Monday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Daniel 2:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of the heavens
Then was the secret revealed to Daniyel in a vision of the night. Then Daniyel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret reueiled vnto Daniel in a vision by night: therefore Daniel praysed the God of heauen.
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
During the night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven
In a vision one night, Daniel was shown the dream and its meaning. Then he praised the God who rules from heaven:
Then the secret was revealed to Dani'el in a vision at night, and Dani'el blessed the God of heaven
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.
During the night, God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Then was the mystery, revealed to Daniel in a night vision. And Daniel blessed the God of heaven.
Then that same night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he praised the God of heaven:
Then in a vision of the night the mystery was revealed to Daniel; then Daniel blessed the God of heaven.
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision, and Daniel blessed the God of Heaven.
Then was the mystery shewed vnto Daniel in a visio by nyght. And Daniel praysed ye God of heaue,
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the secret was made clear to Daniel in a vision of the night. And Daniel gave blessing to the God of heaven.
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret reuealed vnto Daniel in a night vision: then Daniel blessed the God of heauen.
Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night: then Daniel praysed the God of heauen.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night; and Daniel blessed the God of heaven, and said,
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Then the secret was made known to Daniel in a special dream during the night. He gave honor and thanks to the God of heaven.
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Then, unto Daniel - in a vision of the night, the secret was revealed, - whereupon, Daniel, blessed the God of the heavens:
Then was the mystery revealed to Daniel by a vision in the night: and Daniel blessed the God of heaven,
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven, saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all: He changes the seasons and guides history, He raises up kings and also brings them down, he provides both intelligence and discernment, He opens up the depths, tells secrets, sees in the dark—light spills out of him! God of all my ancestors, all thanks! all praise! You made me wise and strong. And now you've shown us what we asked for. You've solved the king's mystery."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
was: Daniel 2:22, Daniel 2:27-29, Daniel 4:9, 2 Kings 6:8-12, Psalms 25:14, Amos 3:7, 1 Corinthians 2:9, 1 Corinthians 2:10
in: Daniel 7:7, Numbers 12:6, Job 4:13, Job 33:15, Job 33:16, Matthew 2:12, Matthew 2:13
Reciprocal: Genesis 40:22 - he hanged Genesis 46:2 - in the visions Exodus 8:19 - This is Deuteronomy 29:29 - secret Joshua 22:33 - blessed 2 Chronicles 26:5 - had Daniel 2:47 - a revealer Jonah 1:9 - the God Zechariah 1:8 - by night Acts 9:10 - and to 1 Peter 1:12 - it Revelation 16:11 - the God
Cross-References
And God blesside hem, and seide, Encreesse ye, and be ye multiplied, and fille ye the erthe, and make ye it suget, and be ye lordis to fischis of the see, and to volatilis of heuene, and to alle lyuynge beestis that ben moued on erthe.
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
And Adam clepide bi her names alle lyuynge thingis, and alle volatils, and alle vnresonable beestis of erthe. Forsothe to Adam was not foundun an helpere lijk hym.
And the Lord God bildide the rib which he hadde take fro Adam in to a womman, and brouyte hir to Adam.
And Adam seide, This is now a boon of my boonys, and fleisch of my fleisch; this schal be clepid virago, `for she is takun of man.
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
and youre drede and tremblyng be on alle vnresonable beestis of erthe, and on alle briddis of heuene, with alle thingis that ben moued in erthe; alle fischis of the see ben youun to youre hond.
Gill's Notes on the Bible
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision,.... That is, after Daniel and his companions had importunately sought the Lord by prayer, the secret of the king's dream, and the interpretation of it, were made known to Daniel, and to him only; he being the person designed in Providence to be raised to great honour and dignity by means of it; this was done either the same night, or the night following, and, as some think, in a dream, and that he dreamed the same dream Nebuchadnezzar did, which he remembered, though the king forgot it; or, however, the same image was represented, to him, whether sleeping or waking, and the meaning of it given him:
then Daniel blessed the God of heaven: gave thanks to him, that he had heard his prayer, and indulged him in his request; which thanksgiving, blessing, or praise, is expressed in the following words:
Barnes' Notes on the Bible
Then was the secret revealed ... - To wit, the dream and the interpretation. The thing which had been “hidden” was disclosed. We may suppose that this occurred after a suitable time had been given to prayer.
In a night vision - A representation made to him at night, but whether when he was asleep or awake does not appear. Compare the notes at Daniel 1:17; Isaiah 1:1; Job 4:13; Job 33:15.
Then Daniel blessed the God of heaven - Nothing would be more natural than that he should burst forth in a song of grateful praise for disclosing a secret by means of which his life, and the lives of his companions, would be preserved, and by which such signal honor would redound to God himself, as alone able to reveal coming events.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 19. Then was the secret revealed - in a night vision. — Daniel either dreamed it, or it was represented to his mind by an immediate inspiration.