Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Acts 21:2
And whanne we founden a schip passinge ouer to Fenyce, we wenten vp in to it, and sailden forth.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded and set sail.
Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded and set sail.
King James Version (1611)
And finding a ship sailing ouer vnto Phenicea, wee went abroad, and set foorth.
And finding a ship sailing ouer vnto Phenicea, wee went abroad, and set foorth.
King James Version
And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
English Standard Version
And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard and set sail.
And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard and set sail.
New American Standard Bible
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
New Century Version
There we found a ship going to Phoenicia, so we went aboard and sailed away.
There we found a ship going to Phoenicia, so we went aboard and sailed away.
Amplified Bible
and after finding a ship crossing over to Phoenicia, we went on board and set sail.
and after finding a ship crossing over to Phoenicia, we went on board and set sail.
New American Standard Bible (1995)
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
Legacy Standard Bible
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
Berean Standard Bible
Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded it and set sail.
Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded it and set sail.
Contemporary English Version
We found a ship going to Phoenicia, so we got on board and sailed off.
We found a ship going to Phoenicia, so we got on board and sailed off.
Complete Jewish Bible
On finding a ship that was crossing over to Phoenicia, we embarked and set sail.
On finding a ship that was crossing over to Phoenicia, we embarked and set sail.
Darby Translation
And having found a ship passing over into Phoenicia, we went on board and sailed;
And having found a ship passing over into Phoenicia, we went on board and sailed;
Easy-to-Read Version
There we found a ship that was going to the area of Phoenicia. We got on the ship and sailed away.
There we found a ship that was going to the area of Phoenicia. We got on the ship and sailed away.
Geneva Bible (1587)
And we found a ship that went ouer vnto Phenice, and went aboard, and set forth.
And we found a ship that went ouer vnto Phenice, and went aboard, and set forth.
George Lamsa Translation
And we found there a ship sailing to Pheni''cia, and we went on board, and set forth.
And we found there a ship sailing to Pheni''cia, and we went on board, and set forth.
Good News Translation
There we found a ship that was going to Phoenicia, so we went aboard and sailed away.
There we found a ship that was going to Phoenicia, so we went aboard and sailed away.
Lexham English Bible
And finding a ship that was crossing over to Phoenicia, we went aboard and put out to sea.
And finding a ship that was crossing over to Phoenicia, we went aboard and put out to sea.
Literal Translation
And finding a ship crossing over to Phoenice, going on board we set sail:
And finding a ship crossing over to Phoenice, going on board we set sail:
American Standard Version
and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.
and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.
Bible in Basic English
And as there was a ship going to Phoenicia, we went in it.
And as there was a ship going to Phoenicia, we went in it.
Hebrew Names Version
Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
International Standard Version
There we found a ship going across to Phoenecia, so we went aboard and sailed away.
There we found a ship going across to Phoenecia, so we went aboard and sailed away.
Etheridge Translation
and we found there a ship which was going to Punike, and we ascended into her and voyaged.
and we found there a ship which was going to Punike, and we ascended into her and voyaged.
Murdock Translation
And we found there a ship going to Phenicia; and we entered it, and proceeded on.
And we found there a ship going to Phenicia; and we entered it, and proceeded on.
Bishop's Bible (1568)
And when we had gotten a shippe that woulde sayle vnto Phenice, we went aboorde, and set foorth.
And when we had gotten a shippe that woulde sayle vnto Phenice, we went aboorde, and set foorth.
English Revised Version
and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.
and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.
World English Bible
Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
Wesley's New Testament (1755)
And finding a ship passing over to Phenicia, we went aboard and set sail.
And finding a ship passing over to Phenicia, we went aboard and set sail.
Weymouth's New Testament
Finding a ship bound for Phoenicia, we went on board and put to sea.
Finding a ship bound for Phoenicia, we went on board and put to sea.
Update Bible Version
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
Webster's Bible Translation
And finding a ship sailing over to Phenicia, we went aboard, and set forth.
And finding a ship sailing over to Phenicia, we went aboard, and set forth.
New English Translation
We found a ship crossing over to Phoenicia, went aboard, and put out to sea.
We found a ship crossing over to Phoenicia, went aboard, and put out to sea.
New King James Version
And finding a ship sailing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
And finding a ship sailing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.
New Living Translation
There we boarded a ship sailing for Phoenicia.
There we boarded a ship sailing for Phoenicia.
New Life Bible
There we found a ship that was going over to the country of Phoenicia. We got on it and went along.
There we found a ship that was going over to the country of Phoenicia. We got on it and went along.
New Revised Standard
When we found a ship bound for Phoenicia, we went on board and set sail.
When we found a ship bound for Phoenicia, we went on board and set sail.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, finding a ship crossing over to Phoenicia, going on board, we set sail.
and, finding a ship crossing over to Phoenicia, going on board, we set sail.
Douay-Rheims Bible
And when we had found a ship sailing over to Phenice, we went aboard and set forth.
And when we had found a ship sailing over to Phenice, we went aboard and set forth.
Revised Standard Version
And having found a ship crossing to Phoeni'cia, we went aboard, and set sail.
And having found a ship crossing to Phoeni'cia, we went aboard, and set sail.
Tyndale New Testament (1525)
And we founde a shippe redy to sayle vnto Phenices and went a borde and set forthe.
And we founde a shippe redy to sayle vnto Phenices and went a borde and set forthe.
Young's Literal Translation
and having found a ship passing over to Phenicia, having gone on board, we sailed,
and having found a ship passing over to Phenicia, having gone on board, we sailed,
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan we founde a shippe ready to sayle vnto Phenices, we wente aborde and set forth.
And whan we founde a shippe ready to sayle vnto Phenices, we wente aborde and set forth.
Mace New Testament (1729)
where finding a vessel bound to Phoenicia, we went aboard, and put off.
where finding a vessel bound to Phoenicia, we went aboard, and put off.
Simplified Cowboy Version
We switched ships there and then went to Phoenicia.
We switched ships there and then went to Phoenicia.
Contextual Overview
1 And whanne it was don, that we schulden seile, and weren passid awei fro hem, with streiyt cours we camen to Choum, and the day suynge to Rodis, and fro thennus to Patiram, and fro thennus to Myram. 2 And whanne we founden a schip passinge ouer to Fenyce, we wenten vp in to it, and sailden forth. 3 And whanne we apperiden to Cipre, we leften it at the left half, and seiliden in to Sirie, and camen to Tire. For there the schip schulde be vnchargid. 4 And whanne we foundun disciplis, we dwelliden there seuene daies; whiche seiden bi spirit to Poul, that he schulde not go vp to Jerusalem. 5 And whanne the daies weren fillid, we yeden forth, and alle men with wyues and children ledden forth vs with outen the citee; and we kneliden in the see brenke, and we preieden. 6 And whanne we hadden maad fare wel togidre, we wenten vp into the schip; and thei turneden ayen in to her owne places. 7 And whanne the schip sailinge was fillid fro Tire, we camen doun to Tolamayda, and whanne we hadden gret wel the britheren, we dwelliden o dai at hem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
finding: Acts 27:6, Jonah 1:3
Phenicia: Acts 15:3
Reciprocal: Acts 11:19 - Phenice
Cross-References
Genesis 17:19
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
Genesis 17:21
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Genesis 18:10
To whom the Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to thee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde the dore of the tabernacle.
To whom the Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to thee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde the dore of the tabernacle.
Genesis 18:14
whether ony thing is hard to God? Bi the biheeste Y schal turne ayen to thee in this same tyme, if Y lyue; and Sara schal haue a sone.
whether ony thing is hard to God? Bi the biheeste Y schal turne ayen to thee in this same tyme, if Y lyue; and Sara schal haue a sone.
Genesis 21:16
and sche yede awei, and sche sat euene ayens as fer as a bowe may caste; for sche seide, Y schal not se the child diynge; and sche sat ayens, and reiside hir vois, and wepte.
and sche yede awei, and sche sat euene ayens as fer as a bowe may caste; for sche seide, Y schal not se the child diynge; and sche sat ayens, and reiside hir vois, and wepte.
Genesis 21:17
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Forsothe the Lord herde the vois of the child, and the aungel of the Lord clepide Agar fro heuene, and seide, What doist thou, Agar? nyle thou drede, for God hath herd the vois of the child fro the place where ynne he is.
Genesis 21:24
And Abraham seide, Y schal swere.
And Abraham seide, Y schal swere.
Genesis 21:25
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
Luke 1:36
And lo! Elizabeth, thi cosyn, and sche also hath conceyued a sone in hir eelde, and this moneth is the sixte to hir that is clepid bareyn;
And lo! Elizabeth, thi cosyn, and sche also hath conceyued a sone in hir eelde, and this moneth is the sixte to hir that is clepid bareyn;
Acts 7:8
And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis.
And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis.
Gill's Notes on the Bible
And finding a ship sailing over unto Phoenicia,.... For it seems that the ship they went aboard at Assos, Acts 20:13 went no further, at least in the way the apostle was going, than Patara; but lighting on another ship, which was bound for Phoenicia, for the city of Tyre, which bordered on the land of Israel, and indeed originally belonged to Canaan; see Acts 11:19.
we went aboard; the said ship:
and set forth; on the voyage.
Barnes' Notes on the Bible
Unto Phenicia - See the notes on Acts 11:19. Phoenicia was on their way to Jerusalem.
Set forth - Sailed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 21:2. Phoenicia — A part of Syria. Acts 11:19; Acts 11:19.