Lectionary Calendar
Wednesday, May 21st, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Amos 1:9

The Lord God seith these thingis, On thre grete trespassis of Tire, and on foure, Y schal not conuerte it, for thei closiden togidere perfit caitifte in Idumee, and hadde not mynde on the boond of pees of britheren.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alliances;   Edomites;   Torrey's Topical Textbook - Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - City;   Bridgeway Bible Dictionary - Edom;   Phoenicia;   Slave;   Easton Bible Dictionary - Alliance;   Brother;   Poetry;   Tyre;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Edom;   Phoenice;   Tyre;   Holman Bible Dictionary - Amos;   Covenant;   Gaza;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Covenant;   Day of the Lord;   Slave, Slavery;   Tyre;   Morrish Bible Dictionary - Tyre, Tyrus;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Brother;   Tyre;   Ty'rus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amos (1);   Brother;   Brotherly;   Choose;   Covenant, in the Old Testament;   Joel (2);   Number;   Obadiah, Book of;   Philosophy;   Phoenicia;   Punishments;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alliances;   Brother;   The Jewish Encyclopedia - Blood-Relationship;   Brother;   Covenant;   Joel, Book of;   Tyre;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord says:
Hebrew Names Version
Thus says the LORD: "For three transgressions of Tzor, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they delivered up the whole community to Edom, And didn't remember the brotherly covenant;
King James Version
Thus saith the Lord ; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:
English Standard Version
Thus says the Lord : "For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke the punishment, because they delivered up a whole people to Edom, and did not remember the covenant of brotherhood.
New American Standard Bible
This is what the LORD says: "For three offenses of Tyre, and for four, I will not revoke its punishment, Because they turned an entire population over to Edom And did not remember the covenant of brotherhood.
New Century Version

The People of Phoenicia

This is what the Lord says: "For the many crimes of Tyre, I will punish them. They sold all the people of one area as slaves to Edom, and they forgot the agreement among relatives they had made with Israel.
Amplified Bible
Thus says the LORD, "For three transgressions of Tyre and for four (multiplied delinquencies) I will not reverse its punishment or revoke My word concerning it, Because they [as middlemen] deported an entire [Jewish] population to Edom And did not [seriously] remember their covenant of brotherhood.
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lord, For three transgressions of Tyrus, and for foure, I will not turne to it, because they shut the whole captiuitie in Edom, and haue not remembred the brotherly couenant.
New American Standard Bible (1995)
Thus says the LORD, "For three transgressions of Tyre and for four I will not revoke its punishment, Because they delivered up an entire population to Edom And did not remember the covenant of brotherhood.
Legacy Standard Bible
Thus says Yahweh,"For three transgressions of Tyre and for fourI will not turn back its punishmentBecause they delivered up the whole community of exiles to EdomAnd did not remember the covenant of brotherhood.
Berean Standard Bible
This is what the LORD says: "For three transgressions of Tyre, even four, I will not revoke My judgment, because they delivered up a whole congregation of exiles to Edom and broke a covenant of brotherhood.
Contemporary English Version
The Lord said: I will punish Phoenicia for countless crimes, and I won't change my mind. They broke their treaty and dragged off my people from town after town to sell them as slaves to the Edomites.
Complete Jewish Bible
Here is what Adonai says: "For Tzor's three crimes, no, four — I will not reverse it — because they exiled a whole population to Edom and did not remember the covenant with kinsmen;
Darby Translation
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke its sentence; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord says: "I will definitely punish the people of Tyre for the many crimes they did. They took an entire nation and sent them as slaves to Edom. They did not remember the agreement they had made with their brothers.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because they delivered up the whole population to Edom and remembered not the brotherly covenant.
Good News Translation

Tyre

The Lord says, "The people of Tyre have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They carried off a whole nation into exile in the land of Edom, and did not keep the treaty of friendship they had made.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Tyre and for four I will not revoke the punishment, because they delivered up a whole community to Edom and they did not remember the covenant of brotherhood!
Literal Translation
So says Jehovah: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn back from it, for they delivered up as exiles a complete population to Edom and did not remember the covenant of brothers.
American Standard Version
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
Bible in Basic English
These are the words of the Lord: For three crimes of Tyre, and for four, I will not let its fate be changed; because they gave up all the people prisoners to Edom, without giving a thought to the brothers' agreement between them.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not reverse it: because they delivered up a whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord, For three transgressions of Tyrus, and for foure I wil not turne away the punishment thereof, because they deliuered vp the whole captiuitie to Edom, and remembred not the brotherly couenant.
Bishop's Bible (1568)
Thus sayth the Lorde, For three wickednesses of Tyre, and for foure I will not spare her: because they shut the whole captiuitie in Edom, and haue not remembred the brotherly couenaunt.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord; For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away from it; because they shut up the prisoners of Solomon into Idumea, and remembered not the covenant of brethren.
English Revised Version
Thus saith the LORD: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant:
World English Bible
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Tyre, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because they delivered up the whole community to Edom, And didn't remember the brotherly covenant;
Update Bible Version
Thus says Yahweh: For three transgressions of Tyre, yes, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and did not remember the brotherly covenant:
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away its [punishment]: because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:
New English Translation
This is what the Lord says: "Because Tyre has committed three crimes— make that four!—I will not revoke my decree of judgment. They sold a whole community to Edom; they failed to observe a treaty of brotherhood.
New King James Version
Thus says the LORD: "For three transgressions of Tyre, and for four, I will not turn away its punishment, Because they delivered up the whole captivity to Edom, And did not remember the covenant of brotherhood.
New Living Translation
This is what the Lord says: "The people of Tyre have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They broke their treaty of brotherhood with Israel, selling whole villages as slaves to Edom.
New Life Bible
The Lord says, "For three sins of Tyre and for four, I will not hold back punishment. They took a nation of people and sold them to Edom. They did not remember the agreement between brothers.
New Revised Standard
Thus says the Lord : For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke the punishment; because they delivered entire communities over to Edom, and did not remember the covenant of kinship.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh, Because of three transgressions of Tyre, and because of four, will I not turn it back, - Because of their delivering up the whole body of exiles to Edom, and they remembered not the brotherly covenant,
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: For three crimes of Tyre, and for four I will not convert it: because they have shut up an entire captivity in Edom, and have not remembered the covenant of brethren.
Revised Standard Version
Thus says the LORD: "For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke the punishment; because they delivered up a whole people to Edom, and did not remember the covenant of brotherhood.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: For three transgressions of Tyre, And for four, I do not reverse it, Because of their delivering up a complete captivity to Edom, And they remembered not the brotherly covenant,
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus sayeth the LORDE: For thre and foure wickednesses off the cite off Tyre, I will not spare her: because they haue increased ye captiuyte of the Edomites, and haue not remembred the brotherly couenaunt.
THE MESSAGE
God 's Message: "Because of the three great sins of Tyre —make that four—I'm not putting up with her any longer. She deported whole towns to Edom, breaking the treaty she had with her kin. For that, I'm burning down the walls of Tyre, burning up all her forts."

Contextual Overview

3 The Lord seith these thingis, On thre grete trespassis of Damask, and on foure, I shal not conuerte it, for it threischide Galaad in irun waynes. 4 And Y schal sende fier in to the hous of Asael, and it schal deuoure the housis of Benadab. 5 And Y schal al to-breke the barre of Damask, and Y schal leese a dwellere fro the feeld of idol, and hym that holdith the ceptre fro the hous of lust and of letcherie; and the puple of Sirie schal be translatid to Sirenen, seith the Lord. 6 The Lord seith these thingis, On thre grete trespassis of Gasa, and on foure, Y schal not conuerte it, for it translatide perfit caitifte, to close that togidere in Idumee. 7 And Y schal sende fier in to the wal of Gasa, and it schal deuoure the housis therof. 8 And Y schal leese the dwelleris of Azotus, and hym that holdith the ceptre of Ascalon; and Y schal turne myn hond on Accaron, and the remenauntis of Filisteis schulen perische, seith the Lord God. 9 The Lord God seith these thingis, On thre grete trespassis of Tire, and on foure, Y schal not conuerte it, for thei closiden togidere perfit caitifte in Idumee, and hadde not mynde on the boond of pees of britheren. 10 And Y schal sende fier in to the wal of Tire, and it schal deuoure the housis therof. 11 The Lord seith these thingis, On thre grete trespassis of Edom, and on foure, Y schal not conuerte it, for it pursuede bi swerd his brother, and defoulide the merci of hym, and helde ferthere his woodnesse, and kepte his indignacioun `til in to the ende. 12 Y schal sende fier in to Theman, and it schal deuoure the housis of Bosra.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Tyrus: Isaiah 23:1-18, Jeremiah 47:4, Ezekiel 26:1 - Ezekiel 28:26, Joel 3:4-8, Zechariah 9:2-4

because: Amos 1:6, Amos 1:11

brotherly covenant: Heb. covenant of brethren, 2 Samuel 5:11, 1 Kings 5:1-11, 1 Kings 9:11-14, 2 Chronicles 2:8-16

Reciprocal: Deuteronomy 30:7 - General 1 Kings 5:12 - they two 1 Kings 9:13 - my brother Proverbs 6:16 - six Proverbs 30:15 - There Jeremiah 25:22 - Tyrus Jeremiah 27:3 - Edom Ezekiel 26:2 - Tyrus Ezekiel 28:18 - therefore Amos 1:3 - For Amos 2:1 - For three Obadiah 1:14 - neither shouldest Zechariah 2:8 - the nations Matthew 11:22 - Tyre

Cross-References

Genesis 1:1
In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.
Genesis 1:2
Forsothe the erthe was idel and voide, and derknessis weren on the face of depthe; and the Spiryt of the Lord was borun on the watris.
Genesis 1:5
dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, o daie.
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:11
and seide, The erthe brynge forth greene eerbe and makynge seed, and appil tre makynge fruyt bi his kynde, whos seed be in it silf on erthe; and it was doon so.
Genesis 1:28
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
Genesis 1:29
And God seide, Lo! Y haue youe to you ech eerbe berynge seed on erthe, and alle trees that han in hem silf the seed of her kynde, that tho be in to mete to you;
Job 26:7
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord, for three transgressions of Tyrus,.... Or Tyre, a very ancient city in Palestine; of which

:-;

and for four, I will not turn away [the punishment] thereof;

:-;

because they delivered up the whole captivity to Edom: such of the Israelites that fell into their hands, or fled to them for shelter, they delivered up to the Edomites, their implacable adversaries, or sold them to them, as they did to the Grecians, Joel 3:6;

and remembered not the brotherly covenant; either the covenant and agreement that should be among brethren, as the Jews and Edomites were which the Tyrians should have remembered, and persuaded them to live peaceably; and not have delivered the one into the hands of the other, to be used in a cruel manner as slaves: or else the covenant made between Hiram king of Tyre, and David king of Israel, and which was renewed between Hiram and Solomon, on account of which they called each other brethren, 2 Samuel 5:11. The Phoenicians, of whom, the Tyrians were the principal, are noted for being faithless and treacherous f. "Punica fides" g was the same as "French faith" now; the perfidy of Hannibal is well known h. Cicero i says the Carthaginians, which were a colony of the Tyrians, were a deceitful and lying people; and Virgil k calls the Tyrians themselves "Tyrios bilingues", "double tongued Tyrians", which, Servius interprets deceitful, as referring more to the mind than to the tongue; and observes from Livy the perfidy of the Phoenicians in general, that they have nothing true nor sacred among them; no fear of God, no regard to an oath, nor any religion; and which are the three or four transgressions for which they are said here they should be punished; for, besides their ill usage of the Jews, their idolatry no doubt came into the account: the god that was worshipped at Tyre was Hercules, by whom was meant the sun, as Macrobius l observes; and as there were several Heathen gods of this name, he whom the Tyrians worshipped is the fourth of the name with Cicero m; the same is the Melicarthus of Sanchoniatho n, which signifies the king of the city, by which Bochart o thinks Tyre is intended. To be a priest of Hercules was the second honour to that of king, as Justin p observes; and so careful were the Tyrians of this deity, that they used to chain him, that he might not depart from them; see Jeremiah 10:4; and a most magnificent temple they had in honour of him, and which, they pretended, was exceeding ancient, as old as the city itself, the antiquity of which they speak extravagantly of Herodotus q says he saw this temple, and which was greatly ornamented, and particularly had two pillars, one of gold, and another of emerald; and inquiring of the priests, they told; him it was built when their city was, ten thousand three hundred years before that time; but according to their own historians r, Hiram, who lived in the days of Solomon, built the temple of Hercules, as well as that of Astarte; for though she is called the goddess of the Sidonians, she was also worshipped by the Tyrians; as he also ornamented the temple of Jupiter Olympius, and annexed it to the city, which deity also it seems had worship paid it in this place.

f Alex. ab Alex. Genial Dier. l. 5. c. 10. g Vid. Reinesiura de Ling. Punic. c. 2. sect. 12. h Vid. Valer. Maxim. l. 9. c. 6. i Contra Rullum, Orat. 16. k Aeneid. l. 1. l Saturnal. l. 1. c. 20. m De Naturn Deorum, l. 3. n Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 2. p. 38. o Canaan, l. 2. col. 709. p E Trogo, l. 18. c. 4. q Euterp, sive l. 2. c. 44. r Meander & Dius apud Joseph. Antiqu. l. 8. c. 5. sect. 3.

Barnes' Notes on the Bible

The last crowning sin, for which judgment is pronounced on Tyre, is the same as that of Philistia, and probably was enacted in concert with it. In Tyre, there was this aggravation, that it was a violation of a previous treaty and friendship. It was not a covenant only, nor previous friendliness only; but a specific covenant, founded on friendship which they forgat and brake. If they retained the memory of Hiram’s contact with David and Solomon, it was a sin against light too. After David had expelled the Jebusites from Jerusalem, “Hiram King of Tyre sent messengers to David, and cedar trees and carpenters and masons; and they built David a house” 2 Samuel 5:11. The Philistines contrariwise invaded him 2 Samuel 5:17. This recognition of him by Hiram was to David a proof, “that the Lord had established him king over Israel, and that He had exalted his kingdom for His people, Israel’s sake” 2 Samuel 5:12.

Hiram seems, then, to have recognized something super-human in the exaltation of David. “Hiram was ever a lover of David” 1 Kings 5:1. This friendship he continued to Solomon, and recognized his God as “the” God. Scripture embodies the letter of Hiram; “Because the Lord hath loved his people, He hath made thee king over them. Blessed be the Lord God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David a wise son - that he might build are house for the Lord” . He must have known then the value which the pious Israelites attached to the going up to that temple. A later treaty, offered by Demetrius Nicator to Jonathan, makes detailed provision that the Jews should have “the feasts and sabbaths and new moons and the solemn days and the three days before the feast and the three days after the feast, as days of immunity and freedom.”

The three days before the feast were given, that they might go up to the feast. Other treaties guarantee to the Jews religious privileges . A treaty between Solomon and Hiram, which should not secure any religious privileges needed by Jews in Hiram’s dominion, is inconceivable. But Jews were living among the Zidonians (see the note at Joel 3:6). The treaty also, made between Hiram and Solomon, was subsequent to the arrangement by which Hiram was to supply cedars to Solomon, and Solomon to furnish the grain of which Hiram stood in need 1 Kings 5:7-11. “The Lord gave Solomon wisdom, as He promised him” 1 Kings 5:12; and, as a fruit of that wisdom, “there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a covenant.” The terms of that covenant are not there mentioned; but a covenant involves conditions. it was not a mere peace; but a distinct covenant, sanctioned by religious rites and by sacrifice.

“This brotherly covenant Tyre remembered not,” when they delivered up to Edom “a complete captivity,” all the Jews who came into their hands. It seems then, that that covenant had an special provision against selling them away from their own land. This same provision other people made for love of their country or their homes; the Jews, for love of their religion. This covenant Tyre remembered not, but brake. They knew doubtless why Edom sought to possess the Israelites; but the covetousness of Tyre fed the cruelty of Edom, and God punished the broken appeal to Himself.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Amos 1:9. Tyrus — See an ample description of this place, and of its desolation and final ruin, in the notes on Ezekiel 26:1-19.

The brotherly covenant — This possibly refers to the very friendly league made between Solomon and Hiram, king of Tyre, 1 Kings 5:12; but some contend that the brotherly covenant refers to the consanguinity between the Jews and Edomites. The Tyrians, in exercising cruelties upon these, did it, in effect, on the Jews, with whom they were connected by the most intimate ties of kindred; the two people having descended from the two brothers, Jacob and Esau. See Calmet.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile