Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Acts 5:22
And whanne the mynystris camen, founden hem not, and for the prisoun was openyd, thei turneden ayen,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesParallel Translations
Christian Standard Bible®
But when the servants got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported,
But when the servants got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported,
King James Version (1611)
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
King James Version
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told,
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned and told,
English Standard Version
But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
New American Standard Bible
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported,
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported,
New Century Version
But, upon arriving, the officers could not find the apostles. So they went back and reported to the leaders.
But, upon arriving, the officers could not find the apostles. So they went back and reported to the leaders.
Amplified Bible
But when the officers arrived, they did not find them in the prison; and they came back and reported,
But when the officers arrived, they did not find them in the prison; and they came back and reported,
New American Standard Bible (1995)
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back,
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back,
Legacy Standard Bible
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported back,
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported back,
Berean Standard Bible
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they returned with the report:
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they returned with the report:
Contemporary English Version
The temple police who were sent to the jail did not find the apostles. They returned and said,
The temple police who were sent to the jail did not find the apostles. They returned and said,
Complete Jewish Bible
But the officers who went did not find them in the prison. So they returned and reported,
But the officers who went did not find them in the prison. So they returned and reported,
Darby Translation
And when the officers were come, they did not find them in the prison; and returned and reported
And when the officers were come, they did not find them in the prison; and returned and reported
Easy-to-Read Version
When the men went to the jail, they could not find the apostles there. So they went back and told the Jewish leaders about this.
When the men went to the jail, they could not find the apostles there. So they went back and told the Jewish leaders about this.
Geneva Bible (1587)
But when the officers came, & found them not in the prison, they returned and tolde it,
But when the officers came, & found them not in the prison, they returned and tolde it,
George Lamsa Translation
And when those who were sent by them, went, and did not find them in the prison, they returned,
And when those who were sent by them, went, and did not find them in the prison, they returned,
Good News Translation
But when the officials arrived, they did not find the apostles in prison, so they returned to the Council and reported,
But when the officials arrived, they did not find the apostles in prison, so they returned to the Council and reported,
Lexham English Bible
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported,
But the officers who came did not find them in the prison, and they returned and reported,
Literal Translation
But having come near, the officers did not find them in the prison. And returning, they reported,
But having come near, the officers did not find them in the prison. And returning, they reported,
American Standard Version
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
Bible in Basic English
But the men who were sent saw that they were not in the prison, and came back with the news,
But the men who were sent saw that they were not in the prison, and came back with the news,
Hebrew Names Version
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
International Standard Version
When the temple police got there, they did not find them in the prison. They came back and reported,
When the temple police got there, they did not find them in the prison. They came back and reported,
Etheridge Translation
And when they who were sent from them went, they found them not (in) the house of the bound; and they returned, and came,
And when they who were sent from them went, they found them not (in) the house of the bound; and they returned, and came,
Murdock Translation
And when those sent by them went, they found them not in the prison; and they returned and came back,
And when those sent by them went, they found them not in the prison; and they returned and came back,
Bishop's Bible (1568)
But when the officers came, & founde them not in the pryson, they returned, and tolde,
But when the officers came, & founde them not in the pryson, they returned, and tolde,
English Revised Version
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
World English Bible
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
Wesley's New Testament (1755)
and sent to the prison, to have them brought, But when the officers came, they found them not in the prison; and returning they said,
and sent to the prison, to have them brought, But when the officers came, they found them not in the prison; and returning they said,
Weymouth's New Testament
But the officers went and could not find them in the prison. So they came back and brought word,
But the officers went and could not find them in the prison. So they came back and brought word,
Update Bible Version
But the attendants that came didn't find them in the prison; and they returned, and told,
But the attendants that came didn't find them in the prison; and they returned, and told,
Webster's Bible Translation
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
New English Translation
But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,
But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported,
New King James Version
But when the officers came and did not find them in the prison, they returned and reported,
But when the officers came and did not find them in the prison, they returned and reported,
New Living Translation
But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,
But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,
New Life Bible
When the soldiers got there, they did not find them in prison. They went back and told the court.
When the soldiers got there, they did not find them in prison. They went back and told the court.
New Revised Standard
But when the temple police went there, they did not find them in the prison; so they returned and reported,
But when the temple police went there, they did not find them in the prison; so they returned and reported,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the officers who came to the place, found them not in the prison; and, returning, brought tidings,
And, the officers who came to the place, found them not in the prison; and, returning, brought tidings,
Douay-Rheims Bible
But when the ministers came and opening the prison found them not there, they returned and told,
But when the ministers came and opening the prison found them not there, they returned and told,
Revised Standard Version
But when the officers came, they did not find them in the prison, and they returned and reported,
But when the officers came, they did not find them in the prison, and they returned and reported,
Tyndale New Testament (1525)
When the ministres came and founde them not in the preson they returned and tolde
When the ministres came and founde them not in the preson they returned and tolde
Young's Literal Translation
and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,
and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,
Miles Coverdale Bible (1535)
The mynisters came and founde them not in the preson, came agayne, and tolde,
The mynisters came and founde them not in the preson, came agayne, and tolde,
Mace New Testament (1729)
but the officers who went there not finding them in the prison, returned, and made this report,
but the officers who went there not finding them in the prison, returned, and made this report,
Simplified Cowboy Version
But when the church police went to get them, they found the guards still there and all the doors locked, but no one was inside. They ran back to the meeting and said,
But when the church police went to get them, they found the guards still there and all the doors locked, but no one was inside. They ran back to the meeting and said,
Contextual Overview
17 But the prince of preestis roos vp, and alle that weren with hym, that is the eresye of Saduceis, and weren fillid with enuye; 18 and leiden hondis on the apostlis, and puttiden hem in the comyn warde. 19 But the aungel of the Lord openyde bi nyyt the yatis of the prisoun, and ledde hem out, and seide, Go ye, 20 and stonde ye, and speke in the temple to the puple alle the wordis of this lijf. 21 Whom whanne thei hadden herd, thei entriden eerli in to the temple, and tauyten. And the prince of preestis cam, and thei that weren with him, and clepiden togidre the counsel, and alle the eldre men of the children of Israel; and senten to the prisoun, that thei schulden be brouyt forth. 22 And whanne the mynystris camen, founden hem not, and for the prisoun was openyd, thei turneden ayen, 23 and teelden, and seiden, We founden the prisoun schit with al diligence, and the keperis stondynge at the yatis; but we opneden, and founden no man ther ynne. 24 And as the maiestratis of the temple, and the princis of preestis herden these wordis, thei doutiden of hem, what was don. 25 But a man cam, and teelde to hem, For lo! tho men whiche ye han put in to prisoun, ben in the temple, and stonden, and techen the puple.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Acts 12:18 - there
Cross-References
Genesis 5:5
And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
Genesis 5:6
Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
Genesis 5:24
And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 17:1
Forsothe aftir that Abram bigan to be of nynti yeer and nyne, the Lord apperide to hym, and seide to him, Y am Almyyti God; go thou bifore me, and be thou perfit;
Forsothe aftir that Abram bigan to be of nynti yeer and nyne, the Lord apperide to hym, and seide to him, Y am Almyyti God; go thou bifore me, and be thou perfit;
Genesis 24:40
He seide, The Lord in whose siyt Y go, schal sende his aungel with thee, and he schal dresse thi weie; and thou schalt take a wijf to my sone of my kynrede, and of my fadris hows.
He seide, The Lord in whose siyt Y go, schal sende his aungel with thee, and he schal dresse thi weie; and thou schalt take a wijf to my sone of my kynrede, and of my fadris hows.
Genesis 48:15
and blesside his sone Joseph, and seide, God, in whos siyt my fadris Abraham and Isaac yeden; God, that fedith me fro my yong wexynge age til in to present day;
and blesside his sone Joseph, and seide, God, in whos siyt my fadris Abraham and Isaac yeden; God, that fedith me fro my yong wexynge age til in to present day;
Exodus 16:4
Forsothe the Lord seide to Moises, Lo! Y schal reyne to you looues fro heuene; the puple go out, that it gadere tho thingis that sufficen bi ech day; that Y asaie the puple, whethir it goith in my lawe, ether nai.
Forsothe the Lord seide to Moises, Lo! Y schal reyne to you looues fro heuene; the puple go out, that it gadere tho thingis that sufficen bi ech day; that Y asaie the puple, whethir it goith in my lawe, ether nai.
Leviticus 26:12
Y schal go among you, and Y schal be youre God, and ye schulen be a puple to me.
Y schal go among you, and Y schal be youre God, and ye schulen be a puple to me.
Deuteronomy 5:33
but ye schulen go bi the weie whiche youre Lord God comaundide, that ye lyue, and that it be wel to you, and that youre daies be lengthid in the lond of youre possessioun.
but ye schulen go bi the weie whiche youre Lord God comaundide, that ye lyue, and that it be wel to you, and that youre daies be lengthid in the lond of youre possessioun.
Gill's Notes on the Bible
But when the officers came,.... The Arabic version adds, "to it"; that is, to the prison;
and found them not in the prison. The Vulgate Latin version reads, "the prison being opened they found them not"; when they came to the prison, they opened the doors of it, or the keepers for them; for though the angel had opened them for the apostles, yet he shut them again, as he brought them out; for these men found the doors shut, as the following verse shows, and who upon opening them and searching the prison, for the apostles, could find none of them in it; wherefore they returned; the Arabic version reads, "to them"; to the sanhedrim:
and told; that is, them, as both the Arabic and Ethiopic versions read.