Lectionary Calendar
Saturday, August 16th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 7:1

And the prynce of prestis seide to Steuene, Whethir these thingis han hem so?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Government;   Pleading;   Readings, Select;   Thompson Chain Reference - Stephen;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Stephen;   Bridgeway Bible Dictionary - Gospel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Paul the Apostle;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Future State;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Jesus, Life and Ministry of;   Mission(s);   Preaching in the Bible;   Rephan;   Typology;   Witness, Martyr;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Priest;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Caiaphas ;   Caiaphas (2);   Priest;   Quotations;   People's Dictionary of the Bible - Stephen;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Abram;   Promised Land;   Joseph;   Encampment at Sinai;   Proclamation of the Law;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Persecution;   Sanhedrin;   The Jewish Encyclopedia - Saul of Tarsus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Are these things true?” the high priest asked.
King James Version (1611)
Then said the high Priest, Are these things so?
King James Version
Then said the high priest, Are these things so?
English Standard Version
And the high priest said, "Are these things so?"
New American Standard Bible
Now the high priest said, "Are these things so?"
New Century Version
The high priest said to Stephen, "Are these things true?"
Amplified Bible
Now the high priest asked [Stephen], "Are these charges true?"
Legacy Standard Bible
And the high priest said, "Are these things so?"
Berean Standard Bible
Then the high priest asked Stephen, "Are these charges true?"
Contemporary English Version
The high priest asked Stephen, "Are they telling the truth about you?"
Complete Jewish Bible
The cohen hagadol asked, "Are these accusations true?"
Darby Translation
And the high priest said, Are these things then so?
Easy-to-Read Version
The high priest said to Stephen, "Is all this true?"
Geneva Bible (1587)
Then sayd the chiefe Priest, Are these things so?
George Lamsa Translation
THEN the high priest asked Stephen, Are these things so?
Good News Translation
The High Priest asked Stephen, "Is this true?"
Lexham English Bible
And the high priest said, "Is it so concerning these things?"
Literal Translation
And the high priest said, Tell me then if you thus hold these things?
American Standard Version
And the high priest said, Are these things so?
Bible in Basic English
Then the high priest said, Are these things true?
Hebrew Names Version
The Kohen Gadol said, "Are these things so?"
International Standard Version
Then the high priest asked, "Is this true?"
Etheridge Translation
And the chief of the priests demanded if these (things) were so ?
Murdock Translation
And the high priest asked him: Are these things so?
Bishop's Bible (1568)
Then said ye chiefe priest: Are these thynges so?
English Revised Version
And the high priest said, Are these things so?
World English Bible
The high priest said, "Are these things so?"
Wesley's New Testament (1755)
Then said the high priest, Are these things so? And he said, Men, brethren, and fathers, hearken.
Weymouth's New Testament
Then the High Priest asked him, "Are these statements true?"
Update Bible Version
And the high priest said, Are these things so?
Webster's Bible Translation
Then said the high priest, Are these things so?
New English Translation
Then the high priest said, "Are these things true?"
New King James Version
Then the high priest said, "Are these things so?"
New Living Translation
Then the high priest asked Stephen, "Are these accusations true?"
New Life Bible
The head religious leader asked Stephen, "Are these things true?"
New Revised Standard
Then the high priest asked him, "Are these things so?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the High-priest said - Are these things, so?
Douay-Rheims Bible
Then the high priest said: Are these things so?
Revised Standard Version
And the high priest said, "Is this so?"
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde ye chefe prest: is it even so?
Young's Literal Translation
And the chief priest said, `Are then these things so?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde the hye prest: Is it eue so?
Mace New Testament (1729)
Then said the high priest, are these things so?
THE MESSAGE
Then the Chief Priest said, "What do you have to say for yourself?"
Simplified Cowboy Version
Then the head preacher asked Steve, "What have you got to say about this?"
New American Standard Bible (1995)
The high priest said, "Are these things so?"

Contextual Overview

1 And the prynce of prestis seide to Steuene, Whethir these thingis han hem so? 2 Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym, 3 Go out of thi loond, and of thi kynrede, and come in to the loond, which Y schal schewe to thee. 4 Thanne he wente out of the loond of Caldeis, and dwelte in Carram. And fro thens aftir that his fader was deed, he translatide him in to this loond, in which ye dwellen now. 5 And he yaf not to hym eritage in it, nethir a paas of a foot, but he bihiyte to yyue hym it in to possessioun, and to his seed aftir hym, whanne he hadde not a sone. 6 And God spak to hym, That his seed schal be comling in an alien lond, and thei schulen make hem suget to seruage, and schulen yuel trete hem, foure hundrid yeris and thritti; 7 and Y schal iuge the folk, to which thei schulen serue, seith the Lord. And after these thingis thei schulen go out, and thei schulen serue to me in this place. 8 And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis. 9 And the patriarkis hadden enuye to Joseph, and selden hym in to Egipt. 10 And God was with hym, and delyuerede hym of alle hise tribulaciouns, and yaf to hym grace and wisdom in the siyt of Farao, king of Egipt. And he ordeynede hym souereyn on Egipt, and on al his hous.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Are: Acts 6:13, Acts 6:14, Matthew 26:61, Matthew 26:62, Mark 14:58-60, John 18:19-21, John 18:33-35

Reciprocal: Exodus 3:20 - General Acts 6:5 - Stephen 1 Timothy 3:13 - great

Cross-References

Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.
Genesis 7:5
Therfor Noe dide alle thingis whiche the Lord comaundide to hym.
Genesis 7:6
And he was of sixe hundrid yeer, whanne the watris of the greet flood flowiden on erthe.
Genesis 7:7
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
Genesis 7:8
And of lyuynge beestis clene and vnclene, and of briddis of heuene, and of ech beeste which is moued on erthe,
Genesis 7:9
bi tweyne and bi tweyne, male and female entriden to Noe in to the schip, as the Lord comaundide to Noe.
Genesis 7:10
And whanne seuene daies hadden passid, the watris of the greet flood flowiden on erthe.
Genesis 7:11
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,

Gill's Notes on the Bible

Then said the high priest,.... The Ethiopic version adds, "to him"; that is, to Stephen; for to him he addressed himself: or he "asked him", as the Syriac version renders it; he put the following question to him:

are these things so? is it true what they say, that thou hast spoken blasphemous words against the temple, and the law, and hast said that Jesus of Nazareth will destroy the one, and change the other? what hast thou to say for thyself, and in thine own defence? this high priest was either Annas, or rather Caiaphas;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

Then said the high priest - See the notes on Matthew 2:4. In this case the high priest seems to have presided in the council.

Are these things so? - To wit, the charge alleged against him of blasphemy against Moses and the temple, Acts 6:13-14.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER VII.

Stephen, being permitted to answer for himself relative to the

charge of blasphemy brought against him by his accusers, gives

a circumstantial relation of the call of Abraham, when he dwelt

in Mesopotamia, in Charran, c., 1-8.

The history of Jacob and Joseph, 9-17.

The persecution of their fathers in Egypt, 18, 19.

The history of Moses and his acts till the exodus from Egypt,

20-37.

The rebellion and idolatry of the Israelites in the wilderness,

38-43.

The erection of the tabernacle of witness, which continued till

the time of David, 44-46.

Of the temple built by Solomon for that God who cannot be

confined to temples built by hands, 47-50.

Being probably interrupted in the prosecution of his discourse,

he urges home the charge of rebellion against God, persecution

of his prophets, the murder of Christ, and neglect of their own

law against them, 51-53.

They are filled with indignation, and proceed to violence, 54.

He sees the glory of God, and Christ at the right hand of the

Father and declares the glorious vision, 55, 56.

They rush upon him, drag him out of the city, and stone him,

57, 58.

He involves the Lord Jesus, prays for his murderers, and

expires, 59, 60.

NOTES ON CHAP. VII.

Verse Acts 7:1. Are these things so? — Hast thou predicted the destruction of the temple? And hast thou said that Jesus of Nazareth shall change our customs, abolish our religious rites and temple service? Hast thou spoken these blasphemous things against Moses, and against God? Here was some colour of justice; for Stephen was permitted to defend himself. And, in order to do this he thought it best to enter into a detail of their history from the commencement of their nation; and thus show how kindly God had dealt with them, and how ungraciously they and their fathers had requited Him. And all this naturally led him to the conclusion, that God could no longer bear with a people the cup of whose iniquity had been long overflowing; and therefore they might expect to find wrath, without mixture of mercy.

But how could St. Luke get all this circumstantial account? 1. He might have been present, and heard the whole; or, more probably, he had the account from St. Paul, whose companion he was, and who was certainly present when St. Stephen was judged and stoned, for he was consenting to his death, and kept the clothes of them who stoned him. See Acts 7:58; Acts 8:1; Acts 22:20.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile