Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

2 Samuel 7:24

And thou confermidist to thee thi puple Israel in to a puple euerlastynge, and thou, Lord, art maad in to God to hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   God Continued...;   Humility;   Prayer;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Ask;   Christ;   Church;   Family;   Importunity;   Prayer;   Secret Prayer;   United Prayer;   Unwise Prayers;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Fausset Bible Dictionary - Midwives;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covenant;   David;   Jerusalem;   Nathan;   Prayer;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - David ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Temple;   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Christ, Offices of;   Nathan (1);   The Jewish Encyclopedia - Prayer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You established your people Israel to be your own people forever, and you, Lord, have become their God.
Hebrew Names Version
You did establish to yourself your people Yisra'el to be a people to you forever; and you, LORD, became their God.
King James Version
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, Lord , art become their God.
Lexham English Bible
You have established your people Israel for yourself as a people forever, and you, O Yahweh, have become their God.
English Standard Version
And you established for yourself your people Israel to be your people forever. And you, O Lord , became their God.
New Century Version
You made the people of Israel your very own people forever, and, Lord , you are their God.
New English Translation
You made Israel your very own people for all time. You, O Lord , became their God.
Amplified Bible
"You established for Yourself Your people Israel as Your people forever, and You, O LORD, have become their God.
New American Standard Bible
"For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, LORD, have become their God.
Geneva Bible (1587)
For thou hast ordeyned to thy selfe thy people Israel to be thy people for euer: and thou Lord art become their God.
Legacy Standard Bible
Yet You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O Yahweh, have become their God.
Contemporary English Version
You have chosen Israel to be your people forever, and you have become their God.
Complete Jewish Bible
You set up your people for yourself as your people forever; and you, Adonai , became their God.
Darby Translation
And thou hast established to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, art become their God.
Easy-to-Read Version
You made the people of Israel your very own people forever, and Lord , you became their God.
George Lamsa Translation
For thou hast established for thyself thy people Israel to be a people to thee for ever; and thou, O LORD, hast become their God.
Good News Translation
You have made Israel your own people forever, and you, Lord , have become their God.
Literal Translation
Yea, You have established Your people Israel to Yourself, to You for a people forever. And You, O Jehovah have become their God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thy people of Israel hast thou prepared the to be a people vnto thyne owne selfe for euer, and thou O LORDE art become their God.
American Standard Version
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
Bible in Basic English
But you took and made strong for yourself your people Israel, to be your people for ever; and you, Lord, became their God.
Bishop's Bible (1568)
For thou hast ordeyned thy people Israel to be thy people for euer, and thou Lorde art become their God.
JPS Old Testament (1917)
And Thou didst establish to Thyself Thy people Israel to be a people unto Thee for ever; and Thou, LORD, becamest their God.
King James Version (1611)
For thou hast confirmed to thy selfe thy people Israel to be a people vnto thee for euer: and thou, Lord art become their God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou has prepared for thyself thy people Israel to be a people for ever, and thou, Lord, art become their God.
English Revised Version
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, LORD, becamest their God.
Berean Standard Bible
For You have established Your people Israel as Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.
Young's Literal Translation
Yea, Thou dost establish to Thee Thy people Israel, to Thee for a people unto the age, and Thou, Jehovah, hast been to them for God.
Update Bible Version
And you established to yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.
Webster's Bible Translation
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel [to be] a people to thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
World English Bible
You did establish to yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.
New King James Version
For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, LORD, have become their God.
New Living Translation
You made Israel your very own people forever, and you, O Lord , became their God.
New Life Bible
For You have made for Yourself Your people Israel to be Your people forever. O Lord, You have become their God.
New Revised Standard
And you established your people Israel for yourself to be your people forever; and you, O Lord , became their God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and hast established for thyself thy people Israel - for thyself as a people, unto times age-abiding, - thou thyself, also, O Yahweh, becoming their God.
Douay-Rheims Bible
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be an everlasting people: and thou, O Lord God, art become their God.
Revised Standard Version
And thou didst establish for thyself thy people Israel to be thy people for ever; and thou, O LORD, didst become their God.
New American Standard Bible (1995)
"For You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and You, O LORD, have become their God.

Contextual Overview

18 Forsothe Dauid the kyng entride, and satt bifor the Lord, and seide, Who am Y, my Lord God, and what is myn hows, that thou brouytist me hidur to? 19 But also this is seyn litil in thi siyt, my Lord God; no but thou schuldist speke also of the hows of thi seruaunt in to long tyme. Forsothe this is the lawe of Adam, Lord God; 20 what therfor may Dauid adde yit, that he speke to thee? For thou, Lord God, knowist thi seruaunt; thou hast do alle these grete thingis, 21 for thi word, and bi thin herte, so that thou madist knowun to thi seruaunt. 22 Herfor, Lord God, thou art magnyfied, for noon is lijk thee, ne there is no God outakun thee, in alle thingis whiche we herden with oure eeris. 23 Sotheli what folk in erthe is as the puple of Israel, for which the Lord God yede, that he schulde ayenbie it to him in to a puple, and schulde sette to hym silf a name, and schulde do to it grete thingis, and orible on erthe, in castinge out therof the folk and `goddis therof fro the face of thi puple, which thou `ayen bouytist to thee fro Egipt? 24 And thou confermidist to thee thi puple Israel in to a puple euerlastynge, and thou, Lord, art maad in to God to hem. 25 Now therfor, Lord God, reise thou withouten ende the word that thou hast spoke on thi seruaunt and on his hows, and do as thou hast spoke; 26 and thy name be magnyfied til in to withouten ende, and be it seid, The Lord of oostis is God on Israel; and the hows of thi seruaunt Dauid schal be stablischid byfor the Lord; 27 for thou, Lord of oostis, God of Israel, hast maad reuelacioun to the eere of thi seruaunt, and seidist, Y schal bilde an hows to thee; therfor thi seruaunt foond his herte, that he schulde preie thee bi this preier.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

confirmed: Genesis 17:7, Deuteronomy 26:18

art become: 2 Samuel 7:23, Exodus 15:2, Deuteronomy 27:9, 1 Chronicles 17:22, Psalms 48:14, Isaiah 12:2, Jeremiah 31:1, Jeremiah 31:33, Jeremiah 32:38, Hosea 1:10, Zechariah 13:9, John 1:12, Romans 9:25, Romans 9:26, 1 Peter 2:10

Reciprocal: Exodus 6:7 - will take

Cross-References

Genesis 7:3
but also of volatils of heuene thou schalt take, bi seuene and bi seuene, male and female, that her seed be saued on the face of al erthe.
Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.

Gill's Notes on the Bible

For thou hast confirmed to thyself thy people Israel [to be] a people unto thee for ever,.... So long as they were obedient to him, and observed his laws and statutes, and abode by his worship and ordinances, otherwise he would write a "loammi" on them, as he has, see Hosea 1:9;

and thou, Lord, art become their God; their covenant God, they having avouched him to be their God, and he having avouched them to be his people, Deuteronomy 26:17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile