Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 14:17

Therfor thin hand mayde seie, that the word of my lord the kyng be maad as sacrifice, `that is, that the sentence youun of hym be plesaunt to God, as sacrifice plesith God; for as an aungel of the Lord, so is my lord the kyng, that he be not mouyd bi blessyng nether bi cursyng. Wherfor and thi Lord God is with thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Angel (Holy Trinity);   Angel (a Spirit);   David;   Dishonesty;   Flattery;   Intercession;   Joab;   Kindness;   Obsequiousness;   Tact;   Thompson Chain Reference - Commendation-Reproof;   Flatters;   Torrey's Topical Textbook - Flattery;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Absalom;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Fausset Bible Dictionary - Adam (1);   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Wisdom;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Absalom;   Smith Bible Dictionary - Jo'ab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Discern;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;   Angelology;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Your servant thought: May the word of my lord the king bring relief, for my lord the king is able to discern the good and the bad like the angel of God. May the Lord your God be with you.”
Hebrew Names Version
Then your handmaid said, Please let the word of my lord the king be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and the LORD your God be with you.
King James Version
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the Lord thy God will be with thee.
Lexham English Bible
Your servant also thought, ‘May the word of my lord the king bring rest, for as an angel of God, so is my lord the king, to sense what is good and what is bad.' May Yahweh your God be with you."
English Standard Version
And your servant thought, ‘The word of my lord the king will set me at rest,' for my lord the king is like the angel of God to discern good and evil. The Lord your God be with you!"
New Century Version
"Now I say, ‘May the words of my master the king give me rest. Like an angel of God, you know what is good and what is bad. May the Lord your God be with you!'"
New English Translation
So your servant said, ‘May the word of my lord the king be my security, for my lord the king is like the angel of God when it comes to deciding between right and wrong! May the Lord your God be with you!'"
Amplified Bible
"Then your maidservant said, 'Please let the word of my lord the king be comforting, for my lord the king is as the angel of God to discern good and evil. May the LORD your God be with you.'"
New American Standard Bible
"Then your servant said, 'Please let the word of my lord the king be comforting, for as the angel of God, so is my lord the king to discern good and evil. And may the LORD your God be with you.'"
Geneva Bible (1587)
Therefore thine handmaid sayd, The word of my lord the King shall now be comfortable: for my lorde the King is euen as an Angel of God in hearing of good and bad: therefore the Lord thy God be with thee.
Legacy Standard Bible
Then your servant-woman said, ‘Please let the word of my lord the king be a resting place, for as the angel of God, so is my lord the king to listen with discernment through the good and evil. And may Yahweh your God be with you.'"
Contemporary English Version
I can rest easy now that you have given your decision. You know the difference between right and wrong just like an angel of God, and I pray that the Lord your God will be with you.
Complete Jewish Bible
Then your servant said, ‘Please let my lord the king say something that will give me relief; for my lord the king is like an angel of God in discerning good from bad — and may Adonai your God be with you.'"
Darby Translation
And thy bondmaid said, Let the word of my lord the king now be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad; and Jehovah thy God will be with thee.
Easy-to-Read Version
I know that the words of my lord the king will give me rest, because you are like an angel from God. You know what is good and what is bad. And the Lord your God is with you."
George Lamsa Translation
Then your handmaid said, The word of my lord the king shall now be confirmed and shall be like an offering; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and evil; therefore the LORD your God will be with you.
Good News Translation
I said to myself that your promise, sir, would make me safe, because the king is like God's angel and can distinguish good from evil. May the Lord your God be with you!"
Literal Translation
And your servant said, Please let the word of my lord the king be comforting. For as a messenger of God, so is my lord the king, to understand the good and the evil. And Jehovah your God shall be with you.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thy handmayden thoughte, ye worde of my lorde the kynge shall be as a meatofferynge, for my lorde the kinge is as an angell of God, so that he can heare good and euell, therfore shall the LORDE thy God be with the.
American Standard Version
Then thy handmaid said, Let, I pray thee, the word of my lord the king be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and Jehovah thy God be with thee.
Bible in Basic English
Then your servant said, May the word of my lord the king give me peace! for my lord the king is as the angel of God in his hearing of good and bad: and may the Lord your God be with you!
Bishop's Bible (1568)
And thyne handmayde sayde: The worde of my lord the king shall now be comfortable: For my lord the king is as an angel of God, in hearing of good & bad: Therfore the Lorde thy God be with thee.
JPS Old Testament (1917)
Then thy handmaid said: Let, I pray thee, the word of my lord the king be for my comfort; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad; and the LORD thy God be with thee.'
King James Version (1611)
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an Angel of God, so is my lord the king to discerne good and bad: therfore the Lord thy God will be with thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the woman said, If now the word of my lord the king be gracious, —well: for as an angel of God, so is my lord the king, to hear good and evil: and the Lord thy God shall be with thee.
English Revised Version
Then thine handmaid said, Let, I pray thee, the word of my lord the king be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and the LORD thy God be with thee.
Berean Standard Bible
Your servant thought: May the word of my lord the king bring me rest, for my lord the king is able to discern good and evil, just like the Angel of God. May the LORD your God be with you."
Young's Literal Translation
and thy maid-servant saith, Let, I pray thee, the word of my lord the king be for ease; for as a messenger of God so [is] my lord the king, to understand the good and the evil; and Jehovah thy God is with thee.'
Update Bible Version
Then your slave said, Let, I pray you, the word of my lord the king be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and Yahweh your God be with you.
Webster's Bible Translation
Then thy handmaid said, The word of my lord the king, will now be comfortable: for as an angel of God, so [is] my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
World English Bible
Then your handmaid said, Please let the word of my lord the king be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and Yahweh your God be with you.
New King James Version
Your maidservant said, "The word of my lord the king will now be comforting; for as the angel of God, so is my lord the king in discerning good and evil. And may the LORD your God be with you."'
New Living Translation
Yes, my lord the king will give us peace of mind again.' I know that you are like an angel of God in discerning good from evil. May the Lord your God be with you."
New Life Bible
Then your woman servant thought, ‘The word of my lord the king will comfort me. For my lord the king is like the angel of God in understanding what is good and bad. May the Lord your God be with you.'"
New Revised Standard
Your servant thought, ‘The word of my lord the king will set me at rest'; for my lord the king is like the angel of God, discerning good and evil. The Lord your God be with you!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So thy maidservant said, Pray let the word of my lord the king be comforting, - for, as the messenger of God, so is my lord the king, in hearing the good and the bad, Yahweh thy God, then, be with thee.
Douay-Rheims Bible
Then let thy handmaid say, that the word of the Lord the king be made as a sacrifice. For even as an angel of God, so is my lord the king, that he is neither moved with blessing nor cursing: wherefore the Lord thy God is also with thee.
Revised Standard Version
And your handmaid thought, 'The word of my lord the king will set me at rest'; for my lord the king is like the angel of God to discern good and evil. The LORD your God be with you!"
New American Standard Bible (1995)
"Then your maidservant said, 'Please let the word of my lord the king be comforting, for as the angel of God, so is my lord the king to discern good and evil. And may the LORD your God be with you.'"

Contextual Overview

1 Forsothe Joab, the sone of Saruye, vndirstood, that the herte of the kyng was turned to Absolon; 2 and he sente to Thecua, and took fro thennus a wise womman, and he seide to hir, Feyne thee to morene, and be thou clothid with clooth of duyl, and be thou anoyntid with oile, that thou be as a womman by morenynge `now in ful myche tyme a deed man. 3 And thou schalt entre to the kyng, and thou schalt speke to hym siche wordis. Sotheli Joab puttide the wordis in hir mouth. 4 Therfor whanne the womman of Thecua hadde entrid to the kyng, sche felde bifor hym on the erthe, and worschipide, and seide, A! kyng, kepe me. 5 And the kyng seide to hir, What hast thou of cause? And sche answeride, Alas! Y am a womman widewe, for myn hosebonde is deed; 6 and tweyne sones weren of thin handmayde, whiche debatiden ayens hem silf in the feeld, and `noon was that myyte forbede hem, and oon smoot `the tother, and killide hym. 7 And lo! al the kynrede risith ayens thin handmayde, and seith, Yyue thou hym that killide his brothir, that we sle hym for the lijf of his brother whom he killide, and that we do awei the eir; and thei seken to quenche my sparcle whych is lefte, that name dwelle not to myn hosebonde, and relikis, `ethir remenauntis, be not to him on erthe. 8 And the kyng seide to the womman, Go in to thin hows, and Y schal comaunde for thee. 9 And the womman of Thecua seide to the kyng, My lord the kyng, this wickidnesse be on me, and on the hows of my fadir; forsothe the kyng and his trone be innocent. 10 And the kyng seide, Brynge thou hym to me, that ayenseith thee, and he schal no more adde that he touche thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

comfortable: Heb. for rest

as an angel: This is very much like the hyperbolical language which is addressed by the Hindoos to an European when they desire to obtain something from him: "Saheb," say they, "can do every thing. No one can prevent the execution of Saheb's commands. Saheb is God." Though the expression may be imputed to the hyperbolical genius of these countries, yet there was, perhaps, more of real persuasion than we are apt to suppose. Sir John Chardin states, that having found fault with the king of Persia's valuation of a rich trinket, the grand master told him that if a Persian had dared to have done such a thing, it would have been as much as his life was worth. "Know," said he, "that the kings of Persia have a general and full knowledge of matters, as sure as it is extensive; and that, equally in the greatest and smallest things, there is nothing more just and sure than what they pronounce." 2 Samuel 14:20, 2 Samuel 19:27, 1 Samuel 29:9, Proverbs 27:21, Proverbs 29:5

to discern: Heb. to hear, 1 Kings 3:9, 1 Kings 3:28, Job 6:30, 1 Corinthians 2:14, 1 Corinthians 2:15,*marg. Hebrews 5:14

Reciprocal: Exodus 18:19 - God shall 1 Kings 10:3 - hid from the king Job 9:23 - he will Job 32:21 - flattering Isaiah 11:3 - and he shall not Daniel 5:11 - light Zechariah 12:8 - as the 1 Corinthians 2:4 - not Galatians 4:14 - an angel

Cross-References

Judges 11:34
Forsothe whanne Jepte turnede ayen in to Maspha, his hows, his oon gendrid douyter cam to hym with tympanys and croudis; for he hadde not othere fre children.
1 Samuel 18:6
Forsothe whanne Dauid turnede ayen, whanne `the Filistei was slayn, and bar the heed of `the Filistei in to Jerusalem, wymmen yeden out of alle the citees of Israel, and sungen, and ledden queris, ayens the comyng of king Saul, in tympans of gladnesse, and in trumpis.
2 Samuel 18:18
Forsothe Absolon, while he lyuyde yit, hadde reisid to hym a memorial, which is in the valey of the kyng; for he seide, Y haue no sone, and this schal be the mynde of my name; and he clepide `the memorial bi his name, and it is clepid the Hond, `that is, werk, of Absolon `til to this dai.
Proverbs 14:20
A pore man schal be hateful, yhe, to his neiybore; but many men ben frendis of riche men.
Proverbs 19:4
Richessis encreessen ful many freendis; forsothe also thei ben departid fro a pore man, whiche he hadde.
Hebrews 7:1
And this Melchisedech, king of Salem, and preest of the hiyeste God, which mette with Abraham, as he turnede ayen fro the sleyng of kyngis, and blesside hym;

Gill's Notes on the Bible

Then thine handmaid said, the word of my lord the king shall now be comfortable,.... Or, "for rest" q; what will give ease and satisfaction not only to her, but to all the people of Israel, when they shall hear of the king's intention and resolution to bring back Absalom:

for as an angel of God, so [is] my lord the king; as they are very wise, knowing, and understanding creatures, so was David:

to discern good and bad; to hear both the one and the other, and to discern the difference between them, and choose and pursue what is right, as in all other things, so in the present case:

therefore the Lord thy God shall be with thee; as to counsel and advise, so to assist in performance, and to prosper and succeed; the Targum is,

"the Word of the Lord thy God shall be for thine help.''

q למנחה "ad requiem", Pagninus, Montanus; "ad tranquillitatem", Tigurine version; "ad quietem", Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

As an angel of God - Rather, as “the” Angel of God; and therefore whatever David decided would be right.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile