the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Kings 3:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
Then he said, “This is what the Lord says: ‘Dig ditch after ditch in this wadi.’
He said, Thus says the LORD, Make this valley full of trenches.
And he said, Thus saith the Lord , Make this valley full of ditches.
And he said, "Thus says the Lord , ‘I will make this dry streambed full of pools.'
Then Elisha said, "The Lord says to dig holes in the valley.
and he said, "This is what the Lord says, ‘Make many cisterns in this valley,'
He said, "Thus says the LORD, 'Make this valley (the Arabah) full of trenches.'
And he said, "This is what the LORD says: 'Make this valley full of trenches.'
And he saide, Thus saith the Lorde, Make this valley full of ditches.
And he said, "Thus says Yahweh, ‘Make this valley full of trenches.'
The Lord says that this dry riverbed will be filled with water.
and he said, " Adonai says to dig until this valley is full of trenches.
And he said, Thus saith Jehovah: Make this valley full of ditches.
Then Elisha said, "This is what the Lord says: ‘Dig holes in the valley.'
And he said, Thus says the LORD: Let this valley be made full of cisterns.
and he said, "This is what the Lord says: ‘Dig ditches all over this dry stream bed.
He said, "Thus says Yahweh, ‘Make this wadi full of cisterns,'
And he said, So says Jehovah, Make this valley full of ditches.
And he sayde: Thus sayeth the LORDE: Make pittes by this broke.
And he said, Thus saith Jehovah, Make this valley full of trenches.
And he said, The Lord says, I will make this valley full of water-holes.
And he sayde, thus saith the Lorde: Make this valley full of ditches:
And he said: 'Thus saith the LORD: Make this valley full of trenches.
And hee sayde, Thus sayth the Lord, Make this valley full of ditches.
And he said, Thus saith the Lord, Make this valley full of trenches.
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of trenches.
and he said, "This is what the LORD says: 'Dig this valley full of ditches.'
and he saith, `Thus said Jehovah, Make this valley ditches -- ditches;
And he said, Thus says Yahweh, Make this valley full of trenches.
And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
He said, Thus says Yahweh, Make this valley full of trenches.
And he said, "Thus says the LORD: "Make this valley full of ditches.'
and he said, "This is what the Lord says: This dry valley will be filled with pools of water!
He said, "This is what the Lord says, ‘Make this valley full of ditches.'
And he said, "Thus says the Lord , ‘I will make this wadi full of pools.'
Then said he, Thus, saith Yahweh, Make, in this torrent-bed, pits, pits!
Thus saith the Lord: Make the channel of this torrent full of ditches.
And he said, "Thus says the LORD, 'I will make this dry stream-bed full of pools.'
He then said, " God 's word: Dig ditches all over this valley. Here's what will happen—you won't hear the wind, you won't see the rain, but this valley is going to fill up with water and your army and your animals will drink their fill. This is easy for God to do; he will also hand over Moab to you. You will ravage the country: Knock out its fortifications, level the key villages, clear-cut the orchards, clog the springs, and litter the cultivated fields with stones."
He said, "Thus says the LORD, 'Make this valley full of trenches.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Make this valley: 2 Kings 4:3, Numbers 2:18, Numbers 2:16-18
Reciprocal: 1 Kings 17:14 - thus saith 2 Kings 5:10 - wash Psalms 107:35 - turneth
Cross-References
But and the serpent was feller than alle lyuynge beestis of erthe, whiche the Lord God hadde maad. Which serpent seide to the womman, Why comaundide God to you, that ye schulden not ete of ech tre of paradis?
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
And whanne thei herden the vois of the Lord God goynge in paradijs at the wynd after myddai, Adam and his wijf hidden hem fro the face of the Lord God in the middis of the tre of paradijs.
And the Lord God clepide Adam, and seide to hym, Where art thou?
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
To whom the Lord seide, Who forsothe schewide to thee that thou were nakid, no but for thou hast ete of the tre of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete?
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Also God seide to the womman, Y schal multiplie thi wretchidnessis and thi conseyuyngis; in sorewe thou schalt bere thi children; and thou schalt be vndur power of the hosebonde, and he schal be lord of thee.
Sothely God seyde to Adam, For thou herdist the voys of thi wijf, and hast ete of the tree, of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete, the erthe schal be cursid in thi werk; in traueylis thou schalt ete therof in alle daies of thi lijf;
Gill's Notes on the Bible
And he said, thus saith the Lord, make this valley full of ditches. In which the allied army lay encamped, that they might be ready to receive large quantities of water, sufficient for the whole army and cattle, when it came.
Barnes' Notes on the Bible
Ditches - Or “pits” Jeremiah 14:3. They were to dig pits in the broad valley or wady, wherein the water might remain, instead of flowing off down the torrent course.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 3:16. Make this valley full of ditches. — The word נחל nachal may be translated brook, as it is by the Vulgate and Septuagint. There probably was a river here, but it was now dry; and the prophet desires that they would enlarge the channel, and cut out various canals from it, and reservoirs, where water might be collected for the refreshment of the army and of the cattle; and these were to be made so wide that the reflection of the sun's rays from this water might be the means of confounding and destroying the Moabites.