Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 4:16

lest perauenture ye be disseyued and make to you a grauun licnesse, ether an ymage of male, ether of female;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Idolatry;   Obedience;   The Topic Concordance - Alertness;   Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Heedfulness;   Idolatry;   Reptiles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Idol, Idolatry;   Bridgeway Bible Dictionary - God;   Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Idol, Idolatry;   Israel;   Jesus Christ, Name and Titles of;   Charles Buck Theological Dictionary - Polytheism;   Easton Bible Dictionary - Idol;   Holman Bible Dictionary - Baptism of Fire;   Deuteronomy, the Book of;   Likeness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Quotations;   Morrish Bible Dictionary - Similitude;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Figure;   Form;   Similitude;   The Jewish Encyclopedia - Ethics;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
King James Version
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
Lexham English Bible
so that you do not ruin yourselves and make for yourselves a divine image in a form of any image, a replica of male or female,
English Standard Version
beware lest you act corruptly by making a carved image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,
New Century Version
Don't sin by making idols of any kind, and don't make statues—of men or women,
New English Translation
I say this so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,
Amplified Bible
so that you do not act corruptly and make for yourselves a carved or sculpted image [to worship] in the form of any figure, the likeness of male or female,
New American Standard Bible
so that you do not act corruptly and make a carved image for yourselves in the form of any figure, a representation of male or female,
Geneva Bible (1587)
That ye corrupt not your selues, and make you a grauen image or representation of any figure: whither it be the likenes of male or female,
Legacy Standard Bible
lest you act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,
Contemporary English Version
not to commit the sin of worshiping idols. Don't make idols to be worshiped, whether they are shaped like men, women,
Complete Jewish Bible
do not become corrupt and make yourselves a carved image having the shape of any figure — not a representation of a human being, male or female,
Darby Translation
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the form of any figure, the pattern of male or female,
Easy-to-Read Version
So be careful! Don't sin and destroy yourselves by making false gods or statues in the shape of any living thing. Don't make an idol that looks like a man or a woman,
George Lamsa Translation
Lest you corrupt yourselves, and make for yourselves images and the forms of any figure, the likeness of male or female,
Good News Translation
that you do not sin by making for yourselves an idol in any form at all—whether man or woman,
Christian Standard Bible®
so you don’t act corruptly and make an idol for yourselves in the shape of any figure: a male or female form,
Literal Translation
that you not deal corruptly, and make for yourselves a graven image, a likeness of any figure, the form of a male or female,
Miles Coverdale Bible (1535)
and make you eny ymage, that is like a man, or woman,
American Standard Version
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
Bible in Basic English
So that you may not be turned to evil ways and make for yourselves an image in the form of any living thing, male or female,
Bishop's Bible (1568)
Lest ye marre your selues, & make you a grauen image, & picture of any maner of figure, whether it be the likenesse of man or woman.
JPS Old Testament (1917)
lest ye deal corruptly, and make you a graven image, even the form of any figure, the likeness of male or female,
King James Version (1611)
Lest yee corrupt your selues, and make you a grauen image, the similitude of any figure, the likenes of male, or female,
Brenton's Septuagint (LXX)
lest ye transgress, and make to yourselves a carved image, any kind of figure, the likeness of male or female,
English Revised Version
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
Berean Standard Bible
that you do not act corruptly and make an idol for yourselves of any form or shape, whether in the likeness of a male or female,
Young's Literal Translation
lest ye do corruptly, and have made to you a graven image, a similitude of any figure, a form of male or female --
Update Bible Version
Or else you will corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
Webster's Bible Translation
Lest ye corrupt [yourselves], and make to you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
World English Bible
Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
New King James Version
lest you act corruptly and make for yourselves a carved image in the form of any figure: the likeness of male or female,
New Living Translation
So do not corrupt yourselves by making an idol in any form—whether of a man or a woman,
New Life Bible
Do not become sinful and make a false god for yourselves that looks like a body or object, like a male or female,
New Revised Standard
so that you do not act corruptly by making an idol for yourselves, in the form of any figure—the likeness of male or female,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
lest ye should break faith, and make you an image, a form of any likeness, - a model of male or female;
Douay-Rheims Bible
Lest perhaps being deceived you might make you a graven similitude, or image of male or female,
Revised Standard Version
beware lest you act corruptly by making a graven image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,
New American Standard Bible (1995)
so that you do not act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,

Contextual Overview

1 And now, thou Israel, here the comaundementis and domes whiche Y teche thee, that thou do tho, and lyue, and that thow entre and welde the lond which the Lord God of youre fadris schal yyue to you. 2 Ye schulen not adde to the word which Y speke to you, nether ye schulen take awei `fro it; kepe ye the comaundementis of youre Lord God, which Y comaunde to you. 3 Youre iyen sien alle thingis whiche the Lord dide ayens Belphegor; how he alto brak alle the worschiperis `of hym fro the myddis of you. 4 Forsothe ye that cleuen to youre Lord God lyuen alle `til in to present day. 5 Ye witen that Y tauyte you the comaundementis and riytfulnessis, as my Lord God comaundide to me; so ye schulen do tho in the lond whiche ye schulen welde, 6 and ye schulen kepe, and schulen fille in werk. For this is youre wisdom and vndurstondyng bifor puplis, that alle men here these comaundementis, and seie, Lo! a wise puple and vnderstondynge! a greet folk! 7 Noon other nacioun is so greet, `not in noumbre ether in bodili quantite, but in dignite, that hath Goddis neiyynge to it silf, as oure God is redi to alle oure bisechyngis. 8 For whi what other folk is so noble, that it hath cerymonyes and iust domes, and al the lawe which Y schal `sette forth to dai bifor youre iyen? 9 Therfor kepe thi silf, and thi soule bisili; foryete thou not the wordis whiche thin iyen sien, and falle tho not doun fro thin herte, in alle the daies of thi lijf. Thou schalt teche tho thi sones and thi sones sones. 10 Telle thou the day in which thou stodist bifor thi Lord God in Oreb, whanne the Lord spak to me, and seide, Gadere thou the puple to me, that it here my wordis, and lerne for to drede me in al tyme in which it lyueth in erthe, and teche hise sones.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

corrupt: Deuteronomy 4:8, Deuteronomy 4:9, Exodus 20:4, Exodus 20:5, Exodus 32:7, Psalms 106:19, Psalms 106:20, Romans 1:22-24

the likeness: Such as Baal-peor, the Roman Priapus; Ashtaroth or Astarte, the Greek and Roman Venus, and many others. Deuteronomy 4:23, Isaiah 40:18, John 4:24, Acts 17:29, Acts 20:4, Acts 20:5, 1 Timothy 1:17

Reciprocal: Leviticus 26:1 - Ye shall Deuteronomy 4:25 - corrupt Deuteronomy 9:12 - corrupted Deuteronomy 27:15 - maketh Deuteronomy 32:5 - They have corrupted themselves Psalms 78:58 - with Isaiah 44:13 - he marketh Zephaniah 3:7 - corrupted Acts 7:43 - figures

Cross-References

Genesis 3:8
And whanne thei herden the vois of the Lord God goynge in paradijs at the wynd after myddai, Adam and his wijf hidden hem fro the face of the Lord God in the middis of the tre of paradijs.
Genesis 4:14
to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me.
Exodus 20:18
Forsothe al the puple herde voices, and siy laumpis, and the sowne of a clarioun, and the hil smokynge; and thei weren afeerd, and schakun with inward drede, and stoden afer,
2 Kings 13:23
And the Lord hadde merci on hem, and turnede ayen to hem for his couenaunt, which he hadde with Abraham, Isaac, and Jacob; and he nolde distrie hem, nether cast awei outirli, til in to present tyme.
2 Kings 24:20
For the Lord was wrooth ayens Jerusalem, and ayens Juda, til he caste hem awey fro his face; and Sedechie yede awei fro the king of Babiloyne.
Job 1:12
Therfor the Lord seide to Sathan, Lo! alle thingis, whiche he hath, ben in thin hond; oneli stretche thou not forth thin hond in to hym. And Sathan yede out fro the face of the Lord.
Job 2:7
Therfor Sathan yede out fro the face of the Lord, and smoot Joob with `a ful wickid botche fro the sole of the foot `til to his top;
Job 20:17
Se he not the stremys of the flood of the stronde, of hony, and of botere.
Psalms 5:11
And alle that louen thi name schulen haue glorie in thee;
Psalms 68:2
As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.

Gill's Notes on the Bible

Lest ye corrupt yourselves,.... And not themselves only, but the word and worship of God, by idolatry, than which nothing is more corrupting and defiling, nor more abominable to God:

and make you a graven image, the similitude of any figure; a graven image, in the likeness of any figure, an idea of which they had formed in their minds;

the likeness of male or female; of a man or a woman; so some of the Heathen deities were in the likeness of men, as Jupiter, Mars, Hercules, Apollo, c. and others in the likeness of women, as Juno, Diana, Venus, &c. Some think Osiris and Isis, Egyptian deities, the one male, the other female, are respected but it is not certain that these were worshipped by them so early.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 4:16. The likeness of male or female — Such as Baal-peor and the Roman Priapus, Ashtaroth or Astarte, and the Greek and Roman Venus; after whom most nations of the world literally went a whoring.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile