the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Samuel 23:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
is like the morning light when the sun riseson a cloudless morning,the glisten of rain on sprouting grass.”
[He shall be] as the light of the morning, when the sun rises, A morning without clouds, [When] the tender grass [springs] out of the eretz, Through clear shining after rain.
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
Like the light of the morning when the sun rises, shining with no clouds, bringing vegetation from the earth apart from rain.'
he dawns on them like the morning light, like the sun shining forth on a cloudless morning, like rain that makes grass to sprout from the earth.
is like the morning light at dawn, like a morning without clouds. He is like sunshine after a rain that makes the grass sprout from the ground.'
is like the light of morning when the sun comes up, a morning in which there are no clouds. He is like the brightness after rain that produces grass from the earth.
Is like the morning light when the sun rises, A morning without clouds, When the fresh grass springs out of the earth Through sunshine after rain.'
Is like the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the fresh grass springs out of the earth From sunshine after rain.'
Euen as the morning light when the sunne riseth, the morning, I say, without cloudes, so shall mine house be, and not as the grasse of the earth is by the bright raine.
Is as the light of the morning when the sun rises,A morning without clouds,From brightness of the sun after rain.'With the tender grass springing from the earth,
is like the sunrise on a cloudless day, or like rain that sparkles on the grass."
like the morning light at sunrise on a cloudless day that makes the grass on the earth sparkle after a rain.'
And [he shall be] as the light or the morning, [like] the rising of the sun, A morning without clouds; [When] from the sunshine, after rain, The green grass springeth from the earth.
is like the morning light at dawn, like a morning without clouds. He is like sunshine after a rain that makes tender grass grow from the ground.'
He is like the light of the morning when the sun rises, even a morning without clouds, before dawn, a morning free from rain which makes the grass to spring up.
is like the sun shining on a cloudless dawn, the sun that makes the grass sparkle after rain."
is as the light of the morning, as the sun shines; a morning without clouds; through shining after rain the tender grass sprouts from the earth.
As the lighte is in ye mornynge whan the Sonne aryseth, so that for the brightnesse therof no cloude remayneth: and as the grasse loketh vpon the earth thorow the rayne,
He shall be as the light of the morning, when the sun riseth, A morning without clouds, When the tender grass springeth out of the earth, Through clear shining after rain.
It is as the light of the morning, when the sun comes up, a morning without clouds; making young grass come to life from the earth.
And as the morning lyght when the sunne is vp, a morning in which are no cloudes, [so shal my house be, but not] as the grasse of the earth is by bryghtnesse and rayne.
And as the light of the morning, when the sun riseth, a morning without clouds; when through clear shining after rain, the tender grass springeth out of the earth.'
And he shall be as the light of the morning, when the Sunne riseth, euen a morning, without cloudes; as the tender grasse springing out of the earth by cleare shining after raine:
And in the morning light of God, let the sun arise in the morning, from the light of which the Lord passed on, and as it were from the rain of the tender grass upon the earth.
[He shall be] as the light of the morning, when the sun riseth, a morning without clouds; [when] the tender grass [springeth] out of the earth, through clear shining after rain.
is like the light of the morning at sunrise of a cloudless dawn, the glistening after the rain on the sprouting grass of the earth.'
And as the light of morning he riseth, A morning sun -- no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!
[He shall be] as the light of the morning, when the sun rises, A morning without clouds, [When] the tender grass [springs] out of the earth, Through clear shining after rain.
And [he shall be] as the light of the morning, [when] the sun riseth, [even] a morning without clouds; [as] the tender grass [springing] out of the earth by clear shining after rain.
[He shall be] as the light of the morning, when the sun rises, A morning without clouds, [When] the tender grass [springs] out of the earth, Through clear shining after rain.
And he shall be like the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, Like the tender grass springing out of the earth, By clear shining after rain.'
is like the light of morning at sunrise, like a morning without clouds, like the gleaming of the sun on new grass after rain.'
he shines on them like the morning light. He is like the sunshine on a morning without clouds. He is like rain that makes the new grass grow out of the earth through sunshine after rain.'
is like the light of morning, like the sun rising on a cloudless morning, gleaming from the rain on the grassy land.
Is even as the light of the morning when ariseth the sun, - A morning, without clouds, As from brightness, and from rain, the fresh shoots out of the earth.
As the light of the morning, when the sun riseth, shineth in the morning without clouds, and as the grass springeth out of the earth by rain.
he dawns on them like the morning light, like the sun shining forth upon a cloudless morning, like rain that makes grass to sprout from the earth.
Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the tender grass springs out of the earth, Through sunshine after rain.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as the light: Judges 5:31, Psalms 89:36, Psalms 110:3, Proverbs 4:18, Isaiah 60:1, Isaiah 60:3, Isaiah 60:18-20, Hosea 6:5, Malachi 4:2, Luke 1:78, Luke 1:79, John 1:7
morning: Hosea 6:3
tender: Deuteronomy 32:2, Psalms 72:6, Isaiah 4:2, Micah 5:7
Reciprocal: Deuteronomy 33:14 - the precious 2 Samuel 8:15 - David executed Psalms 45:6 - the sceptre Psalms 75:2 - When Psalms 99:4 - strength Proverbs 16:10 - A divine sentence Proverbs 19:12 - his Proverbs 20:8 - General Song of Solomon 6:10 - looketh Isaiah 18:4 - like a clear Jeremiah 32:40 - I will make Hosea 14:5 - as the dew
Cross-References
in swoot of thi cheer thou schalt ete thi breed, til thou turne ayen in to the erthe of which thou art takun; for thou art dust, and thou schalt turne ayen in to dust.
and Y schal yyue to thee and to thi seed after thee the lond of thi pilgrymage, al the lond of Chanaan, in to euerlastynge possessioun, and Y schal be the God of hem.
Abraham worschipide bifor the Lord, and bifor the puple of the lond,
and he spak to Efron, while his puple stood aboute, Y biseche, that thou here me; Y schal yyue money for the feeld, resseyue thou it, and so Y schal birie my deed bodi in the feeld.
And whanne Abraham hadde herd this, he noumbride the monei which Efron axide, while the sones of Heth herden, foure hundrid siclis of siluer, and of preuyd comyn monei.
And he answeride, The daies of pilgrymage of my lijf, ben feewe and yuele, of an hundrid and thretti yeer, and tho `camen not til to the daies of my fadris, in whiche thei weren pilgryms.
in the lond of Canaan, which denne Abraham bouyte with the feeld of Efron Ethei, in to possessioun of sepulcre.
and thei baren hym in to the lond of Canaan, and thei birieden hym in the double denne, which denne with the feeld Abraham hadde bouyt of Effron Ethei, ayens the face of Mambre, into possessioun of sepulcre.
Also the lond schal not be seeld `in to with outen ende, for it is myn, and ye ben my comelyngis and tenauntis;
For we ben pilgrimes and comelyngis bifor thee, as alle oure fadris; oure daies ben as schadewe on the erthe, and `no dwellyng is.
Gill's Notes on the Bible
And [he shall be] as the light of the morning, [when] the sun riseth, [even] a morning without clouds,.... That is, such a ruler that rules in righteousness, and in the fear of God; he is the light and glory of his people, who guides and directs them, makes them cheerful and comfortable; his administrations are pleasant and delightful, and promise a growing and increasing happiness to them, like the morning light and rising sun; and there are no clouds, nor forebodings of dark times, affliction and distress, coming upon them, but all the reverse: and with Christ these metaphors well suit, who is the true light that shines, John 1:9; the morning star, Revelation 22:16; the dayspring from on high, Luke 1:78; the sun of righteousness, Malachi 4:2; and light of the world, John 8:2; his going forth or appearance in human nature, at his incarnation, was as the morning, Hosea 6:3; the first discovery him to Adam, after sin had brought a night of darkness on the world, was as the dawn of the morning; and this light like that of the morning increased, fresh and clearer discoveries of him being made to the patriarchs afterwards; and though as yet the sun was not up, and it was not a morning without clouds, yet the discoveries then made brought joy with them, as to Abraham and others, and were a sure sign of the sun rising. When Christ appeared in the flesh, the sun of righteousness then arose, and scattered the darkness of the night, both in the Jewish and Gentile world; introduced the light of the Gospel to a greater degree than it was under the legal dispensation, and made the Gospel day; which was not only like the morning light, growing and increasing, but was as a morning without clouds, without the darkness of the ceremonial law, the shadows of which now disappeared; and without the storms and tempests of the moral law, its curses being bore and removed by Christ; and without the frowns of divine wrath, reconciliation and satisfaction being made by him: and this is all applicable particularly to the government of Christ, which is delightful and grateful to his people, serviceable and beneficial to them, under which they enjoy great peace and prosperity; and which will more and more increase, and stilt be more glorious and illustrious, see Psalms 72:7. A learned writer i has observed, that in an ancient manuscript the word "Jehovah" is inserted and read thus,
"and as the light of the morning shall arise Jehovah the sun,''
which clearly points to Christ the sun of righteousness; and be it an interpolation, it gives the true sense of the words: a glorious, beautiful, and illustrious person is described in Ovid k by the same figure as here:
[as] the tender grass [springing] out of the earth by clear shining after rain; which springs up the faster, and is more flourishing after a shower of rain, and when upon that the sun breaks out and shines clearly: or "from clear shining from rain" l; that is, the springing of the tender grass out of the earth is owing partly to the rain which falls in the night, and partly to the sun rising in the morning, and the clear shine of it: this may denote the fruitful and flourishing estate which a good and righteous ruler over men is the happy instrument of bringing his people into; and may be applied both to the incarnation of Christ, when he grew up as a tender plant, or as the tender grass, mean in his original and descent, weak in himself as man; and yet this fruit of the earth was excellent and comely, beautiful and glorious, and the springing of it owing to the favour and good will of God, and his coming was as the latter and former rain to the earth, Hosea 6:3; and to the government of Christ, and the benefits of it to his church and people; who flourish under it the light of his grace and favour, and through rains of Gospel doctrines they are blessed with: or "than clear shining, than rain"; Christ is more beneficial to his people, who are comparable to grass for their meanness, and weakness, and number, than the sun and rain are to the grass in the field.
i Dr. Kennicott's State of the Hebrew Text, Dissert. 1. p. 468. k "Talisque apparuitilli", &c. Metamorph. l. 14. Fab. 16. ver. 767. l ×× ×× ×××ר "a splendore, a pluvia germen de terra", Pagninus, Montanus, Vatablus.
Barnes' Notes on the Bible
Comparisons illustrating the prosperity of the righteous king.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 23:4. He shall be as the light of the morning — This verse is very obscure, for it does not appear from it who the person is of whom the prophet speaks. As the Messiah seems to be the whole subject of these last words of David, he is probably the person intended. One of Dr. Kennicott's MSS. Supplies the word ×××× Yehovah; and he therefore translates, As the light of the morning ariseth Jehovah (see below) He shall be the Sun of righteousness, bringing salvation in his rays, and shining-illuminating the children of men, with increasing splendour, as long as the sun and moon endure.
As the tender grass — The effects of this shining, and of the rays of his grace, shall be like the shining of the sun upon the young grass or corn, after a plentiful shower of rain.