Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Esther 4:2

and he yede with this yellyng `til to the yatis of the paleis; for it was not leueful a man clothid with a sak to entre in to the halle of the kyng.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Readings, Select;   Torrey's Topical Textbook - Sackcloth;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Sackcloth;   Fausset Bible Dictionary - Gate;   Holman Bible Dictionary - Esther;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;   Sackcloth;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 8;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He went only as far as the King’s Gate, since the law prohibited anyone wearing sackcloth from entering the King’s Gate.
Hebrew Names Version
and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
King James Version
And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
English Standard Version
He went up to the entrance of the king's gate, for no one was allowed to enter the king's gate clothed in sackcloth.
New Century Version
But Mordecai went only as far as the king's gate, because no one was allowed to enter that gate dressed in rough cloth.
New English Translation
But he went no further than the king's gate, for no one was permitted to enter the king's gate clothed in sackcloth.
Amplified Bible
He went [only] as far as the king's gate, because no one was to enter the king's gate dressed in sackcloth.
New American Standard Bible
And he came as far as the king's gate, for no one was to enter the king's gate clothed in sackcloth.
World English Bible
and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
Geneva Bible (1587)
And he came euen before the Kings gate, but he might not enter within the Kings gate, being clothed with sackecloth.
Legacy Standard Bible
And he went as far as the king's gate, for no one was to enter the king's gate clothed in sackcloth.
Berean Standard Bible
But he went only as far as the King's Gate, because the law prohibited anyone wearing sackcloth from entering that gate.
Contemporary English Version
But he could go only as far as the palace gate, because no one wearing sackcloth was allowed inside the palace.
Complete Jewish Bible
He stopped before entering the King's Gate, since no one was allowed to go inside the King's Gate wearing sackcloth.
Darby Translation
and came even before the king's gate; for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth.
Easy-to-Read Version
But Mordecai went only as far as the king's gate. No one was allowed to enter the gate dressed in sackcloth.
George Lamsa Translation
And came even as far as the kings gate; for it was unlawful for any man to enter into the kings gate clothed with sackcloth.
Good News Translation
until he came to the entrance of the palace. He did not go in because no one wearing sackcloth was allowed inside.
Lexham English Bible
he went up to the entrance of the gate of the king, for he could not go to the gate of the king in sackcloth.
Literal Translation
And he came until he was before the king's gate; for there was no entering into the king's gate in clothing of sackcloth.
Miles Coverdale Bible (1535)
and came before the kynges gate: for there might no man entre within the kynges gate, that had a sack cloth on.
American Standard Version
and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
Bible in Basic English
And he came even before the king's doorway; for no one might come inside the king's door clothed in haircloth.
Bishop's Bible (1568)
And came before the kinges gate: but he might not enter within the kinges gate, because he had sackcloth on.
JPS Old Testament (1917)
and he came even before the king's gate; for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
King James Version (1611)
And came euen before the kings gate: for none might enter into the kings gate clothed with sackcloth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he came to the king’s gate, and stood; for it was not lawful for him to enter into the palace, wearing sackcloth and ashes.
English Revised Version
and he came even before the king's gate: for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth.
Update Bible Version
and he came even before the king's gate: for none might enter inside the king's gate clothed with sackcloth.
Webster's Bible Translation
And came even before the king's gate: for none [might] enter into the king's gate clothed with sackcloth.
New King James Version
He went as far as the front of the king's gate, for no one might enter the king's gate clothed with sackcloth.
New Living Translation
He went as far as the gate of the palace, for no one was allowed to enter the palace gate while wearing clothes of mourning.
New Life Bible
He went as far as the king's gate, for no one was to go through the king's gate wearing cloth made from hair.
New Revised Standard
he went up to the entrance of the king's gate, for no one might enter the king's gate clothed with sackcloth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and went in as far as before the gate of the king, - for, none, might enter into the gate of the king, clothed with sackcloth.
Douay-Rheims Bible
And he came lamenting in this manner even to the gate of the palace: for no one clothed with sackcloth might enter the king’s court.
Revised Standard Version
he went up to the entrance of the king's gate, for no one might enter the king's gate clothed with sackcloth.
Young's Literal Translation
and he cometh in unto the front of the gate of the king, but none is to come in unto the gate of the king with a sackcloth-garment.
New American Standard Bible (1995)
He went as far as the king's gate, for no one was to enter the king's gate clothed in sackcloth.

Contextual Overview

1 And whanne Mardochee hadde herd these thingis, he to-rente hise clothis, and he was clothid in a sak, and spreynt aische on the heed, and he criede with greet vois in the street of the myddis of the citee, and schewide the bitternesse of his soule, 2 and he yede with this yellyng `til to the yatis of the paleis; for it was not leueful a man clothid with a sak to entre in to the halle of the kyng. 3 Also in alle prouynces, citees, and places, to which the cruel sentence of the king was comun, was greet weilyng, fastyng, yellyng, and wepyng anentis the Jewis, and many Jewis vsiden sak and aische for bed. 4 Sotheli the dameselis and onest seruauntis and chast of Hester entriden, and telden to hir; which thing sche herde, and was astonyed; and sche sente a cloth to Mardochee, that whanne the sak was takun a wei, he schulde clothe hym therynne; which cloth he nolde take.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Genesis 50:4 - Joseph Luke 7:25 - are in Revelation 11:3 - clothed

Cross-References

Genesis 3:23
And the Lord God sente hym out of paradijs of likyng, that he schulde worche the erthe, of which he was takun.
Genesis 4:25
Also yit Adam knewe his wijf, and sche childide a sone, and clepide his name Seth, and seide, God hath put to me another seed for Abel, whom Cayn killide.
Genesis 4:26
But also a sone was borun to Seth, which sone he clepide Enos; this Enos bigan to clepe inwardli the name of the Lord.
Genesis 9:20
And Noe, an erthe tiliere, bigan to tile the erthe, and he plauntide a viner,
Genesis 37:13
Israel seide to Joseph, Thi britheren kepen scheep in Sichymys; come thou, Y schal sende thee to hem.
Genesis 47:3
whiche he axide, What werk han ye? Thei answeriden, We thi seruauntis ben kepers of scheep, bothe we and oure faderis;
Exodus 3:1
Forsothe Moises kepte the scheep of Jetro, `his wyues fadir, preest of Madian; and whanne he hadde dryue the floc to the ynnere partis of deseert, he cam to Oreb, the hil of God.
Psalms 127:3
the eritage of the Lord `is sones, the mede is the fruyt of wombe.
Amos 7:15
And the Lord took me, whanne Y suede the floc; and the Lord seide to me, Go, and profesie thou to my puple Israel.
Luke 11:51
fro the blood of the iust Abel to the blood of Zacharie, that was slayn bitwixe the auter and the hous. So Y seie to you, it schal be souyt of this generacioun.

Gill's Notes on the Bible

And came even before the king's gate,.... Or court, that Esther might if possible be made acquainted with this dreadful calamity coming upon her people:

for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth: or appear in such a dress at court, where nothing was admitted to damp the pleasures of it.

Barnes' Notes on the Bible

None might enter into the king’s gate clothed with sackcloth - This law is not elsewhere mentioned; but its principle - that nothing of evil omen is to be obtruded on the monarch - has been recognized throughout the East in all ages.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 4:2. Before the king's gate — He could not enter into the gate, of the place where the officers waited, because he was in the habit of a mourner; for this would have been contrary to law.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile