the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Ecclesiastes 2:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me.
So I was great, and increased more than all who were before me in Yerushalayim. My wisdom also remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.
I became very famous, even greater than anyone who had lived in Jerusalem before me. My wisdom helped me in all this.
So I became great and excelled more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
And I was great, & increased aboue all that were before me in Ierusalem: also my wisedome remained with me.
Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.
So I became great and surpassed all in Jerusalem who had preceded me; and my wisdom remained with me.
I was the most famous person who had ever lived in Jerusalem, and I was very wise.
So I grew great, surpassing all who preceded me in Yerushalayim; my wisdom, too, stayed with me.
And I became great, and increased more than all that had been before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
I became very rich and famous. I was greater than anyone who lived in Jerusalem before me. My wisdom was always there to help me.
So I became great, and my wealth increased more than all who were before me in Jerusalem; my wisdom also remained with me.
Yes, I was great, greater than anyone else who had ever lived in Jerusalem, and my wisdom never failed me.
Thus, I accomplished far more than anyone who was before me in Jerusalem—indeed, my wisdom stood by me.
And I became great and increased more than all who were before me in Jerusalem; also my wisdom stayed with me.
(Shortly) I was greater & in more worshipe, then all my predecessours in Ierusale. For wy?dome remayned with me:
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
And I became great; increasing more than all who had been before me in Jerusalem, and my wisdom was still with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem; also my wisdom stood me in stead.
So I was great, and increased more then all that were before mee in Ierusalem; also my wisedome remained with me.
And I was greater and in more worship then all my predecessours in Hierusalem: For wisdome remayned with me.
So I became great, and advanced beyond all that were before in Jerusalem: also my wisdom was established to me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
So I was far wealthier than all my predecessors in Jerusalem, yet I maintained my objectivity:
So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
So I became greater than all who had lived in Jerusalem before me, and my wisdom never failed me.
Then I became great, greater than all who lived before me in Jerusalem. And my wisdom stayed with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
So I became great, and increased, more than any one who had been before me in Jerusalem, - moreover, my wisdom, remained with me;
And I surpassed in riches all that were before me in Jerusalem: my wisdom also remained with me.
So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.
Oh, how I prospered! I left all my predecessors in Jerusalem far behind, left them behind in the dust. What's more, I kept a clear head through it all. Everything I wanted I took—I never said no to myself. I gave in to every impulse, held back nothing. I sucked the marrow of pleasure out of every task—my reward to myself for a hard day's work!
Then I became great and increased more than all who preceded me in Jerusalem. My wisdom also stood by me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ecclesiastes 1:16, 1 Kings 3:12, 1 Kings 10:7, 1 Kings 10:23, 1 Chronicles 29:25, 2 Chronicles 1:1, 2 Chronicles 9:22, 2 Chronicles 9:23
Reciprocal: 2 Chronicles 1:12 - such as none
Cross-References
Forsothe the Lord God plauntide at the bigynnyng paradis of likyng, wherynne he settide man whom he hadde formed.
And the Lord God brouyte forth of the erthe ech tre fair in siyt, and swete to ete; also he brouyte forth the tre of lijf in the middis of paradis, and the tre of kunnyng of good and of yuel.
forsothe ete thou not of the tre of kunnyng of good and of yuel; for in what euere dai thou schalt ete therof, thou schalt die bi deeth.
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
And he schal be merciful to vs, if we schulen do and kepe alle hise heestis, bifor oure Lord God, as he comaundide to vs.
It is a tre of lijf to hem that taken it; and he that holdith it, is blessid.
The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
and Y make voide the signes of false dyuynours, and Y turne in to woodnesse dyuynours, that dyuynen by sacrifices offrid to feendis; and Y turne wise men bacward, and Y make her science fonned.
And thou haddist trist in thi malice, and seidist, Noon is that seeth me; this thi wisdom and thi kunnyng disseyuede thee; and thou seidist in thin herte,
weren shakun of the soun of his falling. I mouide togidere hethene men, whanne Y ledde hym doun to helle, with hem that yeden doun in to the lake. And alle trees of likyng, noble trees, and ful cleere in the Liban, alle that weren moistid with watris, weren coumfortid in the loweste lond.
Gill's Notes on the Bible
So I was great,.... Became famous for the great works wrought by him before mentioned;
and increased more than all that were before me in Jerusalem; the Targum adds, "in riches"; but it seems rather to respect his fame and glory among men; though in general it may include his increase of wealth, power, and honour, and everything that contributed to his external happiness;
also my wisdom remained with me; the Targum adds, "and it helped me"; which he exercised and showed in the government of his kingdom, in the conduct of his family, in his personal deportment and behaviour; amidst all his pleasures, he did not neglect the study of natural knowledge, nor give himself up to sordid and sinful lusts; and so was a better judge of pleasure, whether true happiness consisted in it or not.