the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Deuteronomy 8:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Parallel Translations
As the nations that the LORD makes to perish before you, so shall you perish; because you wouldn't listen to the voice of the LORD your God.
As the nations which the Lord destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the Lord your God.
As with the nations that Yahweh is destroying before you, so you shall perish because you would not obey the voice of Yahweh your God.
Like the nations that the Lord makes to perish before you, so shall you perish, because you would not obey the voice of the Lord your God.
Just as the Lord destroyed the other nations for you, you can be destroyed if you do not obey the Lord your God.
Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you because you would not obey him.
"Like the nations which the LORD causes to perish before you, so shall you perish; because you would not listen to and obey the voice of the LORD your God.
"Like the nations that the LORD eliminates from you, so you shall perish, because you would not listen to the voice of the LORD your God.
As the nations which the Lord destroyeth before you, so ye shall perish, because ye woulde not be obedient vnto the voyce of the Lord your God.
Like the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish, because you would not listen to the voice of Yahweh your God.
You will perish just like the nations that Adonai is causing to perish ahead of you, because you will not have heeded the voice of Adonai your God."
As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
The Lord is destroying other nations for you. But if you stop listening to the Lord your God, you will be destroyed just like them!
As the nations which the LORD destroyed before you, so shall you perish if you are not obedient to the voice of the LORD your God.
If you do not obey the Lord , then you will be destroyed just like those nations that he is going to destroy as you advance.
Like the nations the Lord is about to destroy before you, you will perish if you do not obey the Lord your God.
as the nations that Jehovah makes to perish before you, so you shall perish; because you did not listen to the voice of Jehovah your God.
Euen as the Heythen whom ye LORDE destroyeth before youre face, so shall ye perishe also, because ye are not obedient vnto the voyce of the LORDE youre God.
As the nations that Jehovah maketh to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
Like the nations which the Lord is cutting off before you, so you will be cut off; because you would not give ear to the voice of the Lord your God.
As the nations whiche the Lorde destroyed before your face, euen so ye shall perishe, because ye woulde not be obedient vnto the voyce of ye Lord your God.
As the nations that the LORD maketh to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of the LORD your God.
As the nations which the Lord destroyeth before your face, so shall yee perish; because ye would not be obedient vnto the voice of the Lord your God.
As also the other nations which the Lord God destroys before your face, so shall ye perish, because ye hearkened not to the voice of the Lord your God.
As the nations which the LORD maketh to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of the LORD your God.
Like the nations the LORD has destroyed before you, so you will perish if you do not obey the LORD your God.
as the nations whom Jehovah is destroying from your presence, so ye perish; because ye hearken not to the voice of Jehovah your God.
As the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish; because you would not listen to the voice of Yahweh your God.
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient to the voice of the LORD your God.
As the nations that Yahweh makes to perish before you, so shall you perish; because you wouldn't listen to the voice of Yahweh your God.
As the nations which the LORD destroys before you, so you shall perish, because you would not be obedient to the voice of the LORD your God.
Just as the Lord has destroyed other nations in your path, you also will be destroyed if you refuse to obey the Lord your God.
You will be destroyed like the nations the Lord destroys before you, because you would not listen to the voice of the Lord your God.
Like the nations that the Lord is destroying before you, so shall you perish, because you would not obey the voice of the Lord your God.
like the nations which, Yahweh, is causing to perish from before you, so, shall ye perish, because ye would not hearken unto the voice of Yahweh your God.
As the nations, which the Lord destroyed at thy entrance, so shall you also perish, if you be disobedient to the voice of the Lord your God.
Like the nations that the LORD makes to perish before you, so shall you perish, because you would not obey the voice of the LORD your God.
"Like the nations that the LORD makes to perish before you, so you shall perish; because you would not listen to the voice of the LORD your God.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
so shall ye perish: 2 Chronicles 36:16, 2 Chronicles 36:17, Daniel 9:11, Daniel 9:12
Reciprocal: Deuteronomy 7:23 - shall destroy Deuteronomy 11:17 - ye perish Deuteronomy 30:18 - General 2 Kings 18:12 - they obeyed not Ezekiel 20:19 - walk
Cross-References
and Abel offride of the first gendrid of his floc, and of the fatnesse of tho. And the Lord bihelde to Abel and to the yiftis of hym;
Of alle clene lyuynge beestis thou schalt take bi seuene and bi seuene, male and female; forsothe of vnclene lyuynge beestis thou schalt take bi tweyne and bi tweyne, male and female;
Forsothe the Lord hadde mynde of Noe, and of alle lyuynge beestis, and of alle werk beestis, that weren with hym in the schip; and brouyte a wynd on the erthe.
And the schip restide in the seuenthe monthe, in the seuene and twentithe dai of the monthe, on the hillis of Armenye.
which yede out, and turnede not ayen til the watris weren dried on erthe.
Also Noe sente out a culuer aftir hym, to se if the watris hadden ceessid thanne on the face of erthe;
Sotheli the Lord spak to Noe;
and seide, Go out of the schip, thou, and thi wijf, thi sones, and the wyues of thi sones with thee;
and lede out with thee alle lyuynge beestis that ben at thee of ech fleisch, as wel in volatilis as in vnresonable beestis, and alle `reptils that crepen on erthe; and entre ye on the erthe, encreesse ye, and be ye multiplied on erthe.
in the place of the auter which he made bifore, and inwardli clepide there the name of the Lord.
Gill's Notes on the Bible
As the nations which the Lord destroyeth before your face, so shall ye perish,.... Be cut off by the sword, or cast out as they were, the same sins, particularly idolatry, being committed by them. This is to be understood of the seven nations of the land of Canaan, which the Lord would be gradually destroying when Israel came into the possession of their land; and they might righteously expect the same treatment, should they be guilty of the same sins:
because ye would not be obedient to the voice of the Lord your God; expressed in his law, especially in the two first precepts of it, which require the worship of one God, and forbid the worshipping of idols; or to the Word of the Lord, as the Targum of Jonathan, Christ, the essential Word, in whom the name of the Lord was, and whose voice Israel was to obey, Exodus 23:20.