Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Kings 7:15

Whiche yeden after hem `til to Jordan; lo! forsothe al the weie was ful of clothis, and of vessels, whiche the men of Sirie castiden forth, whanne thei weren disturblid. And the messangeris turneden ayen, and schewiden to the kyng.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Prophecy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samaria;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Jehoram;   Samaria;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   Jordan;   Holman Bible Dictionary - Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Haste;   Jehoiakim;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So they followed them as far as the Jordan. They saw that the whole way was littered with clothes and equipment the Arameans had thrown off in their haste. The messengers returned and told the king.
Hebrew Names Version
They went after them to the Yarden: and, behold, all the way was full of garments and vessels, which the Aram had cast away in their haste. The messengers returned, and told the king.
King James Version
And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
English Standard Version
So they went after them as far as the Jordan, and behold, all the way was littered with garments and equipment that the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned and told the king.
New Century Version
The men followed the Aramean army as far as the Jordan River. The road was full of clothes and equipment that the Arameans had thrown away as they had hurriedly left. So the messengers returned and told the king.
New English Translation
So they tracked them as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste. The scouts went back and told the king.
Amplified Bible
They went after them to the Jordan, and all the road was entirely littered with clothing and equipment which the Arameans (Syrians) had thrown away when they hurriedly fled. And the messengers returned and told the king.
New American Standard Bible
They went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away when they fled in a hurry. Then the messengers returned and informed the king.
Geneva Bible (1587)
And they went after them vnto Iorden, and loe, all the way was full of clothes and vessels which the Aramites had cast from them in their hast: & the messengers returned, and told ye King.
Legacy Standard Bible
Then they went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.
Contemporary English Version
The men rode as far as the Jordan River. All along the way they saw clothes and equipment that the Syrians had thrown away as they escaped. Then they went back to the king and told him what they had seen.
Complete Jewish Bible
They went after them all the way to the Yarden, and found the entire distance strewn with clothing and other articles Aram had thrown away in their haste. The messengers returned and told the king.
Darby Translation
And they went after them to the Jordan; and behold, all the way was full of garments and materials, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned and told the king.
Easy-to-Read Version
The men went after the Aramean army as far as the Jordan River. All along the road there were clothes and weapons. The Arameans had thrown these things down when they hurried away. The messengers went back to Samaria and told the king.
George Lamsa Translation
And they went after them as far as the Jordan; and, lo, all the road was full of garments and vessels which the Arameans had left behind in their haste. And the messengers returned and told the king.
Good News Translation
The men went as far as the Jordan, and all along the road they saw the clothes and equipment that the Syrians had abandoned as they fled. Then they returned and reported to the king.
Lexham English Bible
and they went after them to the Jordan. Look, all of the way was littered with clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.
Literal Translation
And they went after them to the Jordan. And, behold, all the way was full of garments and vessels that the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned and told the king.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan they wente after the vnto Iordane, beholde, the waye laye full of garmentes and vessels, which the Syrians had cast from the, whyle they made haist. And whan the messaungers came agayne, and tolde the kynge,
American Standard Version
And they went after them unto the Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
Bible in Basic English
And they went after them as far as Jordan; and all the road was covered with clothing and vessels dropped by the Aramaeans in their flight. So those who were sent went back and gave the news to the king.
Bishop's Bible (1568)
And they went after them euen vnto Iordane, and lo, all the way was full of clothes, and vessels, which the Syrians had cast from them in their haste: And the messengers returned, and tolde the king.
JPS Old Testament (1917)
And they went after them unto the Jordan; and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Arameans had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
King James Version (1611)
And they went after them vnto Iordane, and loe, all the way was full of garments, and vessels, which the Syrians had cast away in their haste: and the messengers returned, and told the king.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they went after them even to Jordan: and, behold, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their panic. and the messengers returned, and brought word to the king.
English Revised Version
And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
Berean Standard Bible
And they tracked them as far as the Jordan, and indeed, the whole way was littered with the clothing and equipment the Arameans had thrown off in haste. So the scouts returned and told the king.
Young's Literal Translation
And they go after them unto the Jordan, and lo, all the way is full of garments and vessels that the Aramaeans have cast away in their haste, and the messengers turn back and declare to the king.
Update Bible Version
And they went after them to the Jordan: and, look, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their hurry. And the messengers returned, and told the king.
Webster's Bible Translation
And they went after them to Jordan: and lo, all the way [was] full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
World English Bible
They went after them to the Jordan: and, behold, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. The messengers returned, and told the king.
New King James Version
And they went after them to the Jordan; and indeed all the road was full of garments and weapons which the Syrians had thrown away in their haste. So the messengers returned and told the king.
New Living Translation
They went all the way to the Jordan River, following a trail of clothing and equipment that the Arameans had thrown away in their mad rush to escape. The scouts returned and told the king about it.
New Life Bible
They went after them to the Jordan. All the way was covered with clothes and objects which the Syrians had thrown away in their hurry. Then the men returned and told the king.
New Revised Standard
So they went after them as far as the Jordan; the whole way was littered with garments and equipment that the Arameans had thrown away in their haste. So the messengers returned, and told the king.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they followed them as far as the Jordan, and lo! all the way, was full of garments, and utensils, which the Syrians had cast away in their fright, - and the messengers returned, and told the king.
Douay-Rheims Bible
And they went after them, as far as the Jordan: and behold, all the way was full of garments, and vessels, which the Syrians had cast away, in their fright, and the messengers returned, and told the king.
Revised Standard Version
So they went after them as far as the Jordan; and, lo, all the way was littered with garments and equipment which the Syrians had thrown away in their haste. And the messengers returned, and told the king.
THE MESSAGE
They went after them all the way to the Jordan. The whole way was strewn with clothes and equipment that Aram had dumped in their panicked flight. The scouts came back and reported to the king.
New American Standard Bible (1995)
They went after them to the Jordan, and behold, all the way was full of clothes and equipment which the Arameans had thrown away in their haste. Then the messengers returned and told the king.

Contextual Overview

12 Which king roos bi niyt, and seide to hise seruauntis, Y seie to you, what the men of Sirie han do to vs; thei witen, that we trauelen with hungur, therfor thei yeden out of the castels, and ben hid in the feeldis, and seien, Whanne thei schulen go out of the citee, we schulen take hem quyk, and thanne we schulen mowe entre in to the citee. 13 Forsothe oon of his seruauntis answeride, Take we fyue horsis, that leften in the citee; for tho ben oonli in al the multitude of Israel, for othere horsis ben wastid; and we sendynge moun aspie. 14 Therfor thei brouyten forth twei horsis; and the kyng sente in to the castels of men of Sirie, and seide, Go ye, and se. 15 Whiche yeden after hem `til to Jordan; lo! forsothe al the weie was ful of clothis, and of vessels, whiche the men of Sirie castiden forth, whanne thei weren disturblid. And the messangeris turneden ayen, and schewiden to the kyng. 16 And the puple yede out, and rauyschide the castels of Sirie; and a buyschel of flour was maad for o stater, and twei buyschels of barli for o stater, bi the word of the Lord. 17 Forsothe the kyng ordeynede at the yate that duyk, in whos hond the kyng lenyde; whom the cumpeny to-trad with her feet, and he was deed, bi the word, which the man of God spak, whanne the kyng cam doun to hym. 18 And it was doon bi the word of the man of God, which he seide to the kyng, whanne he seide, Twei buyschels of barli shulen be for a statir, and a buyschel of wheete flour for a stater, in this same tyme to morewe in the yate of Samarie; 19 whanne thilke duyk answeride to the man of God, and seide, Yhe, thouy the Lord schal make the goteris in heuene to be openyd, whether this that thou spekist may be? and the man of God seide, Thou schalt se with thin iyen, and thou schalt not ete therof. 20 Therfore it bifelde to hym, as it was biforseid; and the puple to-trad hym with feet in the yate, and he was deed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

vessels: Esther 1:7, Isaiah 22:24

had cast away: Job 2:4, Isaiah 2:20, Isaiah 10:3, Isaiah 31:7, Ezekiel 18:31, Matthew 16:26, Matthew 24:16-18, Philippians 3:7, Philippians 3:8, Hebrews 12:1

Reciprocal: Proverbs 28:1 - wicked Ecclesiastes 3:6 - and a time to cast Ecclesiastes 8:8 - discharge Isaiah 33:4 - your spoil Ezekiel 7:19 - shall cast Amos 4:3 - them into the palace

Cross-References

Genesis 7:19
And the watris hadden maistrie greetli on erthe, and alle hiye hillis vndur alle heuene weren hilid;
Genesis 7:20
the watyr was hiyere bi fiftene cubitis ouer the hilis whiche it hilide.
Isaiah 11:6
A wolf schal dwelle with a lombe, and a parde schal reste with a kide; a calf, and a lioun, and a scheep schulen dwelle togidere, and a litil child schal dryue hem.

Gill's Notes on the Bible

And they went after them unto Jordan,.... Not finding them in the camp, and knowing the rout they would take to their own land, they went as far as Jordan, over which they must pass:

and, lo, all the way was full of garments and vessels which the Syrians had cast away in their haste; in their fright and flight, such of their clothes as hindered them in running; and their armour, as Josephus c seems rightly to understand the word used, these they threw away for quicker dispatch:

and the messengers returned and told the king: that it was as the lepers said, and what they themselves had seen.

c Ut supra. (Antiqu. l. 9. c. 4. sect. 5.)

Barnes' Notes on the Bible

The Syrians had fled probably by the great road which led from Samaria to Damascus through Geba, En-gannim, Beth-shean, and Aphek. It crosses the Jordan at the Jisr Mejamia, about thirty-five miles northeast of Samaria.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 7:15. All the way was full of garments and vessels — A manifest proof of the hurry and precipitancy with which they fled.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile