Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 23:21

and comaundide to al the puple, and seide, Make ye pask to `youre Lord God, vp that, that is writun in the book of this boond of pees.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Josiah;   Torrey's Topical Textbook - Zeal;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jeremiah;   Zephaniah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Jeremiah;   Josiah;   Fausset Bible Dictionary - Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Ezekiel;   Festivals;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Hilkiah;   Idolatry;   Josiah;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Israel, Israelite;   Morrish Bible Dictionary - Josiah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Book;   Raca;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Josiah;   Passover;   The Jewish Encyclopedia - Aquila (Βλώμβσ);   Bible Canon;   Triennial Cycle;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king commanded all the people, “Observe the Passover of the Lord your God as written in the book of the covenant.”
Hebrew Names Version
The king commanded all the people, saying, Keep the Pesach to the LORD your God, as it is written in this book of the covenant.
King James Version
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the Lord your God, as it is written in the book of this covenant.
English Standard Version
And the king commanded all the people, "Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant."
New Century Version
The king commanded all the people, "Celebrate the Passover to the Lord your God as it is written in this Book of the Agreement."
New English Translation
The king ordered all the people, "Observe the Passover of the Lord your God, as prescribed in this scroll of the covenant."
Amplified Bible
Then the king commanded all the people, saying, "Celebrate the Passover to the LORD your God as it is written in this book of the covenant."
New American Standard Bible
Then the king commanded all the people, saying, "Celebrate the Passover to the LORD your God as it is written in this Book of the Covenant."
World English Bible
The king commanded all the people, saying, Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant.
Geneva Bible (1587)
Then the king commanded all the people, saying, Keepe the passeouer vnto the Lorde your God, as it is written in the booke of this couenant.
Legacy Standard Bible
Then the king commanded all the people saying, "Celebrate the Passover to Yahweh your God as it is written in this book of the covenant."
Berean Standard Bible
The king commanded all the people, "Keep the Passover of the LORD your God, as it is written in this Book of the Covenant."
Contemporary English Version
Josiah told the people of Judah, "Celebrate Passover in honor of the Lord your God, just as it says in The Book of God's Law."
Complete Jewish Bible
The king issued this order to all the people: "Observe Pesach to Adonai your God, as written in this scroll of the covenant."
Darby Translation
And the king commanded all the people saying, Hold the passover to Jehovah your God, as it is written in this book of the covenant.
Easy-to-Read Version
Then King Josiah gave a command to all the people. He said, "Celebrate the Passover for the Lord your God. Do this just as it is written in the Book of the Agreement."
George Lamsa Translation
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover to the LORD your God. as it is written in the book of this covenant.
Good News Translation
King Josiah ordered the people to celebrate the Passover in honor of the Lord their God, as written in the book of the covenant.
Lexham English Bible
Then the king commanded all of the people, saying, "Keep the Passover to Yahweh your God, as has been written on the scroll of this covenant."
Literal Translation
And the king commanded all the people, saying, Perform a Passover to Jehovah your God, as it is written in this Book of the covenant.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge commauded the people, and sayde: Kepe Easter vnto the LORDE youre God, as it is wrytten in the boke of this couenaunt.
American Standard Version
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto Jehovah your God, as it is written in this book of the covenant.
Bible in Basic English
And the king gave orders to all the people, saying, Keep the Passover to the Lord your God, as it says in this book of the law.
Bishop's Bible (1568)
And the king commaunded all the people, saying: Kepe the feast of Passouer vnto the Lorde your God, as it is written in the booke of this couenaunt.
JPS Old Testament (1917)
And the king commanded all the people, saying: 'Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in this book of the covenant.'
King James Version (1611)
And the King commanded all the people saying, Keepe the Passeouer vnto the Lord your God, as it is written in this booke of the Couenant.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover to the Lord your God, as it is written in the book of this covenant.
English Revised Version
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in this book of the covenant.
Update Bible Version
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant.
Webster's Bible Translation
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover to the LORD your God, as [it is] written in the book of this covenant.
New King James Version
Then the king commanded all the people, saying, "Keep the Passover to the LORD your God, as it is written in this Book of the Covenant."
New Living Translation
King Josiah then issued this order to all the people: "You must celebrate the Passover to the Lord your God, as required in this Book of the Covenant."
New Life Bible
King Josiah told all the people, "Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Law."
New Revised Standard
The king commanded all the people, "Keep the passover to the Lord your God as prescribed in this book of the covenant."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did the king command all the people, saying, Keep ye a passover unto Yahweh, your God, - such as is written in this book of the covenant.
Douay-Rheims Bible
And he commanded all the people, saying: Keep the Phase to the Lord your God, according as it is written in the book of this covenant.
Revised Standard Version
And the king commanded all the people, "Keep the passover to the LORD your God, as it is written in this book of the covenant."
Young's Literal Translation
And the king commandeth the whole of the people, saying, `Make ye a passover to Jehovah your God, as it is written on this book of the covenant.'
THE MESSAGE
The king now commanded the people, "Celebrate the Passover to God , your God, exactly as directed in this Book of the Covenant."
New American Standard Bible (1995)
Then the king commanded all the people saying, "Celebrate the Passover to the LORD your God as it is written in this book of the covenant."

Contextual Overview

4 And the kyng comaundide to Helchie, the bischop, and to the preestis of the secounde ordre, and to the porteris, that thei schulden caste out of the temple alle the vesselis, that weren maad to Baal, and in the wode, and to al the knyythod of heuene; and he brente tho vessels with out Jerusalem, in the euene valey of Cedron, and he bar the poudir of tho `vessels in to Bethel. 5 And he dide awei false dyuynours `that dyuynyden in the entrailis of beestis sacrified to idols, whiche the kingis of Juda hadden sett to make sacrifice in hiy thingis bi the citees of Juda, and in the cumpas of Jerusalem; and he dide awey hem that brenten encense to Baal, and to the sunne, and to the moone, and to twelue signes, and to al the knyythod of heuene. 6 And he made the wode to be borun out of the hows of the Lord without Jerusalem in the euene valey of Cedron, and he brente it there; and he droof it in to poudir, and castide it forth on the sepulcris of the comyn puple. 7 Also he distriede the litle housis of `men turnyd into wommens condiciouns, whiche housis weren in the hows of the Lord; for whiche the wymmen `maden as litil howsis of the wode. 8 And he gaderide alle the preestis fro the citees of Juda, and he defoulide the hiye thingis, where the preestis maden sacrifice, fro Gabaa `til to Bersabee; and he distriede the auters of yatis in the entryng of the dore of Josie, prince of a citee, which dore was at the lift half of the yate of the cytee. 9 Netheles the preestis of hiye thingis stieden not to the auter of the Lord in Jerusalem, but oneli thei eten therf looues in the myddis of her britheren. 10 Also he defoulide Tophet, which is in the euene valey of the sone of Ennon, that no man schulde halewe his sone ether his douytir bi fier to Moloch. 11 Also he dide awei horsis, whiche the kyngis of Juda hadden youe to the sunne, in the entryng of the temple of the Lord, bisidis the chaumbir of Nathanmalech, geldyng, that was in Pharurym; forsothe he brente bi fier the charis of the sunne. 12 Also the kyng distriede the auteris, that weren on the roouys of the soler of Achaz, whiche auteris the kyngis of Juda hadden maad; and the kyng distriede the auteris, whiche Manasses hadde maad in the twei grete placis of the temple of the Lord; and he ran fro thennus, and scateride the askis of tho in to the strond of Cedron. 13 Also the kyng defoulide the hiye thingis, that weren in Jerusalem at the riyt part of the hil of offencioun, whiche Salomon, kyng of Israel, hadde bildid to Astroth, the ydol of Sidoneis, and to Chamos, the offencioun of Moab, and to Melchon, abhominacioun of the sones of Amon;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Keep: 2 Chronicles 35:1-19

as it is written: Exodus 12:3-20, Leviticus 23:5-8, Numbers 9:2-5, Numbers 28:16-25, Deuteronomy 16:1-8

Reciprocal: Exodus 12:14 - by an ordinance Exodus 12:21 - and take Exodus 23:15 - the feast 2 Chronicles 34:30 - the book 2 Chronicles 35:18 - there was no passover

Gill's Notes on the Bible

And the king commanded all the people,.... Not at Jerusalem only, but throughout the whole kingdom: saying,

keep the passover unto the Lord your God, as it is written in this book of the covenant; which had been lately found and read, and they had agreed to observe, and in which this ordinance was strictly enjoined, and was a commemoration of their deliverance out of Egypt, and a direction of their faith to the Messiah, the antitype of the passover.

Barnes' Notes on the Bible

See 2 Kings 23:4 note. With this verse the author returns to the narrative of what was done in Josiah’s 18th year. The need of the injunction, “as it was written in the book of this covenant,” was owing to the fact - not that Josiah had as yet held no Passover - but that the reading of the book had shown him differences between the existing practice and the letter of the Law - differences consequent upon negligence, or upon the fact that tradition had been allowed in various points to override the Law.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile