Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Samuel 14:10
And the kyng seide, Brynge thou hym to me, that ayenseith thee, and he schal no more adde that he touche thee.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Whoever speaks to you,” the king said, “bring him to me. He will not trouble you again!”
“Whoever speaks to you,” the king said, “bring him to me. He will not trouble you again!”
Hebrew Names Version
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
King James Version
And the king said, Whoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Lexham English Bible
The king said, "Whoever has spoken to you, bring him to me, and he will not touch you again."
The king said, "Whoever has spoken to you, bring him to me, and he will not touch you again."
English Standard Version
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
New Century Version
King David said, "Bring me anyone who says anything bad to you. Then he won't bother you again."
King David said, "Bring me anyone who says anything bad to you. Then he won't bother you again."
New English Translation
The king said, "Bring to me whoever speaks to you, and he won't bother you again!"
The king said, "Bring to me whoever speaks to you, and he won't bother you again!"
Amplified Bible
The king said, "If anyone speaks to you [about this matter], bring him to me [for judgment], and he will not touch you again."
The king said, "If anyone speaks to you [about this matter], bring him to me [for judgment], and he will not touch you again."
New American Standard Bible
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
Geneva Bible (1587)
And the King sayde, Bring him to me that speaketh against thee, and he shall touche thee no more.
And the King sayde, Bring him to me that speaketh against thee, and he shall touche thee no more.
Legacy Standard Bible
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
Contemporary English Version
He said, "If anyone gives you any trouble, bring them to me, and it won't happen again!"
He said, "If anyone gives you any trouble, bring them to me, and it won't happen again!"
Complete Jewish Bible
The king answered, "If anyone says anything to you, bring him to me; and he won't bother you any more."
The king answered, "If anyone says anything to you, bring him to me; and he won't bother you any more."
Darby Translation
And the king said, Whoever speaks to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whoever speaks to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Easy-to-Read Version
King David said, "If anyone is saying bad things to you, bring them to me. They will not bother you again."
King David said, "If anyone is saying bad things to you, bring them to me. They will not bother you again."
George Lamsa Translation
And the king said to her, Whosoever says anything to you, bring him to me and he shall not touch you any more.
And the king said to her, Whosoever says anything to you, bring him to me and he shall not touch you any more.
Good News Translation
The king replied, "If anyone threatens you, bring him to me, and he will never bother you again."
The king replied, "If anyone threatens you, bring him to me, and he will never bother you again."
Literal Translation
And the king said, Whoever speaks to you, you also shall bring him to me, then he shall not touch you any more.
And the king said, Whoever speaks to you, you also shall bring him to me, then he shall not touch you any more.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde: He that speaketh agaynst the, brynge him vnto me, so shall he touch the nomore.
The kynge sayde: He that speaketh agaynst the, brynge him vnto me, so shall he touch the nomore.
American Standard Version
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Bible in Basic English
And the king said, If anyone says anything to you, make him come to me, and he will do you no more damage.
And the king said, If anyone says anything to you, make him come to me, and he will do you no more damage.
Bishop's Bible (1568)
And the king saide: If any man say ought vnto thee, bring him to me, and he shall hurt thee no more.
And the king saide: If any man say ought vnto thee, bring him to me, and he shall hurt thee no more.
JPS Old Testament (1917)
And the king said: 'Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.'
And the king said: 'Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.'
King James Version (1611)
And the king said, Whosoeuer saith ought vnto thee, bring him to mee, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whosoeuer saith ought vnto thee, bring him to mee, and he shall not touch thee any more.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said, Who was it that spoke to thee? thou shalt even bring him to me, and one shall not touch him any more.
And the king said, Who was it that spoke to thee? thou shalt even bring him to me, and one shall not touch him any more.
English Revised Version
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Berean Standard Bible
"If anyone speaks to you," said the king, "bring him to me, and he will not trouble you again!"
"If anyone speaks to you," said the king, "bring him to me, and he will not trouble you again!"
Young's Literal Translation
And the king saith, `He who speaketh [aught] unto thee, and thou hast brought him unto me, then he doth not add any more to come against thee.'
And the king saith, `He who speaketh [aught] unto thee, and thou hast brought him unto me, then he doth not add any more to come against thee.'
Update Bible Version
And the king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore.
And the king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore.
Webster's Bible Translation
And the king said, Whoever saith [aught] to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said, Whoever saith [aught] to thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
World English Bible
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
The king said, Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.
New King James Version
So the king said, "Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore."
So the king said, "Whoever says anything to you, bring him to me, and he shall not touch you anymore."
New Living Translation
"If anyone objects," the king said, "bring him to me. I can assure you he will never harm you again!"
"If anyone objects," the king said, "bring him to me. I can assure you he will never harm you again!"
New Life Bible
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me. And he will not touch you again."
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me. And he will not touch you again."
New Revised Standard
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
The king said, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king said, - He that speaketh unto thee, bring him in unto me, and he shall, no more, annoy thee.
And the king said, - He that speaketh unto thee, bring him in unto me, and he shall, no more, annoy thee.
Douay-Rheims Bible
And the king said: If any one shall say ought against thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
And the king said: If any one shall say ought against thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
Revised Standard Version
The king said, "If any one says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
The king said, "If any one says anything to you, bring him to me, and he shall never touch you again."
THE MESSAGE
"Bring the man who has been harassing you," the king continued. "I'll see to it that he doesn't bother you anymore."
"Bring the man who has been harassing you," the king continued. "I'll see to it that he doesn't bother you anymore."
New American Standard Bible (1995)
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
So the king said, "Whoever speaks to you, bring him to me, and he will not touch you anymore."
Contextual Overview
1 Forsothe Joab, the sone of Saruye, vndirstood, that the herte of the kyng was turned to Absolon; 2 and he sente to Thecua, and took fro thennus a wise womman, and he seide to hir, Feyne thee to morene, and be thou clothid with clooth of duyl, and be thou anoyntid with oile, that thou be as a womman by morenynge `now in ful myche tyme a deed man. 3 And thou schalt entre to the kyng, and thou schalt speke to hym siche wordis. Sotheli Joab puttide the wordis in hir mouth. 4 Therfor whanne the womman of Thecua hadde entrid to the kyng, sche felde bifor hym on the erthe, and worschipide, and seide, A! kyng, kepe me. 5 And the kyng seide to hir, What hast thou of cause? And sche answeride, Alas! Y am a womman widewe, for myn hosebonde is deed; 6 and tweyne sones weren of thin handmayde, whiche debatiden ayens hem silf in the feeld, and `noon was that myyte forbede hem, and oon smoot `the tother, and killide hym. 7 And lo! al the kynrede risith ayens thin handmayde, and seith, Yyue thou hym that killide his brothir, that we sle hym for the lijf of his brother whom he killide, and that we do awei the eir; and thei seken to quenche my sparcle whych is lefte, that name dwelle not to myn hosebonde, and relikis, `ethir remenauntis, be not to him on erthe. 8 And the kyng seide to the womman, Go in to thin hows, and Y schal comaunde for thee. 9 And the womman of Thecua seide to the kyng, My lord the kyng, this wickidnesse be on me, and on the hows of my fadir; forsothe the kyng and his trone be innocent. 10 And the kyng seide, Brynge thou hym to me, that ayenseith thee, and he schal no more adde that he touche thee.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Samuel 16:4 - Behold
Cross-References
Genesis 11:3
And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
Genesis 19:17
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
And thei ledden out hym, and settiden with out the citee. There thei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, nether stond thou in al the cuntre aboute, but make thee saaf in the hil; lest also thou perische togidere.
Genesis 19:30
And Loth stiede fro Segor, and dwellide in the hil, and hise twey douytris with him, for he dredde to dwelle in Segor; and he dwellide in a denne, he and his twey douytris with hym.
And Loth stiede fro Segor, and dwellide in the hil, and hise twey douytris with him, for he dredde to dwelle in Segor; and he dwellide in a denne, he and his twey douytris with hym.
Joshua 8:24
Therfor, whanne alle men weren slayn, that pursueden Israel goynge to deseert, and felden bi swerd in the same place, the sones of Israel turneden ayen, and smytiden the citee.
Therfor, whanne alle men weren slayn, that pursueden Israel goynge to deseert, and felden bi swerd in the same place, the sones of Israel turneden ayen, and smytiden the citee.
Psalms 83:10
Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
Thei perischiden in Endor; thei weren maad as a toord of erthe.
Isaiah 24:18
And it schal be, he that schal fle fro the face of ferdfulnesse, schal falle in to the diche; and he that schal delyuere hym silf fro the dich, schal be holdun of the snare; for whi the wyndows of hiye thingis ben openyd, and the foundementis of erthe schulen be schakun togidere.
And it schal be, he that schal fle fro the face of ferdfulnesse, schal falle in to the diche; and he that schal delyuere hym silf fro the dich, schal be holdun of the snare; for whi the wyndows of hiye thingis ben openyd, and the foundementis of erthe schulen be schakun togidere.
Jeremiah 48:44
He that fleeth fro the face of drede, schal falle in to a diche; and thei that stien fro the dyche, schulen be takun with a snare. For Y schal brynge on Moab the yeer of the visitacioun of hem, seith the Lord.
He that fleeth fro the face of drede, schal falle in to a diche; and thei that stien fro the dyche, schulen be takun with a snare. For Y schal brynge on Moab the yeer of the visitacioun of hem, seith the Lord.
Gill's Notes on the Bible
And the king said, whoever saith [ought] unto thee,.... Demanding her to deliver up her son to justice, and reproaching her for not doing it:
bring him to me; give him in charge to a proper officer to be brought before me, and I shall chastise him for it:
and he shall not touch thee any more; give her any further trouble, by words or deeds.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 14:10. Whosoever saith aught unto thee — Neither did this bring the matter to such a bearing that she could come to her conclusion, which was, to get the king pledged by a solemn promise that all proceedings relative to the case should be stopped.