the Fourth Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Chronicles 33:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they didn’t listen.
The LORD spoke to Menashsheh, and to his people; but they gave no heed.
And the Lord spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they did not listen.
The Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.
Now the LORD spoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.
So the LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.
Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
And the Lorde spake to Manasseh and to his people, but they would not regarde.
Then Yahweh spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.
And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they did not listen.
The Lord tried to warn Manasseh and the people about their sins, but they ignored the warning.
Adonai spoke to M'nasheh and to his people, but they paid no attention.
And Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.
The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they refused to listen.
And the LORD spoke to Manasseh and to his people; but they would not hearken.
Although the Lord warned Manasseh and his people, they refused to listen.
And Yahweh spoke to Manasseh and to his people, but they would not listen.
And Jehovah spoke to Manasseh and to his people, and they did not listen.
And the LORDE spake vnto Manasses and his people, and they regarded it not.
And Jehovah spake to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
And the word of the Lord came to Manasseh and his people, but they gave no attention.
And the Lord spake to Manasse and to his people: but they woulde not regarde.
And the LORD spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
And the Lord spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
And the Lord spoke to Manasses, and to his people: but they hearkened not.
And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.
And Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.
And the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.
And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they ignored all his warnings.
The Lord spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.
The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they gave no heed.
And Yahweh spake unto Manasseh and unto his people, but they did not give ear.
And the Lord spoke to his people, and they would not hearken.
The LORD spoke to Manas'seh and to his people, but they gave no heed.
And Jehovah speaketh unto Manasseh and unto his people, and they have not attended,
The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Chronicles 36:15, 2 Chronicles 36:16, Nehemiah 9:29, Nehemiah 9:30, Jeremiah 25:4-7, Jeremiah 44:4, Jeremiah 44:5, Zechariah 1:4, Acts 7:51, Acts 7:52
Reciprocal: 2 Kings 21:10 - General 2 Chronicles 33:18 - the seers Job 33:14 - perceiveth Psalms 107:11 - contemned Proverbs 5:12 - and my Proverbs 29:1 - General Proverbs 29:23 - man's Isaiah 30:9 - will not Jeremiah 7:26 - they hearkened Jeremiah 22:1 - Go Jeremiah 22:21 - I spake Daniel 9:6 - have we Zechariah 7:11 - they refused Matthew 21:29 - he repented
Cross-References
for thi seruaunt hath founde grace bifore thee, and thou hast magnyfied thi grace and mercy, which thou hast do with me, that thou schuldist saue my lijf; Y may not be saued in the hil, lest perauenture yuel take me, and Y die;
And Jacob clepide the name of that place Fanuel, and seide, Y siy the Lord face to face, and my lijf is maad saaf.
he resseyuede, and seide, Go we to gidere, and Y schal be felowe of thi weie.
And Jacob seide, My lord, thou knowist that Y haue litle children tendre, and scheep, and kien with calue with me, and if Y schal make hem for to trauele more in goynge, alle the flockis schulen die in o dai;
Judas answeride, The ilke man denounside to vs vndir witnessyng of an ooth, and seide, Ye schulen not se my face, if ye schulen not brynge with you youre leeste brother;
And whanne he seiy the dai of deeth nyye, he clepide his sone Joseph, and seide to hym, If Y haue founde grace in thi siyt; putte thin hond vndur myn hipe, and thou schal do merci and treuthe to me, that thou birie not me in Egipt;
And whanne the tyme of weiling was fillid, Joseph spak to the meyne of Farao, If Y haue founde grace in youre siyt, speke ye in the eeris of Farao; for my fadir chargide me,
And sche felde on hir face, and worschipide on the erthe; and seide to hym, Wherof is this to me, that Y schulde fynde grace bifor thin iyen, that thou woldist knowe me a straunge womman?
And eft he swoor to Dauid. And Dauid seide, Treuli thi fadir woot, that Y haue founde grace `in thin iyen, and he schal seie, Jonathas wite not this, lest perauenture he be sory; certis the Lord lyueth, `and thi soule lyueth, for, that Y seie so, Y and deeth ben departid oneli bi o degree.
And Dauid seide, Best Y schal make frenschipis with thee, but Y axe of thee o thing, and seie, Thou schalt not se my face, bifore that thou brynge Mycol, the douyter of Saul, and so thou schalt come, and schalt se me.
Gill's Notes on the Bible
And the Lord spake to Manasseh, and to his people,.... By his servants the prophets, see 2 Kings 21:10, where what was said to them is recorded:
but they would not hearken; to what was said, to reproofs, admonitions, and exhortations to repent and reform.