the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Exodus 11:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
There shall be a great cry throughout all the land of Mitzrayim, such as there has not been, nor shall be any more.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
And there will be a great cry of distress in all the land of Egypt, the like of which has not been nor will be again.
There will be loud outcries everywhere in Egypt, worse than any time before or after this.
There will be a great cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
'There shall be a great cry [of heartache and sorrow] throughout the land of Egypt, such as has never been before and such as shall never be again.
'So there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.
Then there shalbe a great crie throughout all the land of Egypt, such as was neuer none like, nor shalbe.
Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.
Everywhere in Egypt there will be loud crying. Nothing like this has ever happened before or will ever happen again.
There will be a horrendous wailing throughout all the land of Egypt — there has never been another like it, and there never will be again.
And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
The crying in Egypt will be worse than at any time in the past or any time in the future.
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
And there shall be a great wailing throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall there be any like it any more.
There will be loud crying all over Egypt, such as there has never been before or ever will be again.
Then there will be a great cry of anguish through all the land of Egypt such as never was before or ever will be again.
And a great cry shall be in all the land of Egypt, such as never has been, and nothing like it shall be again.
& there shalbe a greate crie in all the lande of Egipte, soch as neuer was, ner shalbe.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.
And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been or will be again.
And there shalbe a great crye throughout all the lande of Egypt, such as there was neuer none lyke, nor shalbe.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
And there shall bee a great crie throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall bee like it any more.
And there shall be a great cry through all the land of Egypt, such as has not been, and such shall not be repeated any more.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
Then a great cry will go out over all the land of Egypt, such as never has been heard before, and never will be heard again.
and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be anymore.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more.
Then there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as was not like it before, nor shall be like it again.
Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again.
There will be loud crying in all the land of Egypt, more than has ever been heard before or will ever be heard again.
Then there will be a loud cry throughout the whole land of Egypt, such as has never been or will ever be again.
then shall there be a great outcry, in all the land of Egypt, - such, as never was and, such, as shall not be again.
And there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as neither hath been before, nor shall be hereafter.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever shall be again.
'Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 3:7, Exodus 12:30, Proverbs 21:13, Isaiah 15:4, Isaiah 15:5, Isaiah 15:8, Jeremiah 31:15, Lamentations 3:8, Amos 5:17, Zephaniah 1:10, Luke 13:28, Revelation 6:16, Revelation 6:17, Revelation 18:18, Revelation 18:19
Reciprocal: Exodus 8:22 - sever Exodus 10:6 - which Exodus 10:14 - before Psalms 136:10 - General
Cross-References
Adam is maad as oon of vs, and knowith good and yuel; now therfore se ye, lest perauenture he putte his hond, and take of the tre of lijf, and ete, and lyue with outen ende.
Sotheli God seiy that myche malice of men was in erthe, and that al the thouyt of herte was ententif to yuel in al tyme,
And the Lord sauerede the odour of swetnesse, and seide to hym, Y schal no more curse the erthe for men, for the wit and thouyt of mannus herte ben redi in to yuel fro yong wexynge age; therfor Y schal no more smyte ech lyuynge soule as Y dide;
These thre weren the sones of Noe, and al the kynde of men was sowun of hem on al erthe.
Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
Go ye, and clepe goddis whiche ye han chose; delyuere thei you in the tyme of angwisch.
And whanne it was thanne myddai, Elie scornede hem, and seide, Crie ye with gretter vois, for Baal is youre god, and in hap he spekith with an other, ethir he is in a herborgerie, ether in weie, ether certis he slepith, that he be reisid.
Therfor, thou yonge man, be glad in thi yongthe, and thin herte be in good in the daies of thi yongthe, and go thou in the weies of thin herte, and in the biholdyng of thin iyen; and wite thou, that for alle these thingis God shal brynge thee in to doom.
He made myyt in his arme, he scaterede proude men with the thouyte of his herte.
Gill's Notes on the Bible
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt,.... Of parents for the loss of their firstborn sons, their heirs, the support and glory of their families; children for the loss of their elder brethren; and servants for the loss of the prime and principal in their masters' houses; and all in a dreadful fright, expecting instantly death themselves:
such as there was none like it, nor shall be like it any more; for though the later destruction of Pharaoh and his host in the Red sea might be a greater loss, yet not occasion greater mourning; since that was only a loss of military persons, and did not affect at least so many families as this; and though their king was lost also, it might not give them so much concern, since through his ill conduct, his hardness and obstinacy, he had been the means of so many plagues inflicted on them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 11:6. There shall be a great cry — Of the dying and for the dead. See more on this subject, Exodus 12:30.