Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Acts 8:13

And thanne also Symount him silf bileued; and whanne he was baptisid, he drouy to Filip; and he sai also that signes and grete vertues weren don, he was astonyed, and wondride.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baptism;   Philip;   Samaria;   Simon;   Scofield Reference Index - Churches;   Thompson Chain Reference - Miracles;   Missions, World-Wide;   Torrey's Topical Textbook - Faith;   Hypocrites;   Miracles Wrought through Servants of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Peter;   Samaria;   Simon;   Bridgeway Bible Dictionary - Gifts of the spirit;   Philip;   Signs;   Simon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Magic;   Miracle;   Powers;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Easton Bible Dictionary - Magic;   Samaria;   Fausset Bible Dictionary - Baptism;   Helps;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Baptism;   Hebrews;   Miracles, Signs, Wonders;   Philip;   Simon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gnosticism;   Jude, Epistle of;   Mark, Gospel According to;   Miracles;   Peter;   Power;   Sign;   Simon Magus;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Atonement (2);   Boyhood of Jesus;   Hellenism;   Miracles;   Regeneration;   Sacraments;   Sergius Paulus;   Simon Magus;   Morrish Bible Dictionary - Philip ;   Samaria ;   Samaritans;   Simon ;   People's Dictionary of the Bible - Philip;   Smith Bible Dictionary - Apostle;   Phil'ip the Evangelist;   Si'mon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Simon Maccabaeus;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bishop;   Simon Magus;   Spiritual Gifts;   The Jewish Encyclopedia - Simon Magus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even Simon himself believed. And after he was baptized, he followed Philip everywhere and was amazed as he observed the signs and great miracles that were being performed.
King James Version (1611)
Then Simon himselfe beleeued also: and when hee was baptized, hee continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signes which were done.
King James Version
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
English Standard Version
Even Simon himself believed, and after being baptized he continued with Philip. And seeing signs and great miracles performed, he was amazed.
New American Standard Bible
Now even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was repeatedly amazed.
New Century Version
Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed very close to Philip. When he saw the miracles and the powerful things Philip did, Simon was amazed.
Amplified Bible
Even Simon believed [Philip's message of salvation]; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he watched the attesting signs and great miracles taking place, he was constantly amazed.
New American Standard Bible (1995)
Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was constantly amazed.
Legacy Standard Bible
Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was constantly astounded.
Berean Standard Bible
Even Simon himself believed and was baptized. He followed Philip closely and was astounded by the great signs and miracles he observed.
Contemporary English Version
Even Simon believed and was baptized. He stayed close to Philip, because he marveled at all the miracles and wonders.
Complete Jewish Bible
Moreover, Shim‘on himself came to believe; and after being immersed, he attached himself closely to Philip; and he was amazed as he saw the miraculous signs and great works of power that kept taking place.
Darby Translation
And Simon also himself believed; and, having been baptised, continued constantly with Philip; and, beholding the signs and great works of power which took place, was astonished.
Easy-to-Read Version
Simon himself also believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip. When he saw the miraculous signs and powerful things Philip did, he was amazed.
Geneva Bible (1587)
Then Simon himselfe beleeued also and was baptized, and continued with Philippe, and wondred, when he sawe the signes and great miracles which were done.
George Lamsa Translation
Semon himself also believed and was baptized and attached himself to Philip, and as he saw the miracles and great signs performed by his hand, he marvelled greatly.
Good News Translation
Simon himself also believed; and after being baptized, he stayed close to Philip and was astounded when he saw the great wonders and miracles that were being performed.
Lexham English Bible
And Simon himself also believed, and after he was baptized he was keeping close company with Philip. And when he saw the signs and great miracles that were taking place, he was astonished.
Literal Translation
And Simon himself also believed, and being baptized was continuing steadfastly with Philip. And seeing miraculous signs and mighty works happening, he was amazed.
American Standard Version
And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed.
Bible in Basic English
And Simon himself had faith and, having had baptism, he went with Philip and, seeing the signs and the great wonders which he did, he was full of surprise.
Hebrew Names Version
Shim`on himself also believed. Being immersed, he continued with Pilipos. Seeing signs and great miracles done, he was amazed.
International Standard Version
Even Simon believed, and after he was baptized he became devoted to Philip. He was amazed to see the signs and great miracles that were happening.
Etheridge Translation
And Simon also himself believed, and was baptized, and adhered to Philipos. And when he saw the signs and great works which were done by his hands, he wondered and was astonished.
Murdock Translation
And Simon himself also believed, and was baptized, and adhered to Philip. And when he saw the signs and mighty deeds which were wrought by his hand, he was surprised and astonished.
Bishop's Bible (1568)
Then Simon him selfe beleued also: And whe he was baptized, he continued with Philip, & wondred, beholding the miracles & signes which were shewed.
English Revised Version
And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed.
World English Bible
Simon himself also believed. Being baptized, he continued with Philip. Seeing signs and great miracles done, he was amazed.
Wesley's New Testament (1755)
And Simon himself believed also; and being baptized, he continued with Philip, and was astonished, beholding the signs and mighty miracles which were done.
Weymouth's New Testament
Simon himself also believed, and after being baptized remained in close attendance on Philip, and was full of amazement at seeing such signs and such great miracles performed.
Update Bible Version
And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and watching signs and great miracles happening, he was amazed.
Webster's Bible Translation
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
New English Translation
Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed.
New King James Version
Then Simon himself also believed; and when he was baptized he continued with Philip, and was amazed, seeing the miracles and signs which were done.
New Living Translation
Then Simon himself believed and was baptized. He began following Philip wherever he went, and he was amazed by the signs and great miracles Philip performed.
New Life Bible
Even Simon believed in Christ and was baptized. He went along with Philip everywhere. He was surprised when he saw the powerful works that were being done.
New Revised Standard
Even Simon himself believed. After being baptized, he stayed constantly with Philip and was amazed when he saw the signs and great miracles that took place.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Simon himself also, believed; and, having been immersed, was in constant attendance on Philip, - and, beholding signs and great works of power coming to pass, was astonished.
Douay-Rheims Bible
Then Simon himself believed also and, being baptized, he adhered to Philip. And being astonished, wondered to see the signs and exceeding great miracles which were done.
Revised Standard Version
Even Simon himself believed, and after being baptized he continued with Philip. And seeing signs and great miracles performed, he was amazed.
Tyndale New Testament (1525)
Then Simon him selfe beleved also and was baptised and cotinued with Phillip and wondered beholdynge the miracles and signes which were shewed.
Young's Literal Translation
and Simon also himself did believe, and, having been baptized, he was continuing with Philip, beholding also signs and mighty acts being done, he was amazed.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Symon himself beleued also, and was baptysed, and cleued vnto Philippe. And wha he sawe the dedes and tokens that were done, he wondred.
Mace New Testament (1729)
nay, Simon himself became a proselyte: and after he was baptized, he continued with Philip, and was transported at the sight of the miracles and prodigies which he perform'd.
Simplified Cowboy Version
Even that voodoo priest, Simon, was baptized. Simon followed Phil around everywhere he went. He was amazed at what Phil could do.

Contextual Overview

4 And thei that weren scaterid, passiden forth, prechynge the word of God. 5 And Filip cam doun in to a citee of Samarie, and prechide to hem Crist. 6 And the puple yaf tent to thes thingis that weren seid of Filip, with o wille herynge and seynge the signes that he dide. 7 For manye of hem that hadden vnclene spirits, crieden with a greet vois, and wenten out. 8 And manye sijk in the palsi, and crokid, weren heelid. 9 Therfor greet ioye was maad in that citee. But there was a man in that citee, whos name was Symount, a witche, that hadde disseyued the folc of Samarie, seiynge, that him silf was sum greet man. 10 Whom alle herkeneden, fro the leest to the moost, and seiden, This is the vertu of God, which is clepid greet. 11 And thei leueden hym, for long tyme he hadde maddid hem with his witche craftis. 12 But whanne thei hadden bileued to Filip, `that prechide of the kingdom of God, men and wymmen weren baptisid in the name of Jhesu Crist. 13 And thanne also Symount him silf bileued; and whanne he was baptisid, he drouy to Filip; and he sai also that signes and grete vertues weren don, he was astonyed, and wondride.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Simon: This Simon was probably, as several learned men suppose, the same who is mentioned by Josephus, as persuading Drusilla to leave her husband, and live with Felix.

believed: Acts 8:21, Psalms 78:35-37, Psalms 106:12, Psalms 106:13, Luke 8:13, John 2:23-25, John 8:30, John 8:31, James 2:19-26

and wondered: Acts 3:10, Acts 13:44, Habakkuk 1:5, John 5:20, John 7:21

miracles and signs: Gr. signs and great miracles, Acts 8:7, Mark 16:17

Reciprocal: Exodus 14:31 - believed 2 Samuel 22:45 - submit themselves Matthew 12:43 - the unclean Matthew 13:20 - anon Mark 4:16 - which John 7:31 - believed Acts 8:37 - If 1 Corinthians 15:2 - unless Hebrews 6:2 - the doctrine James 2:14 - though Revelation 13:3 - all

Cross-References

Genesis 7:11
In the sixe hundrid yeer of the lijf of Noe, in the secunde moneth, in the seuententhe dai of the moneth, alle the wellis of the greet see weren brokun, and the wyndowis of heuene weren opened,

Gill's Notes on the Bible

Then Simon himself believed also,.... With an historical and temporary faith, as that Jesus was the Messiah, c. or at least he pretended, to believe this, and professed that he did believe, what others did, and Philip preached:

and when he was baptized upon profession of his faith, which he so artfully made, that Philip could not discover his hypocrisy: but taking him to be a sincere believer, admitted him to baptism: after which,

he continued with Philip; kept close to him, and got into a familiar acquaintance with him; and constantly attended on his ministry, as if he had been a sincere disciple and follower of Christ:

and wondered, beholding the miracles and signs which were done; he was as much amazed at the miraculous performances of Philip, as the inhabitants of Samaria had been at his, which he could observe were real things; and this increased his wonder, and threw him into an ecstasy, that he was scarce himself: whereas he knew that what he did were only sham performances, and legerdemain tricks.

Barnes' Notes on the Bible

Then Simon himself believed also - That is, he believed that Jesus had performed miracles, and was raised from the dead, etc. All this he could believe in entire consistency with his own notions of the power of magic; and all that the connection requires us to suppose is that he believed this Jesus had the power of working miracles; and as he purposed to turn this to his own account, he was willing to profess himself to be his follower. It might have injured his popularity, moreover, if he had taken a stand in opposition when so many were professing to become Christians. People often profess religion because, if they do not, they fear that they will lose their influence, and be left with the ungodly. That Simon was not a real Christian is apparent from the whole narrative, Acts 8:18, Acts 8:21-23.

And when he was baptized - He was admitted to a “profession” of religion in the same way as others. Philip did not pretend to know the heart; and Simon was admitted because he “professed” his belief. This is all the evidence that ministers of the gospel can now have, and it is no wonder that they, as well Philip, are often deceived. The reasons which influenced Simon to make a profession of religion seem to have been these:

  1. An impression that Christianity was “true.” He seems to have been convinced of this by the miracles of Philip.

(2)The fact that many others were becoming Christians; and “he” went in with the multitude. This is often the case in revivals of religion.

(3)He was willing to make use of Christianity to advance his own power, influence, and popularity - a thing which multitudes of men of the same mind with Simon Magus have been willing since to do.

He continued ... - It was customary and natural for the disciples to remain with their teachers. See Acts 2:42.

And wondered - This is the same word that is translated “bewitched” in Acts 8:9, Acts 8:11. It means that he was amazed that Philip could “really” perform so much greater miracles than “he” had even pretended to. Hypocrites will sometimes be greatly attentive to the external duties of religion, and will be greatly surprised at what is done by God for the salvation of sinners.

Miracles and signs - Greek: signs and great powers, or great miracles. That is, so much greater than he pretended to be able to perform.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 8:13. Simon himself believed also — He was struck with the doctrine and miracles of Philip-he saw that these were real; he knew his own to be fictitious. He believed therefore that Jesus was the Messiah, and was in consequence baptized.

Continued with Philip, and wondered — εξιστατο, He was as much astonished and confounded at the miracles of Philip as the people of Samaria were at his legerdemain. It is worthy of remark that εξιστατο comes from the same root, εξιστημι, as the word εξιστων, in Acts 8:9, and, if our translation bewitched be proper there, it should be retained here; and then we should read, Then Simon himself believed and was baptized, and continued with Philip, being BEWITCHED, beholding the miracles and signs which were done. We may see, from this circumstance, how improper the term bewitched is, in the 9th and 11th verses. Acts 8:9; Acts 8:11


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile