Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 12:10

And whanne thei sien that ful myche money was in the tresorie, the scryuen of the kyng and the bischop stieden, and schedden it out, and thei noumbriden the money that was founden in the hous of the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Church and State;   Israel, Prophecies Concerning;   Jehoiada;   Joash;   Liberality;   Money;   Priest;   Scribe (S);   Secretary (Recordist);   Temple;   Treasure-Houses;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - High Priest, the;   Scribes;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bag;   Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoash;   Temple;   Charles Buck Theological Dictionary - Zeal;   Easton Bible Dictionary - Ark;   Bag;   Chest;   Coffin;   Scribes;   Fausset Bible Dictionary - Bags;   Chest;   Jerusalem;   Scribes;   Holman Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Bag;   High Priest;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ark;   Bag, Purse, Wallet;   Government;   Jerusalem;   Money;   Morrish Bible Dictionary - High Priest;   Joash ;   People's Dictionary of the Bible - Bag;   High priest;   Joash;   Scribe;   Temple;   Smith Bible Dictionary - Chest;   Scribes;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Bag;   Writing;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Bag;   Chest;   Jehoiada;   Priests and Levites;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ark of the covenant;   Bag;   The Jewish Encyclopedia - Parashiyyot, the Four;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Whenever they saw there was a large amount of silver in the chest, the king’s secretary and the high priest would go bag up and tally the silver found in the Lord’s temple.
Hebrew Names Version
It was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's Sofer and the Kohen Gadol came up, and they put up in bags and counted the money that was found in the house of the LORD.
King James Version
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the Lord .
English Standard Version
And whenever they saw that there was much money in the chest, the king's secretary and the high priest came up and they bagged and counted the money that was found in the house of the Lord .
New Century Version
Each time the priests saw that the box was full of money, the king's royal secretary and the high priest came. They counted the money that had been brought to the Temple of the Lord , and they put it into bags.
New English Translation
When they saw the chest was full of silver, the royal secretary and the high priest counted the silver that had been brought to the Lord 's temple and bagged it up.
Amplified Bible
And whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the king's scribe and the high priest came up and tied it in bags and counted the money that was found in the house of the LORD.
New American Standard Bible
When they saw that there was a great amount of money in the chest, the king's scribe and the high priest went up and tied it up in bags, and counted the money that was found in the house of the LORD.
Geneva Bible (1587)
And when they sawe there was much money in the chest, the Kinges Secretarie came vp and the hie Priest, and put it vp after that they had tolde the money that was found in the house of the Lord,
Legacy Standard Bible
Now it happened that when they saw that there was much money in the chest, the king's scribe and the high priest came up and tied it in bags and counted the money which was found in the house of Yahweh.
Contemporary English Version
When the box was full of money, the king's secretary and the chief priest would count the money and put it in bags.
Complete Jewish Bible
Then Y'hoyada the cohen took a chest, drilled a hole in its lid and set it by the altar, on the right, as one enters the house of Adonai ; and the cohanim in charge of the entry put in it all the money brought into the house of Adonai .
Darby Translation
And it came to pass when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they tied up and counted the money that was found in the house of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Whenever the king's secretary and the high priest saw that the box was full, they counted all the money that had been given for the Lord 's Temple and put it in bags.
George Lamsa Translation
And when they saw that there was much money in the chest, the kings scribe and the high priest came up, and they counted and bound in bags the money that was found in the house of the LORD.
Good News Translation
Whenever there was a large amount of money in the box, the royal secretary and the High Priest would come, melt down the silver, and weigh it.
Lexham English Bible
It happened that when they saw a great deal of money in the chest, the secretary of the king and the high priest would come up, put the money in bags, then count the money found in the temple of Yahweh.
Literal Translation
And it happened, when they saw that the silver in the chest was plentiful, that a scribe of the king, and the high priest went up, and they bound it up, and counted the silver found in the house of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan they sawe then that there was moch money in the chest, ye kynges scrybe came vp with the hye prest, and bounde the money together, and tolde it as moch as was founde in the house of the LORDE.
American Standard Version
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags and counted the money that was found in the house of Jehovah.
Bible in Basic English
And when they saw that there was much money in the chest, the king's scribe and the high priest came and put it in bags, noting the amount of all the money there was in the house of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And it fortuned, that when they sawe ther was much money in the chest, the kinges scribe & the hye priest came vp, and tolde the money that was found in the house of the Lorde, and put it into a bagge.
JPS Old Testament (1917)
And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD; and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
King James Version (1611)
And it was so when they saw that there was much money in the chest, that the kings scribe, and the high priest came vp, and they put vp in bags and told the money that was found in the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, when they saw that there was much money in the chest, that the king’s scribe and the high priest went up, and they tied up and counted the money that was found in the house of the Lord.
English Revised Version
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king’s scribe and the high priest came up, and they put up in bags and told the money that was found in the house of the LORD.
Berean Standard Bible
Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal scribe and the high priest would go up, count the money brought into the house of the LORD, and tie it up in bags.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at their seeing that the money [is] abundant in the chest, that there goeth up a scribe of the king, and of the high priest, and they bind [it] up, and count the money that is found [in] the house of Jehovah,
Update Bible Version
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put in bags and counted the money that was found in the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And it was [so], when they saw that [there was] much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and counted the money [that was] found in the house of the LORD.
World English Bible
It was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags and counted the money that was found in the house of Yahweh.
New King James Version
So it was, whenever they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up and put it in bags, and counted the money that was found in the house of the LORD.
New Living Translation
Whenever the chest became full, the court secretary and the high priest counted the money that had been brought to the Lord 's Temple and put it into bags.
New Life Bible
When they saw that there was much money in the box, the king's writer and the head religious leader came up to the house of the Lord. They found out how much money was there, and tied it up in bags.
New Revised Standard
Whenever they saw that there was a great deal of money in the chest, the king's secretary and the high priest went up, counted the money that was found in the house of the Lord , and tied it up in bags.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when they saw that there was much silver in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and brought together and counted the silver that was found in the house of Yahweh;
Douay-Rheims Bible
And when they saw that there was very much money in the chest, the king’s scribe, and the high priest, came up, and poured it out, and counted the money that was found in the house of the Lord.
Revised Standard Version
And whenever they saw that there was much money in the chest, the king's secretary and the high priest came up and they counted and tied up in bags the money that was found in the house of the LORD.
New American Standard Bible (1995)
When they saw that there was much money in the chest, the king's scribe and the high priest came up and tied it in bags and counted the money which was found in the house of the LORD.

Contextual Overview

4 And Joas seide to the preestis, `Preestis bi her ordre take al that money of hooli thingis, which is brouyt of men passyng forth in to the temple of the Lord, `which money is offrid for the prijs of soule, and `which money thei bryngen wilfuli, and bi the fredom of her herte, in to the temple of the Lord. 5 And `the preestis reparele the hilyngis of the hows, if thei seen ony thing nedeful in reparelyng. 6 Therfor the preestis repareliden not the hilyngis of the temple, `til to the thre and twentithe yeer of kyng Joas. 7 And Joas, the kyng, clepide Joiada, the bischop, and the prestis, and seide to hem, Whi han ye not reparelid the hilyngis of the temple? Therfor nyle ye more take money bi youre ordre, but yelde it to the reparacioun of the temple. 8 And the prestis weren forbodun to take more the money of the puple, and to reparele the hilyngis of the hows. 9 And Joiada, the bischop, took a cofere of tresorie, and openyde an hole aboue, and settide it bisidis the auter, at the riytside of men entrynge in to the hows of the Lord; and preestis, that kepten the doris, senten in it al the money that was brouyt to the temple of the Lord. 10 And whanne thei sien that ful myche money was in the tresorie, the scryuen of the kyng and the bischop stieden, and schedden it out, and thei noumbriden the money that was founden in the hous of the Lord. 11 And thei yauen it bi noumbre and mesure in the hond of hem, that weren souereyns to the masouns of the hows of the Lord, whiche `spendiden that money in `crafti men of trees, and in these masouns, that wrouyten in the hous of the Lord, 12 and maden the hilyngis, and in these men that hewiden stoonys; and that thei schulden bie trees and stoonys, that weren hewid doun; so that the reparacioun of the hows of the Lord was fillid in alle thingis, that nediden cost to make strong the hows. 13 Netheles water pottis of the temple of the Lord weren not maad of the same money, and fleischokis, and censeris, and trumpis; ech vessel of gold and of siluer weren not maad of the money, that was brouyt in to the temple of the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the king's: 2 Kings 19:2, 2 Kings 22:3, 2 Kings 22:12, 2 Samuel 8:17, 2 Samuel 20:25

scribe: or, secretary

put up: Heb. bound up, 2 Kings 5:23

in bags: Sir J. Chardin informs us, "it is a custom of Persia always to seal up bags of money; and the money of the king's treasure is not told, but is received by bags sealed up." These are what are called in the East purses; each of which, as Maillet informs us, contains money to the amount of 1,500 livres, or about 63. of our money. The money thus collected for the reparation of the temple, seems, in like manner, to have been reckoned in bags of equal value to each other; as we can scarcely imagine the placing it in bags would otherwise have been mentioned. The value of a Jewish purse is unknown; but the bags mentioned in 2 Kings 5:23, amounted to a talent.

Reciprocal: 2 Chronicles 24:11 - at what time

Cross-References

Genesis 12:1
Forsothe the Lord seide to Abram, Go thou out of thi lond, and of thi kynrede, and of the hous of thi fadir, and come thou in to the lond which Y schal schewe to thee;
Genesis 12:2
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
Genesis 12:3
Y schal blesse hem that blessen thee, and Y schal curse hem that cursen thee; and alle kynredis of erthe schulen be blessid in thee.
Genesis 12:4
And so Abram yede out, as the Lord comaundide hym, and Loth yede with hym. Abram was of `thre scoor yeer and fiftene whanne he yede out of Aran.
Genesis 12:8
And fro thennus he passide forth to the hil Bethel, that was ayens the eest, and settide there his tabernacle, hauynge Bethel fro the west, and Hay fro the eest. And he bildide also there an auter to the Lord, and inwardli clepide his name.
Genesis 12:18
And Farao clepide Abram, and seide to hym, What is it that thou hast do to me? whi schewidist thou not to me, that sche was thi wijf?
Genesis 42:5
Sotheli thei entriden in to the lond of Egipt, with othere men that yeden to bie; forsothe hungur was in the lond of Canaan.
Genesis 43:1
In the meene tyme hungur oppresside greetli al the lond;
Genesis 47:13
For breed failide in al the world, and hungur oppresside the lond, moost of Egipt and of Canaan;
Ruth 1:1
In the daies of o iuge, whanne iugis weren souereynes, hungur was maad in the lond; and a man of Bethleem of Juda yede to be a pylgrym in the cuntrei of Moab, with his wijf and twey fre sones.

Gill's Notes on the Bible

And it was so, when they saw that there was much money in the chest,.... Which might easily be guessed at by the number of the people which contributed:

that the king's and the high priest came up; to the temple; the high priest did not choose to come alone, lest he should be suspected, but to have the king's secretary with him, that the money might be taken out of the chest, and told in the presence of them both: in 2 Chronicles 24:11 instead of the "high priest", it is the "high priest's officer", which the Targum there calls the Sagan of the high priest, or his deputy, who, perhaps, attended when the high priest could not:

and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the Lord; that is, they poured the money out of the chest, or emptied it, as in 2 Chronicles 24:11 and counted it, and very likely set down the sum in writing, and put it up in bags, very probably sealed.

Barnes' Notes on the Bible

The king’s scribe - Or “secretary” (1 Kings 4:3 note). Such persons are often seen in the Assyrian sculptures, with a roll, apparently of parchment, in one hand and a pen in the other, taking account for the king of the spoil brought in from foreign expeditions.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 12:10. The king's scribe and the high priest — It was necessary to associate with the high priest some civil authority and activity, in order to get the neglected work performed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile