Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 17:12

and worschipiden vnclenesses, of whiche the Lord comaundide to hem, that thei schulden not do this word.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Judgments;   Rulers;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - False;   Idolatry;   Worship, False;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Disobedience;   Fear;   Following;   Idolatry;   Vanity;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Forsaking God;   Idolatry;   Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Egypt;   Shalmaneser;   Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Idol, idolatry;   Israel;   Samaria, samaritans;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Chronicles, Theology of;   Ethics;   Kings, First and Second, Theology of;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Dan;   High Place;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samaria;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They served idols, although the Lord had told them, “You must not do this.”
Hebrew Names Version
and they served idols, whereof the LORD had said to them, You shall not do this thing.
King James Version
For they served idols, whereof the Lord had said unto them, Ye shall not do this thing.
English Standard Version
and they served idols, of which the Lord had said to them, "You shall not do this."
New Century Version
They served idols when the Lord had said, "You must not do this."
New English Translation
They worshiped the disgusting idols in blatant disregard of the Lord 's command.
Amplified Bible
And they served idols, of which the LORD had said to them, "You shall not do this thing."
New American Standard Bible
They served idols, concerning which the LORD had said to them, "You shall not do this thing."
World English Bible
and they served idols, whereof Yahweh had said to them, You shall not do this thing.
Geneva Bible (1587)
And serued idoles: whereof the Lorde had sayd vnto them, Ye shal do no such thing,
Legacy Standard Bible
And they served idols, concerning which Yahweh had said to them, "You shall not do this thing."
Berean Standard Bible
They served idols, although the LORD had told them, "You shall not do this thing."
Contemporary English Version
Even though the Lord had commanded the Israelites not to worship idols, they did it anyway.
Complete Jewish Bible
moreover, they served idols, something Adonai had expressly told them not to do.
Darby Translation
and they served idols, as to which Jehovah had said to them, Ye shall not do this thing.
Easy-to-Read Version
They served idols, and the Lord had said to them, "You must not do this."
George Lamsa Translation
For they served idols, of which the LORD had said to them, You shall not do this thing.
Good News Translation
and disobeyed the Lord 's command not to worship idols.
Lexham English Bible
They served idols which Yahweh had said to them, "You shall not do this thing!"
Literal Translation
and served the idols, of which Jehovah had said to them, You shall not do this thing.
Miles Coverdale Bible (1535)
& serued the Idols, wherof the LORDE sayde vnto them: Ye shal not do soch a thynge.
American Standard Version
and they served idols, whereof Jehovah had said unto them, Ye shall not do this thing.
Bible in Basic English
And they made themselves servants of disgusting things, though the Lord had said, You are not to do this.
Bishop's Bible (1568)
For they serued most vile idols, wherof the Lorde had sayd vnto them: Ye shall do no such thing.
JPS Old Testament (1917)
and they served idols, whereof the LORD had said unto them: 'Ye shall not do this thing';
King James Version (1611)
For they serued idoles, whereof the Lord had said vnto them, Yee shall not doe this thing.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they served the idols, of which the Lord said to them, Ye shall not do this thing against the Lord.
English Revised Version
and they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing.
Young's Literal Translation
and serve the idols, of which Jehovah said to them, `Ye do not do this thing;'
Update Bible Version
and they served idols, whereof Yahweh had said to them, You shall not do this thing.
Webster's Bible Translation
For they served idols, of which the LORD had said to them, Ye shall not do this thing.
New King James Version
for they served idols, of which the LORD had said to them, "You shall not do this thing."
New Living Translation
Yes, they worshiped idols, despite the Lord 's specific and repeated warnings.
New Life Bible
They worshiped false gods, about which the Lord had told them, "You must not do this."
New Revised Standard
they served idols, of which the Lord had said to them, "You shall not do this."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they served the manufactured gods, as to which Yahweh had said to them, Ye shall not do this thing.
Douay-Rheims Bible
And they worshipped abominations, concerning which the Lord had commanded them that they should not do this thing.
Revised Standard Version
and they served idols, of which the LORD had said to them, "You shall not do this."
New American Standard Bible (1995)
They served idols, concerning which the LORD had said to them, "You shall not do this thing."

Contextual Overview

7 Forsothe it was don, whanne the sones of Israel hadden synned bifor her Lord God, that ledde hem out of the lond of Egipt, fro the hond of Farao, kyng of Egipt, thei worschipeden alien goddis; 8 and yeden bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde wastid in the siyt of the sones of Israel, and of the kyngis of Israel, for thei hadden do in lijk maner. 9 And the sones of Israel offendiden her Lord God bi wordis not riytful, and thei bildiden to hem silf hiy thingis in alle her citees, fro the tour of keperis `til to a strengthid citee. 10 And thei maden to hem ymagis, and wodis, in ech hiy hil, and vndur ech tree ful of bowis; 11 and thei brenten there encence on the auteris bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde translatid fro the face of hem. And thei diden werste wordis, and thei wraththiden the Lord; 12 and worschipiden vnclenesses, of whiche the Lord comaundide to hem, that thei schulden not do this word. 13 And the Lord witnesside in Israel and in Juda, bi the hond of alle prophetis and seeris, and seide, Turne ye ayen fro youre werste weies, and kepe ye my comaundementis, and ceremonyes, bi al the lawe whiche Y comaundide to youre fadris, and as Y sente to you in the hond of my seruauntis prophetis. 14 Whiche herden not, but maden hard her nol bi the nol of her fadris, that nolden obeie to her Lord God. 15 And thei castiden, awei the lawful thingis of hym, and the couenaunt which he couenauntide with her fadris, and the witnessyngis bi whiche he witnesside to hem; and thei sueden vanytees, `that is, idols, and diden veynli; and sueden hethene men, that weren `bi the cumpas of hem; of whiche vanytees the Lord comaundide to hem, that thei schulden not do as also tho hethene men diden. 16 And thei forsoken alle the comaundementis of her Lord God, and thei maden to hem twei yotun calues, and wodis, and worschipiden al the knyythod of heuene; and thei seruyden Baal, and halewiden to hym her sones,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

whereof: Exodus 20:3-5, Exodus 34:14, Leviticus 26:1, Deuteronomy 4:19, Deuteronomy 5:7-9

Ye shall not: Deuteronomy 4:15-19, Deuteronomy 4:23-25, Deuteronomy 12:4

Reciprocal: 2 Kings 17:15 - concerning whom 2 Kings 17:40 - but they did

Cross-References

Genesis 17:22
And whanne the word of the spekere with hym was endid, God stiede fro Abraham.
Genesis 17:23
Forsothe Abraham took Ismael, his sone, and alle the borun seruauntis of his hous, and alle which he hadde bouyte, alle the malis of alle men of his hous, and circumsidide the fleisch of her yerde, anoon in that dai, as the Lord comaundide him.
Genesis 21:4
And Abraham circumcidide hym in the eiyte dai, as God comaundide to him,
Leviticus 12:3
and the yong child schal be circumsidid in the eiytithe dai.
Luke 1:59
And it was don in the eiyte dai, thei camen to circumcide the child; and thei clepiden hym Zacarie, bi the name of his fadir.
Luke 2:21
And aftir that the eiyte daies weren endid, that the child schulde be circumcided, his name was clepid Jhesus, which was clepid of the aungel, bifor that he was conceyued in the wombe.
Acts 7:8
And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis.
Romans 2:28
For he that is in opene is not a Jew, nether it is circumsicioun that is openli in the fleisch;
Philippians 3:5
Y more, that was circumcidid in the eiytthe dai, of the kyn of Israel, of the lynage of Beniamyn, an Ebrew of Ebrewis, bi the lawe a Farisee,

Gill's Notes on the Bible

For they served idols,.... Baalim, as the Targum; dunghill gods, as the word signifies, as they are often called in Scripture; and Sterculius was one of the names of Saturn, an Heathen deity, which he had, as is supposed, by his finding out the method of making land fruitful with dung i:

whereof the Lord said unto them, ye shall not do this thing; see

Exodus 20:3.

i Vid. Macrob. l. 1. c. 7. Lactant. de fals. Relig. l. 1. c. 20.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile