the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Samuel 20:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
a wise woman called out from the city, “Listen! Listen! Please tell Joab to come here and let me speak with him.”
Then cried a wise woman out of the city, "Hear, hear! Please say to Yo'av, 'Come near here, that I may speak with you.'"
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
Then a wise woman from the city called out, "Listen, listen! Please speak to Joab to come near here so that I may speak to you."
Then a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab, ‘Come here, that I may speak to you.'"
But a wise woman shouted out from the city, "Listen! Listen! Tell Joab to come here. I want to talk to him!"
a wise woman called out from the city, "Listen up! Listen up! Tell Joab, ‘Come near so that I may speak to you.'"
Then a wise woman cried out from the city, "Hear, hear! Tell Joab, 'Come here so that I may speak to you.'"
Then a wise woman called out from the city, "Listen, listen! Please tell Joab, 'Come here that I may speak with you.'"
Then cried a wise woman out of the citie, Heare, heare, I pray you, say vnto Ioab, Come thou hither, that I may speake with thee.
Then a wise woman called from the city, "Hear, hear! Please tell Joab, ‘Draw near that I may speak with you.'"
A wise woman shouted from the top of the wall, "Listen to me! Listen to me! I have to talk to Joab! Tell him to come here!"
Then a wise woman in the city shouted, "Listen! Listen! Please tell Yo'av, ‘Come over here, so that I can speak with you.'"
And a wise woman cried out of the city, Hear, hear: say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
But there was a very wise woman in that city who shouted out to them and said, "Listen to me! Tell Joab to come here. I want to talk with him."
Then a wise woman cried out from the wall, saying, Hear, hear, and say to Joab, Come near, that I may speak to you.
There was a wise woman in the city who shouted from the wall, "Listen! Listen! Tell Joab to come here; I want to speak with him."
And a wise woman called out of the city, Hear! Hear! Please say to Joab, Come near here and I will speak to you.
Then cried there a wyse woma out of ye cite: Heare, heare, saye vnto Ioab that he come hither, I wyl speake with him.
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
Then a wise woman got up on the wall, and crying out from the town, said, Give ear, give ear; say now to Joab, Come near, so that I may have talk with you.
Then cryed a wyse woman out of the citie, heare, heare, I pray you say vnto Ioab: Come hither that I may speake with thee.
Then cried a wise woman out of the city: 'Hear, hear; say, I pray you, unto Joab: Come near hither, that I may speak with thee.'
Then cried a wise woman out of the citie, Heare, heare; say, I pray you, vnto Ioab, Come neere hither, that I may speake with thee.
And a wise woman cried from the wall, and said, Hear, hear; say, I pray ye, to Joab, Draw near hither, and I will speak to him.
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
a wise woman called out from the city, "Listen! Listen! Please tell Joab to come here so that I may speak with him."
And a wise woman calleth out of the city, `Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, and I speak unto thee.'
Then a wise woman cried out of the city, Hear, hear; say, I pray you, to Joab, Come near here, that I may speak with you.
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, to Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
Then cried a wise woman out of the city, "Hear, hear! Please say to Joab, 'Come near here, that I may speak with you.'"
Then a wise woman cried out from the city, "Hear, hear! Please say to Joab, "Come nearby, that I may speak with you."'
But a wise woman in the town called out to Joab, "Listen to me, Joab. Come over here so I can talk to you."
Then a wise woman called from the city, "Listen! I beg you, tell Joab to come here that I may speak with him."
Then a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab, ‘Come here, I want to speak to you.'"
Then cried a wise woman out of the city, - Hear ye! hear ye! I pray you, say unto Joab, Come near hither, and let me speak unto thee.
And a wise woman cried out from the city: Hear, hear, and say to Joab: Come near hither, and I will speak with thee.
Then a wise woman called from the city, "Hear! Hear! Tell Jo'ab, 'Come here, that I may speak to you.'"
But a shrewd woman called out from the city, "Listen, everybody! Please tell Joab to come close so I can talk to him." When he had come, the woman said, "Are you Joab?" He said, "I am." "Then," she said, "listen to what I have to say." He said, "I'm listening."
Then a wise woman called from the city, "Hear, hear! Please tell Joab, 'Come here that I may speak with you.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Samuel 14:2, 1 Samuel 25:3, 1 Samuel 25:32, 1 Samuel 25:33, Ecclesiastes 9:14-18
Reciprocal: Proverbs 11:16 - gracious Proverbs 21:22 - General Proverbs 31:26 - openeth Ecclesiastes 7:19 - General Daniel 2:14 - with
Cross-References
Sotheli God cam to Abymalec bi a sweuene in the nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for the wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond.
Whether he seide not to me, Sche is my sistir, and sche seide, He is my brother? In the symplenesse of myn herte, and in the clennesse of myn hondis Y dide this.
And the Lord seide to hym, And Y woot that thou didist bi symple herte, and therfor Y kepte thee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not that thou touchidist hir;
And anoon Abynalech roos bi nyyt, and clepide alle his seruauntis, and spak alle these wordis in the eeris of hem; and alle men dredden greetli.
Sotheli Abymalec clepide also Abraham, and seide to hym, What hast thou do to vs? what synneden we ayens thee, for thou hast brouyt in on me and on my rewme a greuouse synne? thou hast do to vs whiche thingis thou ouytist not do.
and seide to the child, Who is that man that cometh bi the feeld in to the metyng of vs? And the child seide to hir, He is my lord. And sche took soone a mentil, and hilide hir.
and seide, He that touchith the wijf of this man schal die bi deeth.
He that loueth chastisyng, loueth kunnyng; but he that hatith blamyngis, is vnwijs.
A goldun eere ryng, and a schinynge peerle is he, that repreueth a wijs man, and an eere obeiynge.
Betere is opyn repreuyng, than loue hid.
Gill's Notes on the Bible
Then cried a wise woman out of the city,.... And such an one as the woman of Tekoah, supposed by some to be the governess of the city; but whoever she was, she well deserved the character of a wise woman; her conduct in this affair shows it: she cried with a loud voice, upon the wall of the city, to Joab's men, who were underneath battering it,
hear, hear; which she repeated to make them hear:
say, I pray you, unto Joab, come near hither, that I may speak with thee; tell your general I desire to speak with him; which was wisely done, to have nothing to say but to the general himself.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 20:16. A wise woman — She was probably governess.