Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 14:25

thou schalt sille alle thingis, and schalt turne in to prijs, and thou schalt bere in thin hond, and thou schalt go to the place which thi Lord God chees;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Money;   Tithes;   The Topic Concordance - Tithe;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Clean and Unclean;   Tithe;   Bridgeway Bible Dictionary - Food;   Giving;   Tithes;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Money;   Tithe, Tithing;   Wealth;   Work;   Worship;   Fausset Bible Dictionary - Wine;   Holman Bible Dictionary - Tithe;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Morrish Bible Dictionary - Tithes;   People's Dictionary of the Bible - Clean and unclean;   Tithes;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Husbandry;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bind;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Law in the Old Testament;   Tithe;   The Jewish Encyclopedia - Charity and Charitable Institutions;   ḥaber;   Mishnah;   Tithe;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
then exchange it for silver, take the silver in your hand, and go to the place the Lord your God chooses.
Hebrew Names Version
then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which the LORD your God shall choose:
King James Version
Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the Lord thy God shall choose:
Lexham English Bible
then in that case you may exchange for money, and you shall take the money to your hand and go to the place that Yahweh your God will choose.
English Standard Version
then you shall turn it into money and bind up the money in your hand and go to the place that the Lord your God chooses
New Century Version
exchange your one-tenth for silver. Then take the silver with you to the place the Lord your God shall choose.
New English Translation
you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the Lord your God chooses for himself.
Amplified Bible
then you shall exchange your tithe for money, and take the money in your hand and go to the place [of worship] which the LORD your God chooses.
New American Standard Bible
then you shall exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the LORD your God chooses.
Geneva Bible (1587)
Then shalt thou make it in money, and take the money in thine hand, and goe vnto the place which the Lord thy God shall chose.
Legacy Standard Bible
then you shall exchange it for money and bind the money in your hand and go to the place which Yahweh your God chooses.
Contemporary English Version
then sell this part and take the money there instead.
Complete Jewish Bible
you are to convert it into money, take the money with you, go to the place which Adonai your God will choose,
Darby Translation
then shalt thou give it for money, and bind the money together in thy hand, and go to the place which Jehovah thy God will choose,
Easy-to-Read Version
sell that part of your crops and take the money with you to the special place the Lord has chosen.
George Lamsa Translation
Then you shall turn them into money, and bind up the money in a cloth and keep it in your possession, and go to the place which the LORD your God chooses;
Good News Translation
Sell your produce and take the money with you to the one place of worship.
Literal Translation
Then you shall give it for silver, and bind up the silver in your hand. And you shall go to the place which Jehovah your God shall choose.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then geue it for money, & take ye money in thyne hande, and go vnto the place which the LORDE thy God hath chosen,
American Standard Version
then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose:
Bible in Basic English
Then let these things be exchanged for money, and, taking the money in your hand, go to the place marked out by the Lord your God for himself;
Bishop's Bible (1568)
Then shalt thou make it in money, and take the money in thine hande, and go vnto the place which the Lorde thy God shall chose,
JPS Old Testament (1917)
then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose.
King James Version (1611)
Then shalt thou turne it into money, and binde vp the money in thine hand, and shalt goe vnto the place which the Lord thy God shal chuse.
Brenton's Septuagint (LXX)
then thou shalt sell them for money, and thou shalt take the money in thy hands, and thou shalt go to the place which the Lord thy God shall choose.
English Revised Version
then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:
Berean Standard Bible
then exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place where the LORD your God will choose.
Young's Literal Translation
then thou hast given [it] in money, and hast bound up the money in thy hand, and gone unto the place on which Jehovah thy God doth fix;
Update Bible Version
then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose:
Webster's Bible Translation
Then shalt thou turn [it] into money, and bind up the money in thy hand, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose:
World English Bible
then shall you turn it into money, and bind up the money in your hand, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose:
New King James Version
then you shall exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place which the LORD your God chooses.
New Living Translation
If so, you may sell the tithe portion of your crops and herds, put the money in a pouch, and go to the place the Lord your God has chosen.
New Life Bible
you should trade it for money. Then tie the money in your hand and go to the place which the Lord your God chooses.
New Revised Standard
then you may turn it into money. With the money secure in hand, go to the place that the Lord your God will choose;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shalt thou turn it into silver, - and shalt bind up the silver in thy hand, and shalt journey unto the place, which Yahweh thy God shall choose;
Douay-Rheims Bible
Thou shalt sell them all, and turn them into money, and shalt carry it in thy hand, and shalt go to the place which the Lord shall choose:
Revised Standard Version
then you shall turn it into money, and bind up the money in your hand, and go to the place which the LORD your God chooses,
New American Standard Bible (1995)
then you shall exchange it for money, and bind the money in your hand and go to the place which the LORD your God chooses.

Contextual Overview

22 Thou schalt departe the tenthe part of alle thi fruytis that comen forth in the lond bi ech yeer; 23 and thou schal ete in the siyt of thi Lord God, in the place which he chees, that his name be clepid therynne; thou schalt offre the tithe of thi wheete, wyn, and oile, and the firste gendryd thingis of thi droues, and scheep, that thou lerne to drede thi Lord God in al tyme. 24 Sotheli whanne the wei is lengere, and the place which thi Lord God chees is fer, and he hath blessid thee, and thou maist not bere alle these thingis to that place, 25 thou schalt sille alle thingis, and schalt turne in to prijs, and thou schalt bere in thin hond, and thou schalt go to the place which thi Lord God chees; 26 and thou schalt bie of the same money what euer thing plesith to thee, ethir of droues, ether of scheep; also thou schalt bie wyn, and sidur, and al thing that thi soule desirith; and thou schalt ete bifor thi Lord God, and thou schalt make feeste, 27 thou, and thin hows, and the dekene which is withynne thi yatis; be thou war lest thou forsake hym, for he hath not other part in possessioun. 28 In the thridde yeer thou schalt departe another dyme of alle thingis that growen to thee in that yeer, and thou schalt kepe withynne thi yatis. 29 And the dekene schal come, whych hath noon other part nether possessioun with thee, and the pilgrym, and the fadirles, ether modirles child, and widue, that ben withynne thi yatis, `schulen come, and schulen ete, and be fillid, that thi Lord God blesse thee, in alle werkis of thin hondis whiche thou schalt do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Mark 11:15 - the tables Luke 19:45 - sold

Gill's Notes on the Bible

Thou shalt then turn it into money,.... The tithe, which would be lighter and easier carriage:

and bind up the money in thine hand; put it into a bag or purse, and tie it up and carry it in the hand; which some think was ordered, that it might not be mixed with other money; but it seems only to have respect to journeying, and making it fit for that. The Jewish writers u, some of them, give a different sense of the word we render "bind up", and interpret it of marking the silver, or impressing a form, figure, or image on it with the hand; they mean that it must be coined money; so Maimonides w, they may not profane the sacred tithe with money not coined, nor with money not current, nor with money which is not in a man's power; for it is said,

in thine hand; which the man is possessed of and is his own property:

and shalt go unto the place which the Lord that God shall choose; carrying the money along with him, for which he sold the tithe.

u Bartenora in Misn. Beracot, c. 7. sect. 1. Maimon. & Bartenora in Misn. Maaser Sheni, c. 11. sect. 2. & in Misn. Sabbat, c. 18. sect. 1. w In Misn. Maaser Sheni, c. 11. sect. 2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile