the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Samuel 2:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- KittoParallel Translations
He chased Abner and did not turn to the right or the left in his pursuit of him.
`Asa'el pursued after Aviner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Aviner.
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
So Asahel pursued Abner, and he did not turn aside to the right or to the left from going after Abner.
And Asahel pursued Abner, and as he went, he turned neither to the right hand nor to the left from following Abner.
Asahel chased Abner, going straight toward him.
Asahel chased Abner, without turning to the right or to the left as he followed Abner.
Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left as he followed him.
Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.
And Asahel followed after Abner, and in going he turned neither to the right hand nor to the left from Abner.
And Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.
and he ran straight after Abner, without looking to the right or to the left.
‘Asah'el chased Avner, going straight for him, veering neither right nor left.
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from behind Abner.
Asahel ran straight toward Abner and began chasing him.
And Ashael pursued Abner; and he turned not to the right hand nor to the left as he followed Abner.
started chasing Abner, running straight for him.
And Asahel ran after Abner, and did not turn to go to the right or to the left from following Abner.
& folowed after Abner, and turned not asyde nether to the righte hande ner to ye lefte from Abner.
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Asahel went running after Abner, not turning to the right or to the left.
And Asahel folowed after Abner, and in goyng he turned neither to the right hande nor to the left, from Abner.
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
And Asahel pursued after Abner, and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
And Asael followed after Abenner, and turned not to go to the right hand or to the left from following Abenner.
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
and he chased Abner, not turning to the right or to the left in his pursuit.
And Asahel pursueth after Abner, and hath not turned aside to go to the right or to the left, from after Abner.
And Asahel pursued after Abner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner.
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Asahel pursued after Abner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner.
So Asahel pursued Abner, and in going he did not turn to the right hand or to the left from following Abner.
and he began chasing Abner. He pursued him relentlessly, not stopping for anything.
And Asahel ran after Abner. He did not turn to the right or the left from following him.
Asahel pursued Abner, turning neither to the right nor to the left as he followed him.
And Asahel pursued Abner, - and turned not, in going, to the right hand or to the left, from pursuing Abner.
And Asael pursued after Abner, and turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
and As'ahel pursued Abner, and as he went he turned neither to the right hand nor to the left from following Abner.
Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
turned: 2 Samuel 2:21, Joshua 1:7, Joshua 23:6, 2 Kings 22:2, Proverbs 4:27
following Abner: Heb. after Abner
Reciprocal: 2 Samuel 3:27 - for the blood 2 Samuel 3:30 - because Joel 2:7 - They shall run
Cross-References
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
And the Lord God bildide the rib which he hadde take fro Adam in to a womman, and brouyte hir to Adam.
And Adam seide, This is now a boon of my boonys, and fleisch of my fleisch; this schal be clepid virago, `for she is takun of man.
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
and youre drede and tremblyng be on alle vnresonable beestis of erthe, and on alle briddis of heuene, with alle thingis that ben moued in erthe; alle fischis of the see ben youun to youre hond.
Gill's Notes on the Bible
And Asahel pursued after Abner,.... Ambitious of the glory of taking or slaying the general of the army of Israel; trusting to his swiftness, not considering that the race is not always to the swift, and that he had to do with a veteran soldier, and he a raw young man, though valiant:
and in going he turned not to the right hand nor to the left in following Abner; he kept his eye upon him, and pursued him closely, disregarding persons on the right or left he could have made prisoners; but those he neglected, being bent on taking Abner if possible.