Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 3:9

Therfor the cry of the sones of Israel cam to me, and Y seiy the turment of hem, bi which thei ben oppressid of Egipcians.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Israel;   Moses;   Oppression;   Prayer;   Quotations and Allusions;   Religion;   Rulers;   Sorrow;   Scofield Reference Index - Israel;   Kingdom;   Thompson Chain Reference - Blindness-Vision;   Vision;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jeremiah, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Frugality;   Holman Bible Dictionary - Call, Calling;   Horeb;   Mountain;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Moses;   Prayer;   Sinai;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rod;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Tabernacle, the;   Priesthood, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   Oppression;   Put;   The Jewish Encyclopedia - Moses;   Sinai, Mount;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Now, behold, the cry of the children of Yisra'el has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Mitzrim oppress them.
King James Version
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Lexham English Bible
And now, look, the cry of distress of the Israelites has come to me, and also I see the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
New Century Version
I have heard the cries of the people of Israel, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
New English Translation
And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
Amplified Bible
"Now, behold, the cry of the children of Israel has come to Me; and I have also seen how the Egyptians oppress them.
New American Standard Bible
"And now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
Geneva Bible (1587)
And now lo, the crie of the children of Israel is come vnto me, & I haue also seene ye oppression, wherewith the Egyptians oppresse them.
Legacy Standard Bible
So now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
Contemporary English Version
My people have begged for my help, and I have seen how cruel the Egyptians are to them.
Complete Jewish Bible
Yes, the cry of the people of Isra'el has come to me, and I have seen how terribly the Egyptians oppress them.
Darby Translation
And now behold, the cry of the children of Israel is come unto me; and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
Easy-to-Read Version
I have heard the cries of the Israelites, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
English Standard Version
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
George Lamsa Translation
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me; and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Good News Translation
I have indeed heard the cry of my people, and I see how the Egyptians are oppressing them.
Christian Standard Bible®
So because the Israelites’ cry for help has come to me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them,
Literal Translation
And now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me, and I also have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.
Miles Coverdale Bible (1535)
For so moch now as the complaynte of the children of Israel is come before me, & I haue sene their oppression wherwith the Egipcians oppresse them:
American Standard Version
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Bible in Basic English
For now, truly, the cry of the children of Israel has come to me, and I have seen the cruel behaviour of the Egyptians to them.
Bishop's Bible (1568)
Nowe therfore beholde the complaint of the chyldren of Israel is come vnto me: and I haue also seene the oppressio wherwith ye Egyptians oppressed them.
JPS Old Testament (1917)
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto Me; moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
King James Version (1611)
Now therefore behold, the crie of the children of Israel is come vnto me: and I haue also seene the oppression wherewith the Egyptians oppresse them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now, behold, the cry of the children of Israel is come to me, and I have seen the affliction with which the Egyptians afflict them.
English Revised Version
And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
Berean Standard Bible
And now the cry of the Israelites has reached Me, and I have seen how severely the Egyptians are oppressing them.
Young's Literal Translation
`And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,
Update Bible Version
And now, look, the cry of the sons of Israel has come to me: moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
Webster's Bible Translation
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come to me: and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
World English Bible
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
New King James Version
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
New Living Translation
Look! The cry of the people of Israel has reached me, and I have seen how harshly the Egyptians abuse them.
New Life Bible
Now the cry of the people of Israel has come to Me. I have seen what power the Egyptians use to make it hard for them.
New Revised Standard
The cry of the Israelites has now come to me; I have also seen how the Egyptians oppress them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, lo! the outcry of the sons of Israel, hath come in unto me, - moreover also, I have seen the oppression, wherewith the Egyptians are oppressing them.
Douay-Rheims Bible
For the cry of the children of Israel is come unto me: and I have seen their affliction, wherewith they are oppressed by the Egyptians.
Revised Standard Version
And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
THE MESSAGE
"The Israelite cry for help has come to me, and I've seen for myself how cruelly they're being treated by the Egyptians. It's time for you to go back: I'm sending you to Pharaoh to bring my people, the People of Israel, out of Egypt."
New American Standard Bible (1995)
"Now, behold, the cry of the sons of Israel has come to Me; furthermore, I have seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them.

Contextual Overview

7 To whom the Lord seide, Y seiy the affliccion of my puple in Egipt, and Y herde the cry therof, for the hardnesse of hem that ben souereyns of werkis. 8 And Y knew the sorewe of the puple, and Y cam down to delyuere it fro the hondis of Egipcians, and lede out of that lond in to a good lond and brood, into a lond that flowith with milk and hony, to the places of Cananey, and of Ethei, of Amorrey, and of Feresei, of Euey, and of Jebusei. 9 Therfor the cry of the sones of Israel cam to me, and Y seiy the turment of hem, bi which thei ben oppressid of Egipcians. 10 But come thou, I schal sende thee to Farao, that thou lede out my puple, the sones of Israel, fro Egipt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the cry: Exodus 3:7, Exodus 2:23

and I have: Exodus 3:7, Exodus 1:11, Exodus 1:13, Exodus 1:14, Exodus 1:22, Psalms 12:5, Proverbs 22:22, Proverbs 22:23, Ecclesiastes 4:1, Ecclesiastes 5:8, Jeremiah 50:33, Jeremiah 50:34, Amos 4:1, Micah 2:1-3

Reciprocal: Genesis 31:12 - I have seen Exodus 3:17 - I will bring Exodus 14:12 - Is not this Leviticus 25:43 - rule 1 Samuel 12:8 - cried 2 Kings 13:4 - he saw 2 Kings 14:26 - saw the affliction Job 34:28 - they Job 35:9 - they make Psalms 9:12 - he forgetteth Zechariah 9:8 - for Acts 7:34 - I have seen Acts 17:6 - These James 5:4 - the cries

Cross-References

Genesis 3:12
And Adam seide, The womman which thou yauest felowe to me, yaf me of the tre, and Y eet.
Genesis 3:13
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Genesis 3:17
Sothely God seyde to Adam, For thou herdist the voys of thi wijf, and hast ete of the tree, of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete, the erthe schal be cursid in thi werk; in traueylis thou schalt ete therof in alle daies of thi lijf;
Genesis 3:19
in swoot of thi cheer thou schalt ete thi breed, til thou turne ayen in to the erthe of which thou art takun; for thou art dust, and thou schalt turne ayen in to dust.
Genesis 3:20
And Adam clepide the name of his wijf Eue, for sche was the moder of alle men lyuynge.
Genesis 3:21
And the Lord God made cootis of skynnys to Adam and Eue his wijf, and clothide hem; and seide, Lo!
Genesis 4:9
And the Lord seide to Cayn, Where is Abel thi brother? Which answerde, Y woot not; whether Y am the kepere of my brothir?
Genesis 11:5
Forsothe the Lord cam down to se the citee and tour, which the sones of Adam bildiden.
Genesis 16:8
he seide to hir, Fro whennus comest thou Agar, the seruauntesse of Sarai, and whidur goist thou? Which answerde, Y fle fro the face of Sarai my ladi.

Gill's Notes on the Bible

Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me,.... See Exodus 2:23:

and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them; which is repeated to observe the great notice he took of it; and the reason of his descent and appearance in this wonderful manner, as well as of the urgent necessity of Moses's going to deliver the people from their oppression.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile