Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 14:20

But whanne disciplis weren comun aboute him, he roos, and wente in to the citee; and in the dai suynge he wente forth with Barnabas in to Derben.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Antioch;   Barnabas;   Derbe;   Lycaonia;   Lystra;   Minister, Christian;   Paul;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Churches;   Elders;   Thompson Chain Reference - Missions, World-Wide;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Derbe;   Iconium;   Bridgeway Bible Dictionary - Derbe;   Galatians, letter to the;   Lystra;   Paul;   Persecution;   Rome;   Charles Buck Theological Dictionary - Jesus Christ;   Ordination;   Fausset Bible Dictionary - Derbe;   Iconium;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Derbe;   Lycaonia;   Paul;   Timothy;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the New Testament;   Chronology of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Galatia ;   Galatians Epistle to the;   Suffering;   Time;   Morrish Bible Dictionary - Antioch in Pisidia ;   Derbe ;   Lystra ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Iconium;   People's Dictionary of the Bible - Derbe;   Lycaonia;   Lystra;   Smith Bible Dictionary - Der'be;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Derbe;   Galatians, Epistle to the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After the disciples gathered around him, he got up and went into the town. The next day he left with Barnabas for Derbe.
King James Version (1611)
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose vp, and came into the citie, and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
King James Version
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
English Standard Version
But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city, and on the next day he went on with Barnabas to Derbe.
New American Standard Bible
But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he left with Barnabas for Derbe.
New Century Version
But the followers gathered around him, and he got up and went back into the town. The next day he and Barnabas left and went to the city of Derbe.
Amplified Bible
But the disciples formed a circle around him, and he got up and went back into the city; and the next day he went on with Barnabas to Derbe.
New American Standard Bible (1995)
But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he went away with Barnabas to Derbe.
Legacy Standard Bible
But while the disciples stood around him, he rose up and entered the city. The next day he went away with Barnabas to Derbe.
Berean Standard Bible
But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. And the next day he left with Barnabas for Derbe.
Contemporary English Version
But when the Lord's followers gathered around Paul, he stood up and went back into the city. The next day he and Barnabas went to Derbe.
Complete Jewish Bible
But as the talmidim gathered around him, he got up and went back into the town. The next day, he left with Bar-Nabba for Derbe.
Darby Translation
But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
Easy-to-Read Version
But when the followers of Jesus gathered around him, he got up and went back into the town. The next day he and Barnabas left and went to the city of Derbe.
Geneva Bible (1587)
Howbeit, as the disciples stoode rounde about him, hee arose vp, and came into the citie, and the next day hee departed with Barnabas to Derbe.
George Lamsa Translation
Howbeit, as the disciples gathered around him, he rose up and entered again into the city: and the next day he departed from there with Bar''na-bas, and they came to the city of Der''be.
Good News Translation
But when the believers gathered around him, he got up and went back into the town. The next day he and Barnabas went to Derbe.
Lexham English Bible
But after the disciples surrounded him, he got up and went into the city. And on the next day he departed with Barnabas for Derbe.
Literal Translation
But the disciples surrounding him, arising he entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
American Standard Version
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
Bible in Basic English
But when the disciples came round him, he got up and went into the town: and the day after he went away with Barnabas to Derbe.
Hebrew Names Version
But as the talmidim stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Bar-Nabba to Derbe.
International Standard Version
But the disciples formed a circle around him, and he got up and went back to town. The next day he went on with Barnabas to Derbe.
Etheridge Translation
And the disciples gathered to him, and, arising, he entered the city. AND the day after he went forth from thence with Bar Naba, and came to Derbe the city.
Murdock Translation
And the disciples assembled around him; and he arose, and went into the city. And the next day, he departed from there, with Barnabas; and they came to the city of Derbe.
Bishop's Bible (1568)
Howbeit, as the disciples stoode round about hym, he arose vp, and came into the citie: And the next day, he departed with Barnabas to Derbe.
English Revised Version
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
World English Bible
But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
Wesley's New Testament (1755)
But as the disciples stood round about him, he rose and went into the city; and the next day, he departed with Barnabas to Derbe.
Weymouth's New Testament
When, however, the disciples had collected round him, he rose and went back into the town. The next day he went with Barnabas to Derbe;
Update Bible Version
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the next day he went forth with Barnabas to Derbe.
Webster's Bible Translation
But as the disciples stood around him, he rose, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
New English Translation
But after the disciples had surrounded him, he got up and went back into the city. On the next day he left with Barnabas for Derbe.
New King James Version
However, when the disciples gathered around him, he rose up and went into the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.
New Living Translation
But as the believers gathered around him, he got up and went back into the town. The next day he left with Barnabas for Derbe.
New Life Bible
As the Christians gathered around Paul, he got up and went back into the city. The next day he went with Barnabas to Derbe.
New Revised Standard
But when the disciples surrounded him, he got up and went into the city. The next day he went on with Barnabas to Derbe.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit, the disciples surrounding him, he rose up, and entered into the city. And, on the morrow, he went forth, with Barnabas, unto Derbe.
Douay-Rheims Bible
(14-19) But as the disciples stood round about him, he rose up and entered into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Revised Standard Version
But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city; and on the next day he went on with Barnabas to Derbe.
Tyndale New Testament (1525)
How be it as the disciples stode rounde about him he arose vp and cam into the cyte. And the nexte daye he departed with Barnabas to Derba.
Young's Literal Translation
and the disciples having surrounded him, having risen he entered into the city, and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
Miles Coverdale Bible (1535)
Howbeyt as ye disciples stode rounde aboute him, he rose vp, & came in to the cite. And on the nexte daye he departed with Barnabas vnto Derba,
Mace New Testament (1729)
but the disciples being gather'd about him, he rose up and went into the city, from whence he departed the next day with Barnabas to go to Derbe.
Simplified Cowboy Version
All the believers gathered around him after the crowd left and Paul got to his feet and went right back in the city like a boss. The next day, Paul and Barnabas struck a long trot for Derbe.

Contextual Overview

19 But sum Jewis camen ouer fro Antioche and Iconye, and counseilden the puple, and stonyden Poul, and drowen out of the citee, and gessiden that he was deed. 20 But whanne disciplis weren comun aboute him, he roos, and wente in to the citee; and in the dai suynge he wente forth with Barnabas in to Derben. 21 And whanne thei hadden prechid to the ilk citee, and tauyte manye, thei turneden ayen to Listris, and Iconye, and to Antioche; confermynge the soulis of disciplis, 22 and monestinge, that thei schulden dwelle in feith, and seiden, That bi many tribulaciouns it bihoueth vs to entre in to the kingdom of heuenes. 23 And whanne thei hadden ordeined prestis to hem bi alle citees, and hadden preied with fastyngis, thei bitoken hem to the Lord, in whom thei bileueden. 24 And thei passiden Persidie, and camen to Pamfilie; 25 and thei spaken the word `of the Lord in Pergen, and camen doun in to Italie. 26 And fro thennys thei wenten bi boot to Antiochie, fro whennus thei weren takun to the grace of God, in to the werk that thei filliden. 27 And whanne thei weren comun, and hadden gaderid the chirche, thei telden hou grete thingis God dide with hem, and that he hadde openyde to hethene men the dore of feith. 28 And thei dwelliden not a litil tyme with the disciplis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as: Acts 20:9-12, 2 Corinthians 1:9, 2 Corinthians 1:10, 2 Corinthians 6:9, Revelation 11:7-12

came: Acts 12:17, Acts 16:40, Acts 20:1

Derbe: Acts 14:6, Acts 16:1

Reciprocal: Matthew 10:23 - when Acts 20:4 - Derbe Acts 20:19 - by the Acts 26:17 - Delivering Acts 26:22 - obtained Romans 15:19 - so that

Cross-References

Genesis 9:26
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
Genesis 14:3
Alle these camen togidre in to the valey of wode, which is now the see of salt.
Genesis 14:4
For in twelue yeer thei seruyden Chodorlaomor, and in the threttenthe yeer thei departiden fro hym.
Genesis 14:5
Therfor Chodorlaomor cam in the fourtenthe yeer, and kyngis that weren with him, and thei `han smyte Rafaym in Astaroth Carnaym, and Susym with hem, and Emym in Sabe Cariathaym,
Genesis 14:6
and Choreis in the hillis of Seir, til to the feldi placis of Faran, which is in wildirnesse.
Genesis 14:9
that is, ayens Chodorlaomor, kyng of Elamytis, and Thadal, kyng of folkis, and Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte; foure kyngis ayens fyue.
Genesis 14:17
Sotheli the kyng of Sodom yede out in to the metyng of him, after that he turnede ayen fro sleyng of Chodorlaomor, and of kyngis that weren with him, in the valei of Sabe, which is the valey of the kyng.
Genesis 14:19
and he blesside Abram, and seide, Blessid be Abram of hiy God, that made heuene and erthe of nouyt,
Genesis 24:27
and worschipide the Lord, and seide, Blessid be the Lord God of my lord Abraham, which God took not aweie his mersy and treuthe fro my lord, and ledde me bi riyt weie in to the hous of the brother of my lord.
Genesis 28:22
And this stoon, which Y reiside in to a title, schal be clepid the hows of God, and Y schal offre tithis to thee of alle thingis whiche thou schalt yyue to me.

Gill's Notes on the Bible

Howbeit as the disciples stood round about him,.... Weeping over him, and lamenting for him, and it may be praying to God, that he would restore him to life: however, they got about him, in order to take care of him, and provide for his interment: these were the young converts at Lystra, who, under the ministry of the apostles, were now brought to the faith of Christ; unless it can be thought, that they were such who followed them from other places, and attended them in their travels; but the former seems most probable, and which shows their affection to their spiritual Father, and their constancy in the faith of Christ, notwithstanding this ill treatment of his servant:

he rose up and came into the city; which was no less than a miracle, and was no doubt the effect of the mighty power of God, put forth upon him; for though he was not really dead, yet he was left as such, and thought to be so by both friends and foes: and when it is considered what wounds and bruises he must receive by stoning, and his being dragged through the streets of the city, and left in such a miserable condition without it, that he should at once rise up in the midst of the disciples, and walk into the city as one in perfect health and strength, has something extraordinary and miraculous in it; and it shows great resolution, courage, and strength of mind, to go into the same city again, where he had been so ill used; though he did not choose to continue there, nor were the inhabitants worthy of such a favour:

and the next day he departed with Barnabas to Derbe; where they had been before, and had preached the Gospel, and whither they fled from Iconium, when in great danger, Acts 14:6.

Barnes' Notes on the Bible

Howbeit - Notwithstanding the supposition that he was dead.

As the disciples stood round about him - It would seem that they did not suppose I that he was dead; but might be expecting that he would revive.

He rose up ... - Most commentators have supposed that this was the effect of a miracle. They have maintained that he could not have risen so soon, and entered into the city, without the interposition of miraculous power (Calvin, Doddridge, Clarke, etc.). But the commentators have asserted what is not intimated by the sacred penman. The probability is that he was stunned by a blow - perhaps a single blow and after a short time recovered from it. Nothing is more common than thus by a violent blow on the head to be rendered apparently lifeless, the effect of which soon is over, and the person restored to strength. Pricaeus and Wetstein suppose that Paul feigned himself to be dead, and when out of danger rose and returned to the city. But this is wholly improbable.

And came into the city - It is remarkable that he should have returned again into the same city. But probably it was only among the new converts that he showed himself. The Jews supposed that he was dead; and it does not appear that he again exposed himself to their rage.

And the next day ... - The opposition here was such that it was vain to attempt to preach there any longer. Having been seen by the disciples after his supposed death, their faith was confirmed, and he departed to preach in another place.

To Derbe - Acts 14:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 14:20. The disciples stood round about him — No doubt in earnest prayer, entreating the Author of life that his soul might again return to its battered tenement.

He rose up — Miraculously restored, not only to life, but to perfect soundness so that he was able to walk into the city, that his persecutors might see the mighty power of God in his restoration, and the faith of the young converts be confirmed in the truth and goodness of God. It is strange that neither the young converts at Lystra, nor Barnabas, were involved in this persecution! It seems to have had Paul alone for its object; and, when they thought they had despatched him, they did not think of injuring the rest.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile