Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 22:4

if that thing that he staal, is foundun quyk at hym, ether oxe, ether asse, ether scheep, he schal restore the double.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Bullock;   Fine;   Restitution;   Theft and Thieves;   The Topic Concordance - Recompense/restitution;   Torrey's Topical Textbook - Ox, the;   Punishments;   Theft;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Restitution;   Theft;   Bridgeway Bible Dictionary - Punishment;   Steal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Law;   Punishment;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Theft;   Fausset Bible Dictionary - Beast;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Hammurabi;   Law, Ten Commandments, Torah;   Robbery;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Ethics;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sin;   Slave, Slavery;   Ten Commandments;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Thief;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, the Book of the;   Double;   Fourfold;   Slave;   The Jewish Encyclopedia - Accident;   Baba Ḳamma;   Tort;   Triennial Cycle;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.
King James Version
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
Lexham English Bible
If indeed the stolen item is found in his possession alive, from ox to donkey to small livestock, he will make double restitution.
New English Translation
If the stolen item should in fact be found alive in his possession, whether it be an ox or a donkey or a sheep, he must pay back double.
Amplified Bible
"If the animal that he stole is found alive in his possession, whether it is ox or donkey or sheep, he shall pay double [for it].
New American Standard Bible
"If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double.
Geneva Bible (1587)
If the theft bee founde with him, aliue, (whether it be oxe, asse, or sheepe) he shal restore the double.
Legacy Standard Bible
If what he stole is actually found alive in his hand, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double.
Complete Jewish Bible
(iii) "If a person causes a field or vineyard to be grazed over or lets his animal loose to graze in someone else's field, he is to make restitution from the best produce of his own field and vineyard.
Darby Translation
If the stolen thing be actually found alive in his hand, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall restore double.
English Standard Version
If the stolen beast is found alive in his possession, whether it is an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double.
George Lamsa Translation
If the animal is found in his possession alive, whether it is an ox or an ass, or a ewe, he shall restore double.
Christian Standard Bible®
If what was stolen—whether ox, donkey, or sheep—is actually found alive in his possession, he must repay double.
Literal Translation
If the stolen thing finding is found in his hand alive, from ox to ass to flock animal, he shall pay double.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf ye theft be founde by him alyue (from the oxe vnto the Asse or shepe) then shall he restore dubble.
American Standard Version
If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall pay double.
Bible in Basic English
If he still has what he had taken, whatever it is, ox or ass or sheep, he is to give twice its value.
Bishop's Bible (1568)
If the theft be founde in his hande, aliue, whether it be oxe, asse, or sheepe, he shall restore double.
JPS Old Testament (1917)
If a man cause a field or vineyard to be eaten, and shall let his beast loose, and it feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
King James Version (1611)
If the theft be certainely found in his hand aliue, whether it bee oxe or asse, or sheepe, he shall restore double.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if the thing stolen be left and be in his hand alive, whether ox or sheep, he shall restore them two-fold.
English Revised Version
If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall pay double.
Berean Standard Bible
If what was stolen is actually found alive in his possession-whether ox or donkey or sheep-he must pay back double.
Young's Literal Translation
if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep -- double he repayeth.
Update Bible Version
If the theft is found in his hand alive, whether it is ox, or donkey, or sheep, he shall pay double.
Webster's Bible Translation
If the theft shall be certainly found in his hand alive, whether an ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
World English Bible
If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.
New King James Version
If the theft is certainly found alive in his hand, whether it is an ox or donkey or sheep, he shall restore double.
New Living Translation
If someone steals an ox or a donkey or a sheep and it is found in the thief's possession, then the thief must pay double the value of the stolen animal.
New Life Bible
If the stolen bull or donkey or sheep is found alive with him, he must pay twice what it is worth.
New Revised Standard
When the animal, whether ox or donkey or sheep, is found alive in the thief's possession, the thief shall pay double. If a thief is found breaking in, and is beaten to death, no bloodguilt is incurred; but if it happens after sunrise, bloodguilt is incurred.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
If the thing stolen is found in his hand - whether ox or ass or sheep, alive, with two, shall he make restitution.
Douay-Rheims Bible
If that which he stole be found with him, alive, either ox, or ass, or sheep: he shall restore double.
Revised Standard Version
but if the sun has risen upon him, there shall be bloodguilt for him.
THE MESSAGE
"If someone steals an ox or a lamb and slaughters or sells it, the thief must pay five cattle in place of the ox and four sheep in place of the lamb. If the thief is caught while breaking in and is hit hard and dies, there is no bloodguilt. But if it happens after daybreak, there is bloodguilt. "A thief must make full restitution for what is stolen. The thief who is unable to pay is to be sold for his thieving. If caught red-handed with the stolen goods, and the ox or donkey or lamb is still alive, the thief pays double.
New American Standard Bible (1995)
"If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double.

Contextual Overview

1 If ony man stelith a scheep, ether oxe, and sleeth, ether sillith, he schal restore fiue oxen for oon oxe, and foure scheep for o scheep. 2 And if a nyyt theef brekynge an hows, ether vndurmynynge, is foundun, and is deed bi a wounde takun, the smytere schal not be gilti of blood; 3 that if he dide this whanne the sunne was rysun, he dide man sleyng, and he schal die. If a theef hath not that, that he schal yelde for thefte, he schal be seeld; 4 if that thing that he staal, is foundun quyk at hym, ether oxe, ether asse, ether scheep, he schal restore the double. 5 If a man harmeth a feeld, ethir vyner, and suffrith his beeste, that it waaste othere mennus thingis, he schal restore for the valu of harm, `what euer beste thing he hath in his feeld, ethir vyner. 6 If fier goith out, and fyndith eeris of corn, and catchith heepis of corn, ethir cornes stondynge in feeldis, he that kyndlide the fier schal yeelde the harm.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

found: Exodus 21:16

he shall restore double: Exodus 22:1, Exodus 22:7, Exodus 22:9, Proverbs 6:31, Isaiah 40:2, Jeremiah 16:18, Revelation 18:6

Reciprocal: Leviticus 5:16 - make Leviticus 6:5 - restore 1 Samuel 12:3 - I will 1 Samuel 12:5 - in my hand

Cross-References

Exodus 5:3
Thei seiden, God of Ebrews clepide vs, that we go the weie of thre daies in to wildirnesse, and that we make sacrifice to oure Lord God, lest perauenture pestilence, ether swerd, bifalle to vs.
Exodus 15:22
Forsothe Moises took Israel fro the reed see, and thei yeden out in to the deseert of Sur, and thei yeden thre daies bi the wildirnesse, and thei founden not watir.
Exodus 19:11
and be thei redi in to the thridde dai; for in the thridde dai the Lord schal come doun bifore al the puple on the hil of Synai.
Exodus 19:15
he seide to hem, Be ye redi in to the thridde dai, neiye ye not to youre wyues.
Leviticus 7:17
sotheli fier schal waaste, whateuer thing the thridde day schal fynde.
Numbers 10:33
And therfor thei yeden forth fro the hil of the Lord the weie of thre daies; and the arke of boond of pees of the Lord yede bifor hem, bi thre daies, and purueyde the place of tentis.
Numbers 19:12
schal be spreynt of this watir in the thridde, and in the seuenthe dai; and so he schal be clensid. If he is not spreynt in the thridde dai, he schal not mow be clensid in the seuenthe dai.
Numbers 19:19
And in this maner a cleene man schal clense an vncleene, in the thridde and in the seuenthe dai; and he schal be clensid in the seuenthe dai. And he schal waische hym silf, and hise clothis, and he schal be vncleene `til to euentid.
Numbers 31:19
and dwelle ye with out the castels in seuene daies. He that sleeth a man, ether touchith a slayn man, schal be clensid in the thridde and the seuenthe dai;
Joshua 1:11
for after the thridde dai ye schulen passe Jordan, and ye schulen entre to welde the lond, which youre Lord God schal yyue to you.

Gill's Notes on the Bible

If the theft be certainly found in his hand alive,.... Or, "in finding be found" i, be plainly and evidently found upon him, before witnesses, as the Targum of Jonathan; so that there is no doubt of the theft; and it is a clear case that he had neither as yet killed nor sold the creature he had stolen, and to could be had again directly, and without any damage well as it would appear by this that he was not an old expert thief, and used to such practices, since he would soon have made away with this theft in some way or another:

whether it be ox, or ass, or sheep, or any other creature; and even, as Jarchi thinks, anything else, as raiment, goods, c.

he shall restore double two oxen for an ox, two asses for an ass, and two sheep for a sheep: and, as the same commentator observes, two living ones, and not dead ones, or the price of two living ones: so Solon made theft, by his law, punishable with death, but with a double restitution k; and the reason why here only a double restitution and not fourfold is insisted on, as in Exodus 22:1 is, because there the theft is persisted in, here not; but either the thief being convicted in his own conscience of his evil, makes confession, or, however, the creatures are found with alive, and so more useful being restored, and, being had again sooner, the loss is not quite so great.

i המצא תמצא "inveniendo inventum fuerit", Pagninus, Montanus, Piscator. k A. Gell, l. 11. c. 18.

Barnes' Notes on the Bible

If a thief, in breaking into a dwelling in the night, was slain, the person who slew him did not incur the guilt of blood; but if the same occurred in daylight, the slayer was guilty in accordance with Exodus 21:12. The distinction may have been based on the fact that in the light of day there was a fair chance of identifying and apprehending the thief.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 22:4. He shall restore double. — In no case of theft was the life of the offender taken away; the utmost that the law says on this point is, that, if when found breaking into a house, he should be smitten so as to die, no blood should be shed for him; Exodus 22:2. If he had stolen and sold the property, then he was to restore four or fivefold, Exodus 22:1; but if the animal was found alive in his possession, he was to restore double.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile