Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Chronicles 34:23
And sche answeride to hem, The Lord God of Israel seith these thingis, Seie ye to the man, that sente you to me,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
She said to them, “This is what the Lord God of Israel says: Say to the man who sent you to me,
She said to them, “This is what the Lord God of Israel says: Say to the man who sent you to me,
Hebrew Names Version
She said to them, Thus says the LORD, the God of Yisra'el: Tell you the man who sent you to me,
She said to them, Thus says the LORD, the God of Yisra'el: Tell you the man who sent you to me,
King James Version
And she answered them, Thus saith the Lord God of Israel, Tell ye the man that sent you to me,
And she answered them, Thus saith the Lord God of Israel, Tell ye the man that sent you to me,
English Standard Version
And she said to them, "Thus says the Lord , the God of Israel: ‘Tell the man who sent you to me,
And she said to them, "Thus says the Lord , the God of Israel: ‘Tell the man who sent you to me,
New Century Version
She said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
She said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
New English Translation
and she said to them: "This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:
and she said to them: "This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:
Amplified Bible
And she answered them, "Thus says the LORD, the God of Israel: 'Tell the man who sent you to me,
And she answered them, "Thus says the LORD, the God of Israel: 'Tell the man who sent you to me,
New American Standard Bible
Then she said to them, "This is what the LORD, the God of Israel says: 'Tell the man who sent you to Me,
Then she said to them, "This is what the LORD, the God of Israel says: 'Tell the man who sent you to Me,
World English Bible
She said to them, Thus says Yahweh, the God of Israel: Tell you the man who sent you to me,
She said to them, Thus says Yahweh, the God of Israel: Tell you the man who sent you to me,
Geneva Bible (1587)
And shee answered them, Thus sayth the Lord God of Israel, Tell yee the man that sent you to me,
And shee answered them, Thus sayth the Lord God of Israel, Tell yee the man that sent you to me,
Legacy Standard Bible
And she said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Say to the man who sent you to Me,
And she said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Say to the man who sent you to Me,
Berean Standard Bible
And Huldah said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Tell the man who sent you
And Huldah said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Tell the man who sent you
Contemporary English Version
she said: You were sent here by King Josiah, and this is what the Lord God of Israel says to him:
she said: You were sent here by King Josiah, and this is what the Lord God of Israel says to him:
Complete Jewish Bible
She told them, " Adonai the God of Isra'el says to tell the man who sent you to me
She told them, " Adonai the God of Isra'el says to tell the man who sent you to me
Darby Translation
And she said to them, Thus saith Jehovah the God of Israel: Tell the man that sent you to me,
And she said to them, Thus saith Jehovah the God of Israel: Tell the man that sent you to me,
Easy-to-Read Version
Huldah said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: Tell King Josiah that
Huldah said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: Tell King Josiah that
George Lamsa Translation
And she said to them. Thus says the LORD God of Israel: Tell the man who sent you to me,
And she said to them. Thus says the LORD God of Israel: Tell the man who sent you to me,
Good News Translation
and she told them to go back to the king and give him
and she told them to go back to the king and give him
Lexham English Bible
And she said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘Say to the man who sent you all to me:
And she said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘Say to the man who sent you all to me:
Literal Translation
And she said to them, So says Jehovah, the God of Israel, Say to the man who has sent you to Me,
And she said to them, So says Jehovah, the God of Israel, Say to the man who has sent you to Me,
Miles Coverdale Bible (1535)
And she sayde vnto them: Thus sayeth the LORDE God of Israel: Tell the man yt sent you vnto me:
And she sayde vnto them: Thus sayeth the LORDE God of Israel: Tell the man yt sent you vnto me:
American Standard Version
And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,
And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,
Bible in Basic English
And she said to them, The Lord, the God of Israel, has said, Say to the man who sent you to me,
And she said to them, The Lord, the God of Israel, has said, Say to the man who sent you to me,
Bishop's Bible (1568)
She aunswered them, Thus sayth the Lorde God of Israel: Tell ye the man that sent you to me,
She aunswered them, Thus sayth the Lorde God of Israel: Tell ye the man that sent you to me,
JPS Old Testament (1917)
And she said unto them: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me:
And she said unto them: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me:
King James Version (1611)
And she answered them, Thus saith the Lord God of Israel: Tell ye the man that sent you to me,
And she answered them, Thus saith the Lord God of Israel: Tell ye the man that sent you to me,
Brenton's Septuagint (LXX)
And she said to them, Thus has the Lord God of Israel said, Tell the man who sent you to me,
And she said to them, Thus has the Lord God of Israel said, Tell the man who sent you to me,
English Revised Version
And she said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel: tell ye the man that sent you unto me,
And she said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel: tell ye the man that sent you unto me,
Update Bible Version
And she said to them, This is what Yahweh, the God of Israel, says: Tell the man that sent you to me,
And she said to them, This is what Yahweh, the God of Israel, says: Tell the man that sent you to me,
Webster's Bible Translation
And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me.
And she answered them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell ye the man that sent you to me.
New King James Version
Then she answered them, "Thus says the LORD God of Israel, "Tell the man who sent you to Me,
Then she answered them, "Thus says the LORD God of Israel, "Tell the man who sent you to Me,
New Living Translation
She said to them, "The Lord , the God of Israel, has spoken! Go back and tell the man who sent you,
She said to them, "The Lord , the God of Israel, has spoken! Go back and tell the man who sent you,
New Life Bible
And she said to them, "The Lord, the God of Israel, says, ‘Tell the man who sent you to Me
And she said to them, "The Lord, the God of Israel, says, ‘Tell the man who sent you to Me
New Revised Standard
She declared to them, "Thus says the Lord , the God of Israel: Tell the man who sent you to me,
She declared to them, "Thus says the Lord , the God of Israel: Tell the man who sent you to me,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And she said unto them, Thus, saith Yahweh God of Israel, - Say ye unto the man who hath sent you unto me:
And she said unto them, Thus, saith Yahweh God of Israel, - Say ye unto the man who hath sent you unto me:
Douay-Rheims Bible
And she answered them: Thus saith the Lord the God of Israel: Tell the man that sent you to me:
And she answered them: Thus saith the Lord the God of Israel: Tell the man that sent you to me:
Revised Standard Version
And she said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: 'Tell the man who sent you to me,
And she said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: 'Tell the man who sent you to me,
Young's Literal Translation
And she saith to them, `Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me,
And she saith to them, `Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me,
New American Standard Bible (1995)
She said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Tell the man who sent you to Me,
She said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Tell the man who sent you to Me,
Contextual Overview
14 And whanne thei baren out the monei, that was borun in to the temple of the Lord, Helchie, `the preest, foond the book of the lawe of the Lord bi the hond of Moises. 15 And he seide to Saphan, the writere, Y haue founde the book of the lawe in the hows of the Lord. 16 And Helchie took to Saphan, and he bar in the book to the king; and telde to hym, and seide, Lo! alle thingis ben fillid, whiche thou hast youe in to the hondis of thi seruauntis. 17 Thei han wellyd togidere the siluere, which is foundun in the hous of the Lord; and it is youun to the souereyns of the crafti men, and makynge dyuerse werkis; 18 ferthermore Helchie, the preest, took to me this book. And whanne he hadde rehersid this book in the presence of the kyng, 19 and he hadde herd the wordis of the lawe, he to-rente hise clothis; and he comaundide to Helchie, 20 and to Aichan, the sone of Saphan, and to Abdon, the sone of Mycha, and to Saphan, the scryuen, and to Asaie, the seruaunt of the kyng, 21 and seide, Go ye, and preie the Lord for me, and for the resydue men of Israel and of Juda, on alle the wordis of this book, which is foundun. For greet veniaunce of the Lord hath droppid on vs, for oure fadris kepten not the wordis of the Lord, to do alle thingis that ben writun in this book. 22 Therfor Helchie yede, and thei that weren sent togidere of the king, to Olda, the prophetesse, the wijf of Sellum, sone of Thecuath, sone of Asra, kepere of clothis, which Olda dwellide in Jerusalem in the secounde warde; and thei spaken to hir the wordis, whiche we telden bifore. 23 And sche answeride to hem, The Lord God of Israel seith these thingis, Seie ye to the man, that sente you to me,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Tell ye the man: 2 Kings 22:15-20, Jeremiah 21:3-7, Jeremiah 37:7-10
Reciprocal: 2 Chronicles 34:26 - as for
Cross-References
Genesis 34:4
And he yede to Emor,
And he yede to Emor,
Genesis 34:5
his fadir, and seide, Take to me this damysel a wijf. And whanne Jacob hadde herd this thing, while the sones weren absent, and ocupied in the fedyng of scheep, he was stille, til thei camen ayen.
his fadir, and seide, Take to me this damysel a wijf. And whanne Jacob hadde herd this thing, while the sones weren absent, and ocupied in the fedyng of scheep, he was stille, til thei camen ayen.
Genesis 34:6
Sotheli whanne Emor, the fadir of Sichem, was gon out, `that he schulde speke to Jacob, lo!
Sotheli whanne Emor, the fadir of Sichem, was gon out, `that he schulde speke to Jacob, lo!
Genesis 34:10
and take ye oure douytris, and dwelle ye with vs; the lond is in youre power, tile ye, make ye marchaundise, and welde ye it.
and take ye oure douytris, and dwelle ye with vs; the lond is in youre power, tile ye, make ye marchaundise, and welde ye it.
Genesis 34:12
encreesse ye the dower, and axe ye yiftis, Y schal yyue wilfull that that ye axen; oonli yyue ye this damysele a wijf to me.
encreesse ye the dower, and axe ye yiftis, Y schal yyue wilfull that that ye axen; oonli yyue ye this damysele a wijf to me.
Genesis 34:13
The sones of Jacob answeriden in gile to Sichem and his fadir, and weren feerse for the defoulyng of maidenhod of the sistir,
The sones of Jacob answeriden in gile to Sichem and his fadir, and weren feerse for the defoulyng of maidenhod of the sistir,
Genesis 34:24
And alle men assentiden, and alle malis weren circumcidid.
And alle men assentiden, and alle malis weren circumcidid.
Genesis 34:26
thei killiden Emor and Sichem togidere, and token Dyna, her sistir, fro the hous of Sichem.
thei killiden Emor and Sichem togidere, and token Dyna, her sistir, fro the hous of Sichem.
Genesis 34:27
And whanne thei weren goon out, othere sones of Jacob felden in on the slayn men, and rifeliden the citee for the veniaunce of defoulyng of a virgyn.
And whanne thei weren goon out, othere sones of Jacob felden in on the slayn men, and rifeliden the citee for the veniaunce of defoulyng of a virgyn.
Proverbs 28:20
A feithful man schal be preisid myche; but he that hastith to be maad riche, schal not be innocent.
A feithful man schal be preisid myche; but he that hastith to be maad riche, schal not be innocent.
Gill's Notes on the Bible
:-