Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Daniel 1:14

And whanne he herde siche a word, he asaiede hem bi ten daies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abed-Nego;   Abstemiousness;   Appetite;   Daniel;   Government;   Integrity;   Melzar;   Mishael;   Prudence;   School;   Temperance;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Social Duties;   Stories for Children;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   The Topic Concordance - Knowledge;   Wisdom;   Torrey's Topical Textbook - Self-Denial;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abednego;   Ashpenaz;   Melzar;   Fausset Bible Dictionary - Azariah;   Daniel;   Delilah;   Meshach;   Mishael;   Nazarite;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Azariah ;   Eunuch;   Hananiah ;   Melzar ;   Mishael ;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Daniel;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Drunkenness;   Judah, Kingdom of;   Only Begotten;   The Jewish Encyclopedia - Ten;   Vegetarianism;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He agreed with them about this and tested them for ten days.
Hebrew Names Version
So he listened to them in this matter, and proved them ten days.
King James Version
So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
English Standard Version
So he listened to them in this matter, and tested them for ten days.
New American Standard Bible
So he listened to them in this matter, and put them to the test for ten days.
New Century Version
So the guard agreed to test them for ten days.
Amplified Bible
So the man listened to them in this matter and tested them for ten days.
Geneva Bible (1587)
So hee consented to them in this matter, an proued them ten dayes.
New American Standard Bible (1995)
So he listened to them in this matter and tested them for ten days.
Berean Standard Bible
So he consented to this and tested them for ten days.
Contemporary English Version
The guard agreed to do what Daniel had asked.
Complete Jewish Bible
He agreed to do what they had asked and gave them a ten-day test.
Darby Translation
And he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days.
Easy-to-Read Version
So the guard agreed to test Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah for ten days.
George Lamsa Translation
So he consented to them in this matter and tested them for ten days.
Good News Translation
He agreed to let them try it for ten days.
Lexham English Bible
So he agreed to this proposal with them, and he tested them for ten days.
Literal Translation
And he listened to them in this matter and tested them for ten days.
Miles Coverdale Bible (1535)
So he consented to them in this matter, ad proued the x. dayes.
American Standard Version
So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days.
Bible in Basic English
So he gave ear to them in this thing and put them to the test for ten days.
JPS Old Testament (1917)
So he hearkened unto them in this matter, and tried them ten days.
King James Version (1611)
So hee consented to them in this matter, and proued them ten dayes.
Bishop's Bible (1568)
So he consented to them in this matter, and proued them ten dayes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he hearkened to them, and proved them ten days.
English Revised Version
So he hearkened unto them in this matter, and proved them ten days.
World English Bible
So he listened to them in this matter, and proved them ten days.
Update Bible Version
So he listened to them in this matter, and proved them ten days.
Webster's Bible Translation
So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
New English Translation
So the warden agreed to their proposal and tested them for ten days.
New King James Version
So he consented with them in this matter, and tested them ten days.
New Living Translation
The attendant agreed to Daniel's suggestion and tested them for ten days.
New Life Bible
So he listened to them, and tested them for ten days.
New Revised Standard
So he agreed to this proposal and tested them for ten days.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then he hearkened unto them, according to this word, - and proved them ten-days;
Douay-Rheims Bible
And when he had heard these words, he tried them for ten days.
Revised Standard Version
So he hearkened to them in this matter, and tested them for ten days.
Young's Literal Translation
And he hearkeneth to them, to this word, and trieth them ten days:
THE MESSAGE
The steward agreed to do it and fed them vegetables and water for ten days. At the end of the ten days they looked better and more robust than all the others who had been eating from the royal menu. So the steward continued to exempt them from the royal menu of food and drink and served them only vegetables.

Contextual Overview

8 Forsothe Danyel purposide in his herte, that he schulde not be defoulid of the boord of the kyng, nether of the wyn of his drink; and he preiede the souereyn of onest seruauntis and chast, that he schulde not be defoulid. 9 Forsothe God yaf grace and merci to Daniel, in the siyt of the prince of onest seruauntis and chast. 10 And the prince of onest seruauntis and chast seide to Daniel, Y drede my lord the king, that ordeinede to you mete and drynk; and if he seeth youre faces lennere than othere yonge wexynge men, youre eueneeldis, ye schulen condempne myn heed to the kyng. 11 And Danyel seide to Malazar, whom the prince of onest seruauntis and chast hadde ordeynede on Danyel, Ananye, Mysael, and Asarie, 12 Y biseche, asaie thou vs thi seruauntis bi ten daies, and potagis be youun to vs to ete, and water to drynke; and biholde thou oure cheris, 13 and the cheris of children that eten the kyngis mete; and as thou seest, so do thou with thi seruauntis. 14 And whanne he herde siche a word, he asaiede hem bi ten daies. 15 Forsothe after ten daies the cheris of hem apperiden betere and fattere, than alle the children that eeten the kyngis mete. 16 Certis Malazar took the metis, and the wyn of the drynk of hem, and yaf to hem potagis.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 1:1
In the bigynnyng God made of nouyt heuene and erthe.
Genesis 1:2
Forsothe the erthe was idel and voide, and derknessis weren on the face of depthe; and the Spiryt of the Lord was borun on the watris.
Genesis 1:3
And God seide, Liyt be maad, and liyt was maad.
Genesis 1:4
And God seiy the liyt, that it was good, and he departide the liyt fro derknessis; and he clepide the liyt,
Genesis 1:6
And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
Genesis 1:7
And God made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; and it was don so.
Genesis 1:8
And God clepide the firmament, heuene. And the euentid and morwetid was maad, the secounde dai.
Genesis 1:9
Forsothe God seide, The watris, that ben vndur heuene, be gaderid in to o place, and a drie place appere; and it was doon so.
Genesis 1:12
And the erthe brouyte forth greene erbe and makynge seed bi his kynde, and a tre makynge fruyt, and ech hauynge seed by his kynde. And God seiy that it was good.
Genesis 1:14
Forsothe God seide, Liytis be maad in the firmament of heuene, and departe tho the dai and niyt; and be tho in to signes, and tymes, and daies, and yeeris;

Gill's Notes on the Bible

So he consented to them in all this matter,.... Or, "hearkened to them" e; being convinced that it was a very reasonable request, and the matter was fairly put; and especially as he saw, if it succeeded to their wish, it would be to his profit; since the meat and drink of these four persons would be his perquisite, and fetch him money; pulse and water being to be obtained at an easy rate:

and proved them ten days; tried the experiment, by giving them pulse and water only during this time, in order to see how it would agree with them; and whether any visible alteration could be discerned in their countenances, so as to bring him or his master into suspicion and danger.

e וישמע להם "auscultans eis", Junius Tremellius, Broughtonus "auscultavit eis", Pisator, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

So he consented to them in this matter - Hebrew, “he heard them in this thing.” The experiment was such, since it was to be for so short a time, that he ran little risk in the matter, as at the end of the ten days he supposed that it would be easy to change their mode of diet if the trial was unsuccessful.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile