Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Esther 9:4

whom thei knewen to be prince of the paleis, and to mow do ful myche; and the fame of his name encreeside ech dai, and flei bi the mouthis of alle men.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fame;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For Mordecai exercised great power in the palace, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful.
Hebrew Names Version
For Mordekhai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordekhai grew greater and greater.
King James Version
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.
English Standard Version
For Mordecai was great in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces, for the man Mordecai grew more and more powerful.
New Century Version
Mordecai was very important in the king's palace. He was famous in all the empire, because he was becoming a leader of more and more people.
New English Translation
Mordecai was of high rank in the king's palace, and word about him was spreading throughout all the provinces. His influence continued to become greater and greater.
Amplified Bible
For Mordecai was great and respected in the king's palace, and his fame spread throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
New American Standard Bible
For Mordecai was great in the king's house, and the news about him spread throughout the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
World English Bible
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai grew greater and greater.
Geneva Bible (1587)
For Mordecai was great in the kings house, and the report of him went through all the prouinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.
Legacy Standard Bible
Indeed, Mordecai was great in the king's house, and the report about him went throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
Berean Standard Bible
For Mordecai exercised great power in the palace, and his fame spread throughout the provinces as he became more and more powerful.
Contemporary English Version
Everyone in the provinces knew that the king had promoted him and had given him a lot of power.
Complete Jewish Bible
For Mordekhai had become a powerful person in the king's palace, and his fame had spread through all the provinces; Mordekhai continued to grow increasingly powerful.
Darby Translation
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout the provinces; for the man Mordecai became continually greater.
Easy-to-Read Version
Mordecai had become a very important man in the king's palace. Everyone in the provinces knew his name and knew how important he was. And Mordecai became more and more powerful.
George Lamsa Translation
For Mordecai was great in the kings house, and his fame spread throughout all the provinces; for the man Mordecai grew greater and greater.
Good News Translation
It was well-known throughout the empire that Mordecai was now a powerful man in the palace and was growing more powerful.
Lexham English Bible
For Mordecai was high-ranking in the king's palace and his fame spread throughout all the provinces as Mordecai grew more and more powerful.
Literal Translation
For Mordecai was great in the king's house and his fame went out into all the provinces, for this man Mordecai was going on and growing greater.
Miles Coverdale Bible (1535)
For Mardocheus was greate in the kynges house, & the reporte of him was noised in all lodes, how he increased & grewe.
American Standard Version
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai waxed greater and greater.
Bible in Basic English
For Mordecai was great in the king's house, and word of him went out through every part of the kingdom: for the man Mordecai became greater and greater.
Bishop's Bible (1568)
For Mardocheus was great in the kinges house, & the reporte of him was noysed in all the prouinces: for this man Mardocheus waxed greater and greater.
JPS Old Testament (1917)
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai waxed greater and greater.
King James Version (1611)
For Mordecai was great in the kings house, and his fame went out, throughout all the prouinces: for this man Mordecai waxed greater and greater.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the order of the king was in force, that he should be celebrated in all the kingdom.
English Revised Version
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces: for the man Mordecai waxed greater and greater.
Update Bible Version
For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai waxed greater and greater.
Webster's Bible Translation
For Mordecai [was] great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai became greater and greater.
New King James Version
For Mordecai was great in the king's palace, and his fame spread throughout all the provinces; for this man Mordecai became increasingly prominent.
New Living Translation
For Mordecai had been promoted in the king's palace, and his fame spread throughout all the provinces as he became more and more powerful.
New Life Bible
For Mordecai was great in the king's house. His name spread through all the nation, for the man Mordecai became greater and greater.
New Revised Standard
For Mordecai was powerful in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces as the man Mordecai grew more and more powerful.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
since great was Mordecai, in the house of the king, and, his fame, was going forth throughout all the provinces, - for, the man Mordecai, went on waxing great.
Douay-Rheims Bible
For they knew him to be prince of the palace, and to have great power: and the fame of his name increased daily, and was spread abroad through all men’s mouths.
Revised Standard Version
For Mor'decai was great in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces; for the man Mor'decai grew more and more powerful.
Young's Literal Translation
for great [is] Mordecai in the house of the king, and his fame is going into all the provinces, for the man Mordecai is going on and becoming great.
THE MESSAGE
lass="passage-text">
New American Standard Bible (1995)
Indeed, Mordecai was great in the king's house, and his fame spread throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.

Contextual Overview

1 Therfor in the thrittenthe dai of the tweluethe monethe, which we seiden now bifore to be clepid Adar, whanne sleyng was maad redi to alle Jewis, and her enemyes settiden tresoun to blood, ayenward Jewes bigunnen to be the hiyere, and to venge hem of aduersaries. 2 And thei weren gaderid togidere bi alle citees, castels, and places, to stretche forth hond ayens her enemyes and pursueris; and no man was hardi to ayenstonde, for the drede of her gretnesse hadde persid alle puplis. 3 For whi bothe the iugis, duykis, and procuratouris of prouynces, and ech dignyte, that weren souereyns of alle places and werkis, enhaunsiden Jewis, for the drede of Mardochee, 4 whom thei knewen to be prince of the paleis, and to mow do ful myche; and the fame of his name encreeside ech dai, and flei bi the mouthis of alle men. 5 Therfor the Jewis smytiden her enemyes with greet veniaunce, and killiden hem, and yeldiden to tho enemyes that, that thei hadden maad redi to do to `the Jewis, 6 in so myche, that also in Susa thei killiden fyue hundrid men, with out the ten sones of Aaman of Agag, the enemye of Jewis, of whiche these ben the names; 7 Phasandatha, Delphon, and Esphata, 8 and Phorata, and Adalia, and Aridatha, 9 and Ephermesta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha. 10 And whanne the Jewis hadden slayn hem, thei nolden take preies of the catels of hem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

was great: Psalms 18:43

his fame: Joshua 6:27, 1 Samuel 2:30, 1 Chronicles 14:17, Zephaniah 3:19, Matthew 4:24

waxed: 2 Samuel 3:1, 1 Chronicles 11:9, Psalms 1:3, Proverbs 4:18, Isaiah 9:7

Reciprocal: Exodus 11:3 - Moses 2 Kings 5:1 - a great Esther 10:2 - advanced him Daniel 8:8 - waxed

Cross-References

Genesis 9:10
and to ech lyuynge soule which is with you, as wel in briddis as in werk beestis and smale beestis of erthe, and to alle thingis that yeden out of the schip, and to alle vnresonable beestis of erthe.
Genesis 9:14
and whanne Y schal hile heuene with cloudis, my bowe schal appere in the cloudis,
Leviticus 3:17
by euerlastynge riyt in generaciouns, and in alle youre dwellyng placis, nether in ony maner ye schulen ete blood, nethir fatnesse.
Leviticus 7:26
Also ye schulen not take in mete the blood of ony beeste, as wel of briddis as of beestis;
Leviticus 19:26
Ye schulen not ete fleisch with blood. Ye schulen not make veyn diuynyng, nether ye schulen kepe dremes;
Deuteronomy 12:16
which thou schalt schede out as watir on the erthe.
Deuteronomy 12:23
Oneli eschewe thou this, that thou ete not blood; for the blood `of tho beestis is for the lijf, and therfor thou owist not ete the lijf with fleischis,
Deuteronomy 14:21
Yyue thou to the pilgrym which is with ynne thi yatis, that he ete, ether sille thou to hym, for thou art the hooli puple of thi Lord God. Thou schalt not sethe a kyde in `the mylk of his modir.
Deuteronomy 15:23
Onely thou schalt kepe this, that thou ete not the blood of tho, but schede out as watir in to erthe.
Acts 15:20
to be not disesid, but to write to hem, that thei absteyne hem fro defoulingis of maumetis, and fro fornicacioun, and stranglid thingis, and blood.

Gill's Notes on the Bible

For Mordecai was great in the king's house,.... Not only over Esther's affairs, but was one of the king's counsellors, and was the chief minister of state:

and his fame went out throughout all the provinces; what a favourite he was of the king, as well as a relation of the queen, and how wise and just his administrations were:

for this man Mordecai waxed greater and greater, was more and more in the king's favour, and had offices of honour and trust heaped upon him, and increased both in wealth and power.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile