Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Esther 4:17

Therfor Mardochee yede, and dide alle thingis, whiche Hester hadde comaundid to hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Readings, Select;   Women;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Esther;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Esther, the Rest of;   The Jewish Encyclopedia - Esther;   Esther Rabbah;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Mordecai went and did everything Esther had commanded him.
Hebrew Names Version
So Mordekhai went his way, and did according to all that Ester had commanded him.
King James Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
English Standard Version
Mordecai then went away and did everything as Esther had ordered him.
New Century Version
So Mordecai went away and did everything Esther had told him to do.
New English Translation
So Mordecai set out to do everything that Esther had instructed him.
Amplified Bible
So Mordecai went away and did exactly as Esther had commanded him.
New American Standard Bible
So Mordecai went away and did just as Esther had commanded him.
World English Bible
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Geneva Bible (1587)
So Mordecai went his way, and did according to all that Ester had commaunded him.
Legacy Standard Bible
So Mordecai went away and did just as Esther had commanded him.
Berean Standard Bible
So Mordecai went and did all that Esther had instructed him.
Contemporary English Version
Mordecai did everything Esther told him to do.
Complete Jewish Bible
Then Mordekhai went his way and did everything Ester had ordered him to do.
Darby Translation
And Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Easy-to-Read Version
So Mordecai went away and did everything Esther told him to do.
George Lamsa Translation
So Mordecai went his way and did according to all that Esther had commanded him.
Good News Translation
Mordecai then left and did everything that Esther had told him to do.
Lexham English Bible
And Mordecai went away and he did everything that Esther commanded him.
Literal Translation
And Mordecai passed over and did according all that Esther had commanded him.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Mardocheus wente his waye, & dyd all yt Hester had comaunded him.
American Standard Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Bible in Basic English
So Mordecai went away and did everything as Esther had said.
Bishop's Bible (1568)
So Mardocheus went his way, and did according to al that Esther had commaunded him.
JPS Old Testament (1917)
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
King James Version (1611)
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Brenton's Septuagint (LXX)
So Mardochaeus went and did all that Esther commanded him.
English Revised Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Update Bible Version
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
Webster's Bible Translation
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
New King James Version
17 So Mordecai went his way and did according to all that Esther commanded him. [fn]
New Living Translation
So Mordecai went away and did everything as Esther had ordered him.
New Life Bible
So Mordecai went away and did just as Esther had told him.
New Revised Standard
Mordecai then went away and did everything as Esther had ordered him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Mordecai departed, - and did according to all that Esther had charged upon him.
Douay-Rheims Bible
So Mardochai went, and did all that Esther had commanded him.
Revised Standard Version
Mor'decai then went away and did everything as Esther had ordered him.
Young's Literal Translation
And Mordecai passeth on, and doth according to all that Esther hath charged upon him.
THE MESSAGE
Mordecai left and carried out Esther's instructions.
New American Standard Bible (1995)
So Mordecai went away and did just as Esther had commanded him.

Contextual Overview

5 And aftir that Athac, the onest seruaunt and chast, `was clepid, whom the kyng hadde youe a mynystre to hir, sche comaundide, that he schulde go to Mardochee, and lerne of hym, whi he dide this thing. 6 And Athac yede out, and yede to Mardochee stondynge in the street of the citee, bifor the dore of the paleis; 7 which schewide to Athac alle thingis that bifelden, hou Aaman hadde bihiyt to bryng siluer in to tresours of the kyng for the deeth of Jewis. 8 Also he yaf to Athac the copie of the comaundement, that hangide in Susa, to schewe to the queen, and to moneste hir for to entre to the kyng, and to biseche hym for hir puple. 9 And Athac yede ayen, and telde to Hester alle thingis, whiche Mardochee hadde seid. 10 And sche answeryde to hym, and seide, that he schulde seie to Mardochee, Alle the seruauntis of the kyng, 11 and alle prouyncis that ben vndur his lordschip, knowen, that whether a man ether a womman not clepid entrith in to the ynnere halle of the kyng, he schal be slayn anoon with outen ony tariyng, no but in hap the kyng holdith forth the goldun yerde `to hym for `the signe of merci, and he mai lyue so; therfor hou mai Y entre to the kyng, which am not clepid to hym now bi thritti daies? 12 And whanne Mardochee hadde herd `this thing, he sente efte to Hester, 13 and seide, Gesse thou not, that thou schalt delyuer oonli thi lijf, for thou art in the hows of the kyng, bifor alle Jewis; 14 for if thou art stille now, Jewis schulen be delyuered bi another occasioun, and thou and the hows of thi fadir schulen perische; and who knowith, whether herfor thou camist to the rewme, that thou schuldist be maad redi in sich a tyme?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

went: Heb. passed, Esther 4:17

Cross-References

Genesis 4:4
and Abel offride of the first gendrid of his floc, and of the fatnesse of tho. And the Lord bihelde to Abel and to the yiftis of hym;
Genesis 4:11
Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir.
Genesis 5:18
And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
Genesis 5:22
And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 11:4
and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
2 Samuel 18:18
Forsothe Absolon, while he lyuyde yit, hadde reisid to hym a memorial, which is in the valey of the kyng; for he seide, Y haue no sone, and this schal be the mynde of my name; and he clepide `the memorial bi his name, and it is clepid the Hond, `that is, werk, of Absolon `til to this dai.
Psalms 49:11
and the sepulcris of hem ben the housis of hem with outen ende. The tabernaclis of hem ben in generacioun and generacioun; thei clepiden her names in her londis.
Daniel 4:30
and the kyng answeride, and seide, Whether this is not Babiloyne, the greet citee, which Y bildide in to the hous of rewme, in the miyt of my strengthe, and in the glorie of my fairnesse?

Gill's Notes on the Bible

So Mordecai went his way,.... About the business he was directed to; the word used having sometimes the signification of passing over or transgressing, Jarchi interprets it of Mordecai's transgressing the command, by fasting on a festival; the letter being written on the thirteenth of Nisan, Esther 3:12, the next day was the passover, on which he supposes the fast began; and the three days were, the fourteenth, fifteenth, and sixteenth of the month, and belonged to the feast of the passover and of unleavened bread; so the Targum:

and did according to all that Esther had commanded him; got the Jews together, and kept a fast three days; according to the Midrash e they were the thirteenth, fourteenth, and fifteenth of Nisan.

e Midrash Esther, fol. 94. 4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile