Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 30:2

and turnest ayen to hym, and obeiest to hise comaundementis, as Y comaundide to thee to dai, with thi sones, in al thin herte and in al thi soule,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Backsliders;   Blessing;   Heart;   Holiness;   Penitent;   Repentance;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Thompson Chain Reference - Earnestness;   Earnestness-Indifference;   Heart;   Whole Heart;   The Topic Concordance - Circumcision;   Covenant;   Enemies;   Hate;   Israel/jews;   Persecution;   Torrey's Topical Textbook - Children;   Heart, the;   Judgments;   Sins, National;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Repentance;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Forgiveness;   Fausset Bible Dictionary - Hilkiah;   Israel;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Conversion to Christianity;   Lord's Prayer, the;   Repentance;   Theology;   Zionism;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for April 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and you and your children return to the Lord your God and obey him with all your heart and all your soul by doing everything I am commanding you today,
Hebrew Names Version
and shall return to the LORD your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
King James Version
And shalt return unto the Lord thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Lexham English Bible
and you return to Yahweh and you listen to his voice according to all that I am commanding you today, both you and your children, with all your heart and with all your inner self,
English Standard Version
and return to the Lord your God, you and your children, and obey his voice in all that I command you today, with all your heart and with all your soul,
New Century Version
Then you and your children will return to the Lord your God, and you will obey him with your whole being in everything I am commanding you today.
New English Translation
Then if you and your descendants turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being just as I am commanding you today,
Amplified Bible
and you have returned to the LORD your God and have listened to and obeyed His voice with all your heart and with all your soul, in accordance with everything that I am commanding you today, you and your children,
New American Standard Bible
and you return to the LORD your God and obey Him with all your heart and soul in accordance with everything that I am commanding you today, you and your sons,
Geneva Bible (1587)
And shalt returne vnto the Lord thy God, and obey his voyce in all that I commaund thee this day: thou, and thy children with all thine heart and with all thy soule,
Legacy Standard Bible
and you return to Yahweh your God and listen to His voice with all your heart and soul according to all that I am commanding you today, you and your sons,
Contemporary English Version
return to him with all your heart and soul and start obeying the commands I have given to you today.
Complete Jewish Bible
and you will return to Adonai your God and pay attention to what he has said, which will be exactly what I am ordering you to do today — you and your children, with all your heart and all your being.
Darby Translation
and shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul;
Easy-to-Read Version
Then you and your descendants will turn back to the Lord your God. You will follow him with all your heart and completely obey all his commands that I have given you today.
George Lamsa Translation
And shall return to the LORD your God and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart and with all your soul;
Good News Translation
If you and your descendants will turn back to the Lord and with all your heart obey his commands that I am giving you today,
Literal Translation
and shall turn back to Jehovah your God and listen to His voice, according to all that I am commanding you today, you and your sons with all your heart, and with all your soul;
Miles Coverdale Bible (1535)
and thou turnest vnto the LORDE yi God, so that thou herkenest vnto his voyce, thou and thy children with all yi hert and with all thy soule, in all that I commaunde the this daye,
American Standard Version
and shalt return unto Jehovah thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;
Bible in Basic English
And your hearts are turned again to the Lord your God, and you give ear to his word which I give you today, you and your children, with all your heart and with all your soul:
Bishop's Bible (1568)
And come agayne vnto the Lorde thy God, and hearken vnto his voyce in all these thynges that I commaunde thee this day, thou, and thy children, with all thine heart, and all thy soule:
JPS Old Testament (1917)
and shalt return unto the LORD thy God, and hearken to His voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;
King James Version (1611)
And shalt returne vnto the Lord thy God, and shalt obey his voyce according to all that I command thee this day, thou and thy children with al thine heart, and with all thy soule:
Brenton's Septuagint (LXX)
and shalt return to the Lord thy God, and shalt hearken to his voice, according to all things which I charge thee this day, with all thy heart, and with all thy soul;
English Revised Version
and shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Berean Standard Bible
and when you and your children return to the LORD your God and obey His voice with all your heart and all your soul according to everything I am giving you today,
Young's Literal Translation
and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul --
Update Bible Version
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your sons, with all your heart, and with all your soul;
Webster's Bible Translation
And shalt return to the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul;
World English Bible
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;
New King James Version
and you return to the LORD your God and obey His voice, according to all that I command you today, you and your children, with all your heart and with all your soul,
New Living Translation
If at that time you and your children return to the Lord your God, and if you obey with all your heart and all your soul all the commands I have given you today,
New Life Bible
When you and your children return to the Lord your God and obey Him with all your heart and soul by all I have told you today,
New Revised Standard
and return to the Lord your God, and you and your children obey him with all your heart and with all your soul, just as I am commanding you today,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt return unto Yahweh thy God and shalt hearken unto his voice, according to all that I am commanding thee to-day, - thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul,
Douay-Rheims Bible
And shalt return to him, and obey his commandments, as I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul:
Revised Standard Version
and return to the LORD your God, you and your children, and obey his voice in all that I command you this day, with all your heart and with all your soul;
New American Standard Bible (1995)
and you return to the LORD your God and obey Him with all your heart and soul according to all that I command you today, you and your sons,

Contextual Overview

1 Therfor whanne alle these wordis comen on thee, blessyng ether cursing, which Y settide forth in thi siyt, and thou art led bi repentaunce of thin herte among alle folkis, in to whiche thi Lord God hath scaterid thee, 2 and turnest ayen to hym, and obeiest to hise comaundementis, as Y comaundide to thee to dai, with thi sones, in al thin herte and in al thi soule, 3 thi Lord God schal lede thee ayen fro thi caitifte, and schal haue mercy on thee, and eft he schal gadre thee from alle puplis, in to whiche he scateride the bifore. 4 If thou art scaterid to the endis of heuene, fro thennus thi Lord God schal withdrawe thee; 5 and he schal take and schal bringe thee in to the lond which thi fadris weldiden; and thou schalt holde it, and he schal blesse thee, and schal make thee to be of more noumbre than thi fadris weren. 6 Thi Lord God schal circumcide thin herte, and the herte of thi seed, that thou loue thi Lord God in al thin herte and in al thi soule, and maist liue. 7 Forsothe the Lord schal turne alle these cursyngis on thin enemyes, and on hem that haten and pursuen thee. 8 Sotheli thou schalt turne ayen, and schalt here the vois of thi Lord God, and schalt do alle the heestis whiche Y comaunde to thee to dai; 9 and thi Lord God schal make thee to be plenteuouse, in alle the workis of thin hondis, in the children of thi wombe, and in the fruyt of thi beestis, in abundaunce of thi lond, and in largenesse of alle thingis. For the Lord schal turne ayen, that he haue ioye on thee in alle goodis, as he ioyede in thi fadris; 10 if netheles thou herist the voys of thi Lord God, and kepist hise heestis and cerymonys, that ben writun in this lawe, and thou turne ayen to thi Lord God in al thin herte, and in al thi soule.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

return unto: Deuteronomy 4:28-31, Nehemiah 1:9, Isaiah 55:6, Isaiah 55:7, Lamentations 3:32, Lamentations 3:40, Hosea 3:5, Hosea 6:1, Hosea 6:2, Hosea 14:1-3, Joel 2:12, Joel 2:13, Zechariah 12:10, 2 Corinthians 3:16, 1 John 1:9

with all thine heart: Deuteronomy 6:5, Deuteronomy 13:3, 1 Chronicles 29:9, 1 Chronicles 29:17, Psalms 41:12, Psalms 119:80, Jeremiah 3:10, Jeremiah 4:14, Jeremiah 29:13, Ephesians 6:24

Reciprocal: Deuteronomy 29:29 - and to our Deuteronomy 30:8 - General Deuteronomy 30:10 - hearken unto 1 Samuel 7:3 - return 1 Kings 8:47 - Yet if they 2 Chronicles 6:38 - return 2 Chronicles 30:9 - if ye turn Jeremiah 7:23 - Obey Jeremiah 24:7 - for they Jeremiah 31:19 - Surely after Jeremiah 36:3 - they may Zechariah 1:3 - Turn Luke 15:20 - But

Cross-References

Genesis 16:2
the Lord hath closid me, that Y schulde not bere child; entre thou to my seruauntesse, if in hap Y schal take children, nameli of hir. And whanne he assentide to hir preiynge, sche took Agar Egipcian,
Genesis 20:18
for God hadde closid ech wombe of the hows of Abymelech, for Sare, the wijf of Abraham.
Genesis 25:21
And Isaac bisouyte the Lord for his wijf, for sche was bareyn; and the Lord herde him, and yaf conseiuyng to Rebecca.
Genesis 29:31
Forsothe the Lord seiy that he dispiside Lya, and openyde hir wombe while the sistir dwellide bareyn.
Genesis 30:5
and whanne the hosebonde hadde entrid to hir, sche conseyuede, and childide a sone.
Genesis 30:6
And Rachel seide, the Lord demede to me, and herde my preier, and yaf a sone to me; and therfor sche clepide his name Dan.
Genesis 30:13
and Lia seide, This is for my blis, for alle wymmen schulen seie me blessid; therfor sche clepide hym Aser.
Genesis 30:14
Forsothe Ruben yede out in to the feeld in the tyme of wheete heruest, and foond mandragis, whiche he brouyte to Lya, his modir. And Rachel seide, Yyue thou to me a part of the mandragis of thi sone.
Genesis 31:36
And Jacob bolnyde, and seide with strijf, For what cause of me, and for what synne of me, hast thou come so fersly aftir me,
Genesis 50:19
To whiche he answeride, Nyle ye drede; whether we moun ayenstonde Goddis wille?

Gill's Notes on the Bible

And shalt return unto the Lord thy God,.... By repentance, acknowledging their manifold sins and transgressions, particularly their disbelief and rejection of the Messiah, now seeking him and salvation by him; see Hosea 3:5;

and shalt obey his voice; in the Gospel, yielding the obedience of faith to that; embracing the Gospel, and submitting to the ordinances of it:

according to all that I command thee this day, thou, and thy children; which was to love the Lord, and walk in his ways, directed to in the Gospel, and which were to be regarded from a principle of love to God and the blessed Redeemer; see Deuteronomy 30:6;

with all thine heart and with all thy soul; that is, both their return unto the Lord, and their obedience to his voice or word, should be hearty and sincere; which being the case, the following things would be done for them.

Barnes' Notes on the Bible

The rejection of Israel and the desolation of the promised inheritance were not to be the end of God’s dispensations. The closing words of the address therefore are words of comfort and promise. Compare marginal reference and Deuteronomy 4:29 ff; 1 Kings 8:46-50.

The chastisements of God would lead the nation to repent, and thereupon God would again bless them.

Deuteronomy 30:3

Will turn thy captivity - Will change or put an end to thy state of captivity or distress (compare Psalms 14:7; Psalms 85:2; Jeremiah 30:18). The rendering of the Greek version is significant; “the Lord will heal thy sins.”

The promises of this and the following verses had no doubt their partial fulfillment in the days of the Judges; but the fact that various important features are repeated in Jeremiah 32:37 ff, and in Ezekiel 11:19 ff, Ezekiel 34:13 ff, Ezekiel 36:24 ff, shows us that none of these was regarded as exhausting the promises. In full analogy with the scheme of prophecy we may add that the return from the Babylonian captivity has not exhausted their depth. The New Testament takes up the strain (e. g. in Romans 11:0), and foretells the restoration of Israel to the covenanted mercies of God. True these mercies shall not be, as before, confined to that nation. The “turning again of the captivity” will be when Israel is converted to Him in whom the Law was fulfilled, and who died “not for that nation only,” but also that he might “gather together in one the children of God that were scattered abroad” John 11:51-52. Then shall there be “one fold and one shepherd” John 10:16. But whether the general conversion of the Jews shall be accompanied with any national restoration, any recovery of their ancient prerogatives as the chosen people; and further, whether there shall be any local replacement of them in the land of their fathers, may be regarded as of “the secret things” which belong unto God Deuteronomy 29:29; and so indeed our Lord Himself teaches us Acts 1:6-7.

Deuteronomy 30:6

Circumcise thine heart - Compare Deuteronomy 10:16 note; Jeremiah 32:39; Ezra 11:19.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile