Wednesday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Esther 9:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanDevotionals:
- EveryParallel Translations
In the fortress of Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
In Shushan the palace the Yehudim killed and destroyed five hundred men.
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
In Susa the citadel itself the Jews killed and destroyed 500 men,
In the palace at Susa, they killed and destroyed five hundred men.
In Susa the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
At the citadel in Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
At the citadel in Susa the Jews killed and eliminated five hundred men,
In Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
And at Shushan the palace slewe the Iewes and destroyed fiue hundreth men,
And at the citadel in Susa the Jews killed and caused to perish 500 men,
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men,
They killed five hundred people in Susa, but they did not take anything that belonged to the ones they killed. Haman had been one of the worst enemies of the Jews, and ten of his sons were among those who were killed. Their names were Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
in Shushan the capital, the Jews slaughtered 500 men.
And in Shushan the fortress the Jews slew and destroyed five hundred men.
They killed and destroyed 500 men in the capital city of Susa.
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
In Susa, the capital city itself, the Jews killed five hundred people.
And in the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
And at ye castell of Susan slewe the Iewes and destroied fyue hudreth men:
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
And in Shushan the Jews put to death five hundred men.
And at Susan the chiefe citie slue the Iewes, & destroyed fiue hundred men.
And in Shushan the castle the Jews slew and destroyed five hundred men.
And in Shushan the palace the Iewes slew and destroyed fiue hundred men:
And in the city Susa the Jews slew five hundred men:
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
And in Shushan the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
In the fortress of Susa itself, the Jews killed 500 men.
In the city of Susa where the king ruled the Jews killed and destroyed 500 men,
In the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred people.
Yea, in Shusan the palace, did the Jews slay and destroy five hundred men.
Insomuch that even in Susan they killed five hundred men, besides the ten sons of Aman the Agagite, the enemy of the Jews: whose names are these:
In Susa the capital itself the Jews slew and destroyed five hundred men,
and in Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men;
lass="passage-text">
At the citadel in Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Shushan: Esther 3:15
Reciprocal: Proverbs 12:7 - wicked
Cross-References
to dai thou castist me out fro the face of the erthe; and Y schal be hid fro thi face, and Y schal be vnstable of dwellyng and fleynge aboute in erthe; therfore ech man that schal fynde me schal slee me.
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
and youre drede and tremblyng be on alle vnresonable beestis of erthe, and on alle briddis of heuene, with alle thingis that ben moued in erthe; alle fischis of the see ben youun to youre hond.
And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
for Y schal seke the blood of youre lyues of the hoond of alle vnresonable beestis and of the hoond of man, of the hoond of man and of hys brother Y schal seke the lijf of man.
Who euere schedith out mannus blood, his blood schal be sched; for man is maad to the ymage of God.
And God seide, This is the signe of boond of pees, which Y yyue bitwixe me and you, and to ech lyuynge soule which is with you, in to euerlastynge generaciouns.
and whanne Y schal hile heuene with cloudis, my bowe schal appere in the cloudis,
And Noe seide, Blessid be the Lord God of Sem,
and Chanaan be the seruaunt to Sem; God alarge Jafeth, and dwelle in the tabernaclis of Sem, and Chanaan be seruaunt of hym.
Gill's Notes on the Bible
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. Not in the royal palace, where it cannot be thought the Jews had so many enemies, or such a bloody slaughter of them should be made there; but in the city, where the palace was: and this may seem somewhat wonderful, that there should so many rise there against the Jews, so near the court, now altogether in the interest of the Jews; but these were men no doubt of Haman's faction, and enraged at his disgrace and death, and headed by his ten sons, who took the advantage of the decree to avenge his death; the Targum says, these were princes of the house of Amalek.
Barnes' Notes on the Bible
By “Shushan the palace (or the fort),” is probably meant the whole of the upper town, which occupied an area of more than 100 acres, and contained many residences besides the actual palace. The Jews would not have ventured to shed blood within the palace-precincts.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Esther 9:6. And in Shushan — It is strange that in this city, where the king's mind must have been so well known, there should be found five hundred persons to rise up in hostility against those whom they knew the king befriended!