the Fifth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Deuteronomy 29:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen with your own eyes everything the Lord did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
Moshe called to all Yisra'el, and said to them, You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Mitzrayim to Par`oh, and to all his servants, and to all his land;
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
And Moses summoned all of Israel and said to them, "You saw all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt and to Pharaoh and to all his servants and to all his land;
And Moses summoned all Israel and said to them: "You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses called all the Israelites together and said to them: You have seen everything the Lord did before your own eyes to the king of Egypt and to the king's leaders and to the whole country.
Moses proclaimed to all Israel as follows: "You have seen all that the Lord did in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.
Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to all his land;
And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants, and to all his land;
And Moses called all Israel, and said vnto them, Ye haue seene all that the Lorde did before your eyes in the lande of Egypt vnto Pharaoh and vnto all his seruantes, and vnto all his lande,
And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land;
So Moses finished telling the Israelites what they had to do in order to keep the agreement the Lord was making with them in Moab, which was in addition to the one the Lord had made with them at Mount Sinai. Moses called the nation of Israel together and told them: When you were in Egypt, you saw the Lord perform great miracles that caused trouble for the king, his officials, and everyone else in the country.
the great testings which you saw with your own eyes, and the signs and those great wonders.
And Moses called to all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his bondmen, and to all his land:
Moses called together all the Israelites. He said to them, "You saw everything the Lord did in the land of Egypt. You saw what he did to Pharaoh, to Pharaoh's officers, and to his whole country.
And Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that the LORD did to Pharaoh before your eyes in the land of Egypt and to all his servants and to all his army and to all his land;
Moses called together all the people of Israel and said to them, "You saw for yourselves what the Lord did to the king of Egypt, to his officials, and to his entire country.
And Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants, and to all his land.
And Moses called all Israel, and sayde vnto them: Ye haue sene all that the LORDE dyd before youre eyes in the londe of Egipte, vnto Pharao with all his seruautes, and all his londe,
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
And Moses said in the hearing of all Israel, You have seen all the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and all his land;
And Moyses called all Israel, & sayde vnto them: Ye haue seene all that the Lorde did before your eyes in the lande of Egypt, vnto Pharao and vnto all his seruauntes, and vnto all his lande,
the great trials which thine eyes saw, the signs and those great wonders;
And Moses called vnto all Israel, and said vnto them, Yee haue seene all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt vnto Pharaoh, and vnto all his seruants, and vnto all his land;
And Moses called all the sons of Israel and said to them, Ye have seen all things that the Lord did in the land of Egypt before you to Pharao and his servants, and all his land;
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
Moses summoned all Israel and proclaimed to them, "You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to all his land.
And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, `Ye -- ye have seen all that which Jehovah hath done before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
And Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his slaves, and to all his land;
And Moses called to all Israel, and said to them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Now Moses called all Israel and said to them: "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land--
Moses summoned all the Israelites and said to them, "You have seen with your own eyes everything the Lord did in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and to his whole country—
Moses called all Israel and said to them, "You have seen all the Lord did in front of you in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land.
Moses summoned all Israel and said to them: You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
And Moses called unto all Israel and said unto them, - Ye yourselves, saw all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt, unto Pharaoh and unto all his servants and unto all his land:
And Moses called all Israel, and said to them: You have seen all the things that the Lord did before you in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land.
And Moses summoned all Israel and said to them: "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses called all Israel together and said, You've seen with your own eyes everything that God did in Egypt to Pharaoh and his servants, and to the land itself—the massive trials to which you were eyewitnesses, the great signs and miracle-wonders. But God didn't give you an understanding heart or perceptive eyes or attentive ears until right now, this very day.
And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ye have seen all: Exodus 8:12, Exodus 19:4, Joshua 24:5, Joshua 24:6, Psalms 78:43-51, Psalms 105:27-36
Reciprocal: Deuteronomy 5:1 - all Israel Joshua 24:7 - your eyes Isaiah 42:20 - Seeing Isaiah 43:8 - General Jeremiah 44:2 - Ye have Hosea 11:2 - they called Hebrews 3:9 - and
Cross-References
And whanne he hadde maad the camels to reste with out the citee, bisidis the pit of watir, in the euentid, in that tyme in which wymmen ben wont to go out to drawe watir,
Lo! Y stonde nyy the welle of watir, and the douytris of enhabiters of this citee schulen go out to drawe watir;
Jacob seide, Is he hool? Thei seiden, He is in good staat; and lo! Rachel, his douytir, cometh with his flok.
And Jacob seide, Yit myche of the dai is to come, and it is not tyme that the flockis be led ayen to the fooldis; sotheli yyue ye drynk to the scheep, and so lede ye hem ayen to mete.
`Whethir for thou art my brothir, thou schalt serue me frely? seie thou what mede thou schalt take.
Forsothe Laban hadde twei douytris, the name of the more was Lya, sotheli the lesse was clepid Rachel;
in the place of pasture there he hath set me. He nurschide me on the watir of refreischyng;
Thei schulen not hungre, and thei schulen no more thirste, and heete, and the sunne schal not smyte hem; for the merciful doere of hem schal gouerne hem, and schal yyue drynk to hem at the wellis of watris.
And the welle of Jacob was there; and Jhesus was weri of the iourney, and sat thus vpon the welle. And the our was, as it were the sixte.
schal be maad in hym a welle `of watir, spryngynge vp in to euerlastynge lijf.
Gill's Notes on the Bible
Moses called unto all Israel,.... He had been speaking before to the heads of them, and delivered at different times what is before recorded; but now he summoned the whole body of the people together, a solemn covenant being to be made between God and them; or such things being to be made known unto them as were of universal concernment:
and said unto them; what is in this chapter; which is only a preparation or introduction to what he had to declare unto them in the following:
ye have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt; the Targum of Jonathan is,
"what the Word of the Lord did;''
for all the wonderful things there done in Egypt were done by the essential Word of God, Christ, the Son of God; who appeared to Moses in the bush, and sent him to Egypt, and by him and Aaron wrought the miracles there; which many now present had seen, and were then old enough to take notice of, and could remember, though their fathers then in being were now dead:
unto Pharaoh and unto all his servants, and unto all his land; the plagues he inflicted on the person of Pharaoh, and on all his courtiers, and on all the people in Egypt, for they reached the whole land.