Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 4:21

Sotheli she stiede, and leide hym on the litil bed of the man of God, and closide the dore.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Children;   Elisha;   Miracles;   Shunammite;   Women;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gehazi;   Shunem;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Shunem;   Fausset Bible Dictionary - Abraham;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Elisha;   Furniture;   Kings, 1 and 2;   Prophecy, Prophets;   Resurrection;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gehazi;   Marriage;   Medicine;   Morrish Bible Dictionary - Gehazi ;   Shunammite ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Gehazi;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Gehazi;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She went up and laid him on the bed of the man of God, shut him in, and left.
Hebrew Names Version
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] on him, and went out.
King James Version
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
English Standard Version
And she went up and laid him on the bed of the man of God and shut the door behind him and went out.
New Century Version
So she took him up and laid him on Elisha's bed. Then she shut the door and left.
New English Translation
She went up and laid him down on the prophet's bed. She shut the door behind her and left.
Amplified Bible
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door [of the small upper room] behind him and left.
New American Standard Bible
And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and left.
Geneva Bible (1587)
Then shee went vp, and layed him on the bed of the man of God, and shut the doore vpon him, and went out.
Legacy Standard Bible
Then she went up and laid him on the bed of the man of God and shut the door behind him and went out.
Contemporary English Version
She carried him upstairs to Elisha's room and laid him across the bed. Then she walked out and shut the door behind her.
Complete Jewish Bible
She went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door on him and went out.
Darby Translation
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out.
Easy-to-Read Version
The woman laid the boy on the bed of Elisha, the man of God. Then she shut the door to that room and went outside.
George Lamsa Translation
And she went up and laid him on the bed of the prophet of God, and shut the door upon him and went out.
Good News Translation
She carried him up to Elisha's room, put him on the bed and left, closing the door behind her.
Lexham English Bible
She went up, laid him on the bed of the man of God, closed the door, and went out behind it.
Literal Translation
And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door on him, and went out.
Miles Coverdale Bible (1535)
And she wente vp, and layed him vpo the bed of the man of God, & shut the dore, and wete forth,
American Standard Version
And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
Bible in Basic English
Then she went up and put him on the bed of the man of God, shutting the door on him, and went out.
Bishop's Bible (1568)
And she went vp, and laide him on the bed of the man of God, & shut [the doore] vpon him, and went out,
JPS Old Testament (1917)
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
King James Version (1611)
And she went vp, and laid him on the bed of the man of God, and shut the doore vpon him, and went out.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she carried him up and laid him on the bed of the man of god; and she shut the door upon him, and went out.
English Revised Version
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out.
Berean Standard Bible
And she went up and laid him on the bed of the man of God. Then she shut the door and went out.
Young's Literal Translation
And she goeth up, and layeth him on the bed of the man of God, and shutteth [the door] upon him, and goeth out,
Update Bible Version
And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] on him, and went out.
Webster's Bible Translation
And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] upon him, and went out.
World English Bible
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut [the door] on him, and went out.
New King James Version
And she went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door upon him, and went out.
New Living Translation
She carried him up and laid him on the bed of the man of God, then shut the door and left him there.
New Life Bible
She went up and laid him on the bed of the man of God. She shut the door behind him, and went out.
New Revised Standard
She went up and laid him on the bed of the man of God, closed the door on him, and left.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And she went up and laid him on the bed of the man of God, - and shut him in, and then went out.
Douay-Rheims Bible
And she went up, and laid him upon the bed of the man of God, and shut the door: and going out,
Revised Standard Version
And she went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
THE MESSAGE
She took him up and laid him on the bed of the man of God, shut him in alone, and left.
New American Standard Bible (1995)
She went up and laid him on the bed of the man of God, and shut the door behind him and went out.

Contextual Overview

18 Sotheli the child encreeside; and whanne sum day was, and the child was goon out, and yede to his fadir, 19 and to the repers, he seide to his fadir, Myn heed akith, myn heed akith. And he seide to a child, Take, and lede hym to his modir. 20 And whanne he hadde take, and hadde brouyt hym to his modir, sche settide hym on hir knees `til to myddai, and he was deed. 21 Sotheli she stiede, and leide hym on the litil bed of the man of God, and closide the dore. 22 And sche yede out, and clepide hir hosebonde, and seide, Y biseche, sende thou with me oon of the children, and an asse, and Y schal renne out `til to the man of God, and Y schal turne ayen. 23 And he seide to hir, For what cause goist thou to hym? to dai ben not calendis, nether sabat. And she answeride, Y schal go. 24 And sche sadlide the asse, and comaundide to the child, Dryue thou, and haaste; make thou not tariyng to me in goyng, and do thou this thing which Y comaunde to thee. 25 Therfor sche yede forth, and cam to the man of God, in to the hil of Carmele. And whanne the man of God hadde seyn hir euene ayen, he seide to Giezi, his child, Lo! thilke Sunamyte; go thou therfor in to the metyng of hir, 26 and seie thou to hir, Whether it is doon riytfuli aboute thee, and aboute thin hosebonde, and aboute thi sone? And sche answeride, Riytfuli. 27 And whanne sche hadde come to the man of God, in to the hil, sche took his feet; and Giezi neiyede, that he schulde remoue hir. And the man of God seide, Suffre thou hir; for hir soule is in bitternesse, and the Lord helde priuy fro me, and schewide not to me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the bed: 2 Kings 4:10, 1 Kings 17:19

Cross-References

Genesis 4:11
Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir.
Genesis 4:12
Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.
Genesis 31:27
Whi woldist thou fle the while Y wiste not, nether woldist shewe to me, that Y shulde sue thee with ioie, and songis, and tympans, and harpis?
Job 21:12
Thei holden tympan, and harpe; and ioien at the soun of orgun.
Isaiah 5:12
Harpe, and giterne, and tympan, and pipe, and wyn ben in youre feestis; and ye biholden not the werk of the Lord, nether ye biholden the werkis of hise hondis.
Amos 6:5
and ye syngen at vois of sautree. As Dauid thei gessiden hem for to haue instrumentis of song, and drynken wyn in viols;

Gill's Notes on the Bible

And she went up,.... Into the little chamber built for the prophet:

and laid him on the bed of the man of God; not from any imagination of any virtue in it to bring her child to life; though she might think of the prophet, and have faith that he could raise it to life, as Elijah raised the widow of Zarephath's son laid on his bed, of which she might have heard; but this being a private room, and into which none went, she laid it here to conceal its death from her husband and family, and to prevent grief, and that they might not bury it until she returned:

and shut the door upon him; that no creature might enter, and, do any damage to his corpse:

and went out; not out of the chamber, that she did before she shut the door, but out of the house.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 4:21. Laid him on the bed of the man of God — She had no doubt heard that Elijah had raised the widow's son of Zarephath to life; and she believed that he who had obtained this gift from God for her, could obtain his restoration to life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile