so deal with me; which words are a supplement.

Barnes' Notes on the Bible

Huram, the form used throughout Chronicles (except 1 Chronicles 14:1) for the name both of the king and of the artisan whom he lent to Solomon 2 Chronicles 2:13; 2Ch 4:11, 2 Chronicles 4:16, is a late corruption of the true native word, Hiram (marginal note and reference).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 2:3. Solomon sent to Huram — This man's name is written חירם Chiram in Kings; and in Chronicles, חורם Churam: there is properly no difference, only a י yod and a ו vau interchanged. See on 1 Kings 5:2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile