Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ephesians 6:7

with good wille seruynge as to the Lord, and not as to men;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgment;   Obedience;   Servant;   Sincerity;   Thompson Chain Reference - Serve God;   Service;   Stewardship;   Stewardship-Ownership;   Work, Religious;   Work-Workers, Religious;   The Topic Concordance - Deeds;   Goodness;   Masters;   Obedience;   Servants;   Torrey's Topical Textbook - Conduct, Christian;   Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Ethics;   Justice;   Servant;   Slave;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Motives;   Work;   Charles Buck Theological Dictionary - Image;   Love, Brotherly;   Fausset Bible Dictionary - Colosse;   Holman Bible Dictionary - Black People and Biblical Perspectives;   Ephesians, Book of;   Service;   Slave/servant;   Work, Theology of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Slave, Slavery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Commandment;   Ephesians Epistle to the;   Family;   Goodness (Human);   Labour;   Onesimus ;   Pre-Eminence ;   Socialism;   Worldliness;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ephesians, Epistle to the;   Service;   Slave;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 10;   Every Day Light - Devotion for April 13;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Serve with a good attitude, as to the Lord and not to people,
King James Version (1611)
With good will doing seruice, as to the Lord, and not to men,
King James Version
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
English Standard Version
rendering service with a good will as to the Lord and not to man,
New American Standard Bible
With goodwill render service, as to the Lord, and not to people,
New Century Version
Do your work with enthusiasm. Work as if you were serving the Lord, not as if you were serving only men and women.
New American Standard Bible (1995)
With good will render service, as to the Lord, and not to men,
Legacy Standard Bible
serving with good will as to the Lord, and not to men,
Berean Standard Bible
Serve with good will, as to the Lord and not to men,
Contemporary English Version
Gladly serve your masters, as though they were the Lord himself, and not simply people.
Complete Jewish Bible
Work willingly as slaves, as people do who are serving not merely human beings but the Lord.
Darby Translation
serving with good will as to the Lord, and not to men;
Easy-to-Read Version
Do your work, and be happy to do it. Work as though it is the Lord you are serving, not just an earthly master.
Geneva Bible (1587)
With good will, seruing the Lord, and not men.
George Lamsa Translation
And serve well with your whole soul, with love, as to our LORD, and not to men:
Good News Translation
Do your work as slaves cheerfully, as though you served the Lord, and not merely human beings.
Lexham English Bible
serving with goodwill as to the Lord and not to people,
Literal Translation
serving as slaves with good will to the Lord, and not as to men,
Amplified Bible
rendering service with goodwill, as to the Lord, and not [only] to men,
American Standard Version
with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
Bible in Basic English
Doing your work readily, as to the Lord, and not to men:
Hebrew Names Version
with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
International Standard Version
Serve willingly, as if you were serving the Lord and not merely people.as to the Lord and not people">[fn]
Etheridge Translation
And serve them from all your soul, in love, as unto our Lord, and not as unto men;
Murdock Translation
And serve them with your whole heart, in love, as if serving our Lord and not men;
Bishop's Bible (1568)
Doyng the wyll of God fro the heart, with good wyll seruyng the Lorde, and not men:
English Revised Version
with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
World English Bible
with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
Wesley's New Testament (1755)
With good will doing service as unto the Lord, and not to men:
Weymouth's New Testament
With right good will, be faithful to your duty as service rendered to the Lord and not to man.
Update Bible Version
with good will serving as slaves, as to the Lord, and not to men:
Webster's Bible Translation
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
New English Translation
Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
New King James Version
with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men,
New Living Translation
Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.
New Life Bible
Be happy as you work. Do your work as for the Lord, not for men.
New Revised Standard
Render service with enthusiasm, as to the Lord and not to men and women,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
with good will, rendering service - as unto the Lord, and not unto men;
Douay-Rheims Bible
With a good will serving, as to the Lord, and not to men.
Revised Standard Version
rendering service with a good will as to the Lord and not to men,
Tyndale New Testament (1525)
with good will servinge ye Lorde and not men.
Young's Literal Translation
with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
Miles Coverdale Bible (1535)
with good wyll. Thynke that ye serue the LORDE and not me:
Mace New Testament (1729)
serve them with affection, as if it was to the Lord,
Simplified Cowboy Version
Work hard, just as if it were Jesus standing there telling you what to do.

Contextual Overview

1 Sones, obeische ye to youre fadir and modir, in the Lord; for this thing is riytful. 2 Onoure thou thi fadir and thi modir, that is the firste maundement in biheest; 3 that it be wel to thee, and that thou be long lyuynge on the erthe. 4 And, fadris, nyle ye terre youre sones to wraththe; but nurische ye hem in the teching and chastising of the Lord. 5 Seruauntis, obeische ye to fleischli lordis with drede and trembling, in simplenesse of youre herte, as to Crist; 6 not seruynge at the iye, as plesinge to men, but as seruauntis of Crist; doynge the wille of God bi discrecioun, 7 with good wille seruynge as to the Lord, and not as to men; 8 witinge that ech man, what euere good thing he schal do, he schal resseyue this of the Lord, whether seruaunt, whether fre man. 9 And, ye lordis, do the same thingis to hem, foryyuynge manaasis; witinge that bothe her Lord and youre is in heuenes, and the taking of persones is not anentis God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

good: Genesis 31:6, Genesis 31:38-40, 2 Kings 5:2, 2 Kings 5:3, 2 Kings 5:13

as: Ephesians 6:5, Ephesians 6:6, 1 Corinthians 10:31

Reciprocal: Acts 20:19 - Serving Colossians 3:23 - as 1 Peter 2:15 - so

Cross-References

Genesis 6:1
And whanne men bigunnen to be multiplied on erthe, and hadden gendrid douytris,
Genesis 6:2
the sones of God seiyen the douytris of men that thei weren faire, and token wyues to hem of alle whiche thei hadden chose.
Genesis 6:3
And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
Genesis 6:4
Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
Genesis 6:20
of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
Genesis 6:22
Therfor Noe dide alle thingis whiche God comaundide to hym.
Psalms 37:20
for synneris schulen perische. Forsothe anoon as the enemyes of the Lord ben onourid, and enhaunsid; thei failynge schulen faile as smoke.
Proverbs 10:27
The drede of the Lord encreesith daies; and the yeeris of wickid men schulen be maad schort.
Proverbs 16:4
The Lord wrouyte alle thingis for hym silf; and he made redi a wickid man to the yuel dai.
Hosea 4:3
For this thing the erthe schal mourne, and ech that dwellith in that lond, schal be sijk, in the beeste of the feeld, and in the brid of the eir; but also the fischis of the see schulen be gaderid togidere.

Gill's Notes on the Bible

With good will doing service,.... To their masters; not grudgingly, with an ill will; no otherwise, nor longer than when they are forced to it; but of a ready mind, and with a cheerful spirit, taking delight in their work, and reckoning it a pleasure to serve their masters; as an Israelite that is not sold, who does his work ברצונו, "with his good will", and according to his own mind b; doing what they do

as to the Lord, and not to men; not merely because it is the will of men, and they are commanded by them, and in order to please them, but because it is the will of the Lord, and is wellpleasing in his sight.

b Maimon. Hilchot Abadim, c. 1. sect. 7.

Barnes' Notes on the Bible

As to the Lord, and not to men - That is, he should regard his lot in life as having been ordered by Divine Providence for some wise and good purpose; and until he may be permitted to enjoy his liberty in a quiet and peaceable manner (notes, 1 Corinthians 7:21), he should perform his duties with fidelity, and feel that he was rendering acceptable service to God. This would reconcile him to much of the hardships of his lot. The feeling that “God” has ordered the circumstances of our lives, and that he has some wise and good ends to answer by it, makes us contented there; though we may feel that our fellowman may be doing us injustice. It was this principle that made the martyrs so patient under the wrongs done them by people; and this may make even a slave patient and submissive under the wrongs of a master. But let not a master think, because a pious slave shows this spirit, that, therefore, the slave feels that the master is right in withholding his freedom; nor let him suppose, because religion requires the slave to be submissive and obedient, that, therefore, it approves of what the master does. It does this no more than it sanctioned the conduct of Nero and Mary, because religion required the martyrs to be unresisting, and to allow themselves to be led to the stake. A conscientious slave may find happiness in submitting to God, and doing his will, just as a conscientious martyr may. But this does not sanction the wrong, either of the slave-owner or of the persecutor.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 7. With good will — μετ ευνοιας. With cheerfulness; do not take up your service as a cross, or bear it as a burden; but take it as coming in the order of God's providence, and a thing that is pleasing to him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile