Lectionary Calendar
Wednesday, September 17th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Amos 9:10

Alle synneris of my puple schulen die bi swerd, whiche seien, Yuel schal not neiy, and schal not come on vs.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Confidence;   Death;   Israel, Prophecies Concerning;   Security;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Carnal Security;   Security;   Security-Insecurity;   The Topic Concordance - Sin;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Amos;   Art and Aesthetics;   Remnant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Amos;   Isaiah, Book of;   Nations;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Prevent;   The Jewish Encyclopedia - Theodore of Mopsuestia;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All the sinners among my peoplewho say: “Disaster will never overtakeor confront us,”will die by the sword.
Hebrew Names Version
All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.'
King James Version (1611)
All the sinners of my people shall die by the sword, which say: The euill shall not ouertake nor preuent vs.
King James Version
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
English Standard Version
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, ‘Disaster shall not overtake or meet us.'
New American Standard Bible
"All the sinners of My people will die by the sword, Those who say, 'The catastrophe will not overtake or confront us.'
New Century Version
All the sinners among my people will die by the sword— those who say, ‘Nothing bad will happen to us.'
Amplified Bible
"All the sinners among My people will die by the sword, Those who say [defiantly], 'The disaster will not overtake or confront us.'
Geneva Bible (1587)
But all the sinners of my people shall dye by the sword, which say, The euill shal not come, nor hasten for vs.
New American Standard Bible (1995)
"All the sinners of My people will die by the sword, Those who say, 'The calamity will not overtake or confront us.'
Legacy Standard Bible
All the sinners of My people will die by the sword,Those who say, ‘The calamity will not overtake or confront us.'
Berean Standard Bible
All the sinners among My people will die by the sword, all those who say, 'Disaster will never draw near or confront us.'"
Contemporary English Version
Some of you are evil, and you deny that you will ever get caught. But you will be killed.
Complete Jewish Bible
All the sinners among my people who say, ‘Disaster will never overtake us or confront us,' will die by the sword.
Darby Translation
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, Evil shall not overtake nor befall us.
Easy-to-Read Version
"Sinners among my people say, ‘Nothing bad will happen to us.' But all of them will be killed with swords."
George Lamsa Translation
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not touch us nor overtake us.
Good News Translation
The sinners among my people will be killed in war—all those who say, ‘God will not let any harm come near us.'"
Lexham English Bible
All the sinners of my people will die by the sword, who say, ‘Evil will not overtake or confront us.'
Literal Translation
All the sinners of My people shall die by the sword, those who say, The evil shall not draw near or confront us.
American Standard Version
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.
Bible in Basic English
All those sinners among my people will be put to the sword who say, Evil will not overtake us or come face to face with us.
JPS Old Testament (1917)
All the sinners of My people shall die by the sword, that say: 'The evil shall not overtake nor confront us.'
Bishop's Bible (1568)
But all the sinners of my people shall die by the sword, which say, The euyll shall not come, nor hasten for vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, Calamities shall certainly not draw near, nor come upon us.
English Revised Version
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
World English Bible
All the sinners of my people will die by the sword, who say, 'Evil won't overtake nor meet us.'
Update Bible Version
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.
Webster's Bible Translation
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor fall upon us.
New English Translation
All the sinners among my people will die by the sword— the ones who say, ‘Disaster will not come near, it will not confront us.'
New King James Version
All the sinners of My people shall die by the sword, Who say, "The calamity shall not overtake nor confront us.'
New Living Translation
But all the sinners will die by the sword— all those who say, ‘Nothing bad will happen to us.'
New Life Bible
All the sinners among My people who say, ‘The trouble will not catch up to us or come to us,' will die by the sword.
New Revised Standard
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, "Evil shall not overtake or meet us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By the sword, shall die all the sinners of my people, - who say, The calamity, shall not overtake and close in before us.
Douay-Rheims Bible
All the sinners of my people shall fall by the sword: who say: The evils shall not approach, and shall not come upon us.
Revised Standard Version
All the sinners of my people shall die by the sword, who say, 'Evil shall not overtake or meet us.'
Young's Literal Translation
By sword die do all sinners of My people, Who are saying, `Not overtake, or go before, For our sakes, doth evil.'
Miles Coverdale Bible (1535)
But all the wicked doers of my people, that saye: Tush, the plage is not so nye, to come so hastely vpon vs: those shal perish with the swerde.

Contextual Overview

1 I siy the Lord stondynge on the auter, and he seide, Smyte thou the herre, and the ouer threshfoldis be mouyd togidere; for aueryce is in the heed of alle, and Y schal sle bi swerd the laste of hem; ther schal no fliyt be to hem, and he that schal fle of hem, schal not be sauyd. 2 If thei schulen go doun til to helle, fro thennus myn hond schal lede out hem; and if thei schulen `stie til in to heuene, fro thennus Y schal drawe hem doun. 3 And if thei schulen be hid in the cop of Carmele, fro thennus Y sekynge schal do awei hem; and if thei schulen hide hem silf fro myn iyen in the depnesse of the see, there Y shal comaunde to a serpente, and it schal bite hem. 4 And if thei schulen go awei in to caitifte bifore her enemyes, there Y schal comaunde to swerd, and it schal sle hem. And Y schal putte myn iyen on hem in to yuel, and not in to good. 5 And the Lord God of oostis schal do these thingis, that touchith erthe, and it schal faile, and alle men dwellynge ther ynne schulen mourene; and it schal stie vp as ech stronde, and it schal flete awei as flood of Egipt. 6 He that bildith his stiyng vp in heuene, schal do these thingis, and foundide his birthun on erthe; which clepith watris of the see, and heldith out hem on the face of erthe; the Lord is name of hym. 7 Whether not as sones of Ethiopiens ye ben to me, the sones of Israel? seith the Lord God. Whether Y made not Israel for to stie vp fro the lond of Egipt, and Palestines fro Capodosie, and Siriens fro Cirenen? 8 Lo! the iyen of the Lord God ben on the rewme synnynge, and Y schal al to-breke it fro the face of erthe; netheles Y al to-brekynge schal not al to-breke the hous of Jacob, seith the Lord. 9 For lo! Y schal comaunde, and schal schake the hous of Israel in alle folkis, as wheete is in a riddil, and a litil stoon schal not falle on erthe. 10 Alle synneris of my puple schulen die bi swerd, whiche seien, Yuel schal not neiy, and schal not come on vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the sinners: Isaiah 33:14, Ezekiel 20:38, Ezekiel 34:16, Ezekiel 34:17, Zephaniah 3:11-13, Zechariah 13:8, Zechariah 13:9, Malachi 3:2-5, Malachi 4:1, Matthew 3:10-12, Matthew 13:41, Matthew 13:42, Matthew 13:49, Matthew 13:50

The evil: Amos 6:1, Amos 6:3, Psalms 10:11, Ecclesiastes 8:11, Isaiah 5:19, Isaiah 28:14, Isaiah 28:15, Isaiah 56:12, Jeremiah 18:18, Malachi 3:15

Reciprocal: Deuteronomy 28:65 - shalt thou 2 Chronicles 18:27 - If Isaiah 3:25 - Thy men Jeremiah 23:17 - No Ezekiel 17:21 - all his fugitives Ezekiel 20:34 - General Micah 3:11 - none evil can come Zechariah 1:6 - take hold of

Cross-References

Genesis 8:1
Forsothe the Lord hadde mynde of Noe, and of alle lyuynge beestis, and of alle werk beestis, that weren with hym in the schip; and brouyte a wynd on the erthe.
Genesis 9:1
And God blisside Noe and hise sones, and seide to hem, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe;
Genesis 9:5
for Y schal seke the blood of youre lyues of the hoond of alle vnresonable beestis and of the hoond of man, of the hoond of man and of hys brother Y schal seke the lijf of man.
Genesis 9:6
Who euere schedith out mannus blood, his blood schal be sched; for man is maad to the ymage of God.
Genesis 9:15
and Y schal haue mynde of my boond of pees which Y made with you, and with ech soule lyuynge, that nurschith fleisch; and the watris of the greet flood schulen no more be to do awey al fleish.
Genesis 9:16
And my bowe schal be in the cloudis, and Y schal se it, and Y schal haue mynde of euerlastynge boond of pees, which is maad bitwixe God and man, and ech soul lyuynge of al fleisch which is on erthe.
Psalms 145:9
The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
Jonah 4:11
And schal Y not spare the grete citee Nynyue, in which ben more than sixe score thousynde of men, which witen not what is betwixe her riyt half and left, and many beestis?

Gill's Notes on the Bible

All the sinners of my people shall die by the sword,.... By the sword of the Assyrians, and of others, into whose countries they shall flee for shelter, Amos 9:1; even all such who are notorious sinners, abandoned to their lusts, obstinate and incorrigible; live in sin, and continue therein; repent not of sin, disbelieve the prophets of the Lord, and defy his threatenings, and put away the evil day far from them:

which say, the evil shall not overtake nor prevent us; the evil threatened by the prophet, the sword of the enemy, the desolation of their land, and captivity in a foreign land; these evils, if they came at all, which they gave little credit to, yet would not in their days; they would never come so near them, or so close to their heels as to overtake them, and seize them, or to get before them, and stop them fleeing from them; they promised themselves impunity, and were in no pain about the judgments threatened them; so daring and impudent, so irreligious and atheistical, were they in their thoughts, words, and actions; and therefore should all and everyone of them be destroyed.

Barnes' Notes on the Bible

All the sinners of My people shall perish - At the last, when the longsuffering of God has been despised to the uttermost, His Providence is exact in His justice, as in His love. As not “one grain should fall to the earth,” so not one sinner should escape. Jerome: “Not because they sinned aforetime, but because they persevered in sin until death. The Aethiopians are changed into sons of God, if they repent; and the sons of God pass away into Aethiopians, if they fall into the depth of sin.”

Which say, The evil shall not overtake nor prevent us - Their security was the cause of their destruction. They perished the more miserably, being buoyed up by the false confidence that they should not perish. So it was in both destructions of Jerusalem. Of the first, Jeremiah says to the false prophet Hananiah, “Thus saith the Lord, Thou hast broken the yokes of wood; but thou shalt make for them yokes of iron” Jeremiah 28:13; and to Zedekiah, “Obey, I beseech thee, the voice of the Lord, which I speak unto thee; so shall it be well unto thee, and thy soul shall live. But if thou refuse to go forth - thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon, and thou shalt burn this city with fire” (Jeremiah 38:20, Jeremiah 38:23; add Jeremiah 27:9-10, Jeremiah 27:19). At the second, while thee Christians (mindful of our Lord’s words) fled to Pella, the Jews were, to the last, encouraged by their false prophets to resist. “The cause of this destruction,” at the burning of the temple, says their own historian , “was a false prophet, who on that day proclaimed to those in the city, ‘God commands to go up to the temple, to receive the signs of deliverance.’ There were too, at that time, among the people many prophets suborned by the tyrants, bidding them await the help from God, that they might not desert, and that hope might prevail with those, who were above fear and restraint. Man is soon persuaded in calamity. And when the deceiver promises release from the evils which are upon him, the sufferer gives himself wholly up to hope. These dcceivers then and liars against God at this time mispersuaded the wretched people, so that they neither regarded, nor believed, the plain evident prodigies, which foretokened the coming desolation, but, like men stupefied, who had neither eyes nor mind, disobeyed the warnings of God.” Then, having related some of the prodigies which occurred, he adds ; “But of these signs’ some they interpreted after their own will, some they despised, until they were convicted of folly by the capture of their country and their own destruction.”

So too now, none are so likely to perish forever, as they “who say, The evil shall not overtake us.” “I will repent hereafter.” “I will make my peace with God before I die.” “There is time enough yet.” “Youth is for pleasure, age for repentance.” “God will forgive the errors of youth, and the heat of our passions.” “Any time will do for repentance; health and strength promise long life;” “I cannot do without this or that now.” “I will turn to God, only not yet.” “God is merciful and full of compassion.” Because Satan thus deludes thousands upon thousands to their destruction, God cuts away all such vain hopes with His word, “All the sinners of My people shall die which say, the evil shall not overtake nor come upon us.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Amos 9:10. All the sinners of my people — Those who are the boldest and most incredulous; especially they who despise my warnings, and say the evil day shall not overtake nor prevent us; they shall die by the sword. It is no evidence of a man's safety that he is presumptuously fearless. There is a blessing to him who trembles at God's word.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile