Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 7:12

But whanne Jacob hadde herd, that whete was in Egipt, he sente oure fadris first.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Government;   Readings, Select;   Thompson Chain Reference - Stephen;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gospel;   Joseph the son of jacob;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Old Testament in the New Testament, the;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Future State;   Easton Bible Dictionary - Corn;   Jacob;   Fausset Bible Dictionary - Joseph;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Jacob;   Preaching in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jacob;   Mark, Gospel According to;   Stephen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Inspiration and Revelation;   Jacob ;   Joseph ;   Pre-Eminence ;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Jacob;   Stephen;   Smith Bible Dictionary - Ja'cob;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Joseph;   International Standard Bible Encyclopedia - Jacob (1);   Persecution;   Stephen;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Jacob heard there was grain in Egypt, he sent our ancestors there the first time.
King James Version (1611)
But when Iacob heard that there was corne in Egypt, he sent out our fathers first.
King James Version
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
English Standard Version
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers on their first visit.
New American Standard Bible
"But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time.
New Century Version
But when Jacob heard there was grain in Egypt, he sent his sons there. This was their first trip to Egypt.
Amplified Bible
"But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time.
New American Standard Bible (1995)
"But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time.
Legacy Standard Bible
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time.
Berean Standard Bible
When Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers on their first visit.
Contemporary English Version
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there for the first time.
Complete Jewish Bible
But when Ya‘akov heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time.
Darby Translation
But Jacob, having heard of there being corn in Egypt, sent out our fathers first;
Easy-to-Read Version
"But Jacob heard that there was food in Egypt. So he sent our people there. This was their first trip to Egypt.
Geneva Bible (1587)
But when Iacob heard that there was corne in Egypt, he sent our fathers first:
George Lamsa Translation
But when Jacob heard that there was wheat in Egypt, he sent out our forefathers on their first venture.
Good News Translation
and when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent his sons, our ancestors, on their first visit there.
Lexham English Bible
So when Jacob heard there was grain in Egypt, he sent out our fathers first.
Literal Translation
But hearing grain was in Egypt, Jacob sent our fathers out first.
American Standard Version
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
Bible in Basic English
But Jacob, hearing that there was grain in Egypt, sent out our fathers the first time.
Hebrew Names Version
But when Ya`akov heard that there was grain in Mitzrayim, he sent forth our fathers the first time.
International Standard Version
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors on their first visit.Genesis 42:1;">[xr]
Etheridge Translation
And when Jakub heard that there was corn in Mitsreen, he sent forth our fathers before.
Murdock Translation
And when Jacob heard that there was bread-stuff in Egypt, he sent our fathers a first time.
Bishop's Bible (1568)
But when Iacob hearde that there was corne in Egypt, he sent our fathers first.
English Revised Version
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
World English Bible
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
Wesley's New Testament (1755)
But Jacob hearing there was corn in Egypt, sent our fathers first.
Weymouth's New Testament
When, however, Jacob heard that there was wheat to be had, he sent our forefathers into Egypt; that was the first time.
Update Bible Version
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
Webster's Bible Translation
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
New English Translation
So when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there the first time.
New King James Version
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers first.
New Living Translation
Jacob heard that there was still grain in Egypt, so he sent his sons—our ancestors—to buy some.
New Life Bible
Then Jacob heard there was food in Egypt. He sent our early fathers there the first time.
New Revised Standard
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there on their first visit.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Jacob, hearing there was corn in Egypt, sent off our fathers, first;
Douay-Rheims Bible
But when Jacob had heard that there was corn in Egypt, he sent our fathers first.
Revised Standard Version
But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent forth our fathers the first time.
Tyndale New Testament (1525)
But when Iacob hearde that ther was corne in Egipte he sent oure fathers fyrst
Young's Literal Translation
and Jacob having heard that there was corn in Egypt, sent forth our fathers a first time;
Miles Coverdale Bible (1535)
But Iacob herde that there was corne in Egipte, and sent oure fathers out the first tyme.
Mace New Testament (1729)
but when Jacob heard there was corn in Egypt, he sent our fathers there.
Simplified Cowboy Version
Jake heard there was still some food down in Egypt, so he sent his sons down there to trade for some.

Contextual Overview

1 And the prynce of prestis seide to Steuene, Whethir these thingis han hem so? 2 Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym, 3 Go out of thi loond, and of thi kynrede, and come in to the loond, which Y schal schewe to thee. 4 Thanne he wente out of the loond of Caldeis, and dwelte in Carram. And fro thens aftir that his fader was deed, he translatide him in to this loond, in which ye dwellen now. 5 And he yaf not to hym eritage in it, nethir a paas of a foot, but he bihiyte to yyue hym it in to possessioun, and to his seed aftir hym, whanne he hadde not a sone. 6 And God spak to hym, That his seed schal be comling in an alien lond, and thei schulen make hem suget to seruage, and schulen yuel trete hem, foure hundrid yeris and thritti; 7 and Y schal iuge the folk, to which thei schulen serue, seith the Lord. And after these thingis thei schulen go out, and thei schulen serue to me in this place. 8 And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis. 9 And the patriarkis hadden enuye to Joseph, and selden hym in to Egipt. 10 And God was with hym, and delyuerede hym of alle hise tribulaciouns, and yaf to hym grace and wisdom in the siyt of Farao, king of Egipt. And he ordeynede hym souereyn on Egipt, and on al his hous.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Genesis 42:1-24, Genesis 43:2

Cross-References

Genesis 7:4
For yit and aftir seuene daies Y schal reyne on erthe fourti daies and fourti nyytis, and Y schal do awey al substaunce which Y made, fro the face of erthe.
Genesis 7:17
And the greet flood was maad fourti daies and fourti niytis on erthe, and the watris weren multiplied, and reiseden the schip on hiy fro erthe.
Exodus 24:18
And Moises entride into the myddis of the cloude, and stiede in to the hil, and he was there fourti daies and fourti nyytis.
Deuteronomy 9:9
that Y schulde take two tablis of stoon, the tablis of couenaunt which the Lord made with you, and Y continuede in the hil fourti daies and nyytis, and Y eet not breed, and Y drank not watir.
Deuteronomy 9:18
And Y felde doun bifor the Lord as `biforto, in fourti daies and fourti nyytis, and Y eet not breed, `and drank not watir, for alle youre synnes whiche ye diden ayens the Lord, and terriden hym to `greet wraththe;
Deuteronomy 10:10
Forsothe Y stood in the hil as bifore, fourti daies and fourti niytis, and the Lord herde me also in this tyme, and nolde leese thee.
1 Kings 19:8
And whanne he hadde rise, he ete, and drank; and he yede in the strengthe of that mete bi fourti dayes and fourti nyytis, `til to Oreb, the hil of God.
Matthew 4:2
And whanne he hadde fastid fourti daies and fourti nyytis, aftirward he hungride.

Gill's Notes on the Bible

But when Jacob heard that there was corn in Egypt,.... Not then growing, or gathering in there, or that was of that year's produce; for the famine was strong in the land of Egypt, as well as in Canaan; but was what had been laid up, and preserved in the seven years of plenty, by the order and care of Joseph; which by some means or another, Jacob had heard of; see Genesis 42:1 the Jews suggest u, that it was by divine revelation:

he sent out our fathers first; the first time, or the first year of the famine; or he sent them first, he laid his commands on them, or they had not gone; these were the ten sons of Jacob, and brethren of Joseph, who were sent the first time, for Benjamin stayed with his father: see Genesis 42:3.

u Bereshit Rabba, sect. 91. fol. 78. 1, 2.

Barnes' Notes on the Bible

Was corn in Egypt - The word “corn” here rather denotes “wheat.” See the notes on Matthew 12:1.

Our fathers - His ten sons; all his sons except Joseph and Benjamin, Genesis 42:0: Stephen here “refers” only to the history, without entering into details. By this general reference he sufficiently showed that he believed what Moses had spoken, and did not intend to show him disrespect.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile