Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Exodus 38:11
euenli at the north coost the tentis, pilers, and foundementis and heedis of pilers, weren of the same mesure, and werk, and metal.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
For the north side one hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
For the north side one hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
King James Version
And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
Lexham English Bible
And for the north side the hangings were one hundred cubits with their twenty pillars and their twenty bases of bronze and with the hooks of the pillars and their bands of silver.
And for the north side the hangings were one hundred cubits with their twenty pillars and their twenty bases of bronze and with the hooks of the pillars and their bands of silver.
New Century Version
On the north side the wall of curtains was also one hundred fifty feet long, and it hung on silver hooks and bands on twenty posts with twenty bronze bases.
On the north side the wall of curtains was also one hundred fifty feet long, and it hung on silver hooks and bands on twenty posts with twenty bronze bases.
New English Translation
For the north side the hangings were one hundred fifty feet, with their twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
For the north side the hangings were one hundred fifty feet, with their twenty posts and their twenty bronze bases, with the hooks of the posts and their bands of silver.
Amplified Bible
And for the north side [of the court the curtains were also] a hundred cubits; their twenty support poles and their twenty bronze sockets; the hooks of the support poles and their connecting rings were silver.
And for the north side [of the court the curtains were also] a hundred cubits; their twenty support poles and their twenty bronze sockets; the hooks of the support poles and their connecting rings were silver.
New American Standard Bible
For the north side there were a hundred cubits; their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, the hooks of the pillars and their bands were of silver.
For the north side there were a hundred cubits; their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, the hooks of the pillars and their bands were of silver.
Geneva Bible (1587)
And on the Northside the hanginges were an hundreth cubites: their pillars twentie, & their sockets of brasse twentie, the hookes of the pillars and their filets of siluer.
And on the Northside the hanginges were an hundreth cubites: their pillars twentie, & their sockets of brasse twentie, the hookes of the pillars and their filets of siluer.
Legacy Standard Bible
For the north side there were one hundred cubits; their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, the hooks of the pillars and their bands were of silver.
For the north side there were one hundred cubits; their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, the hooks of the pillars and their bands were of silver.
Complete Jewish Bible
On the north side they were 150 feet long, hung on twenty posts in twenty bronze sockets, with the hooks on the posts and their rings of silver.
On the north side they were 150 feet long, hung on twenty posts in twenty bronze sockets, with the hooks on the posts and their rings of silver.
Darby Translation
And on the north side, a hundred cubits; their pillars twenty, and their bases twenty, of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
And on the north side, a hundred cubits; their pillars twenty, and their bases twenty, of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
Easy-to-Read Version
The north side of the courtyard also had a wall of curtains 100 cubits long. There were 20 posts with 20 bronze bases. The hooks for the posts and the curtain rods were made from silver.
The north side of the courtyard also had a wall of curtains 100 cubits long. There were 20 posts with 20 bronze bases. The hooks for the posts and the curtain rods were made from silver.
English Standard Version
And for the north side there were hangings of a hundred cubits; their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
And for the north side there were hangings of a hundred cubits; their twenty pillars and their twenty bases were of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
George Lamsa Translation
And for the north side the hangings were a hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
And for the north side the hangings were a hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
Good News Translation
The enclosure was the same on the north side.
The enclosure was the same on the north side.
Christian Standard Bible®
The hangings on the north side were also 150 feet long, including their twenty posts and twenty bronze bases. The hooks and bands of the posts were silver.
The hangings on the north side were also 150 feet long, including their twenty posts and twenty bronze bases. The hooks and bands of the posts were silver.
Literal Translation
And for the north side, a hundred by the cubit, their pillars were twenty and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their bands were silver.
And for the north side, a hundred by the cubit, their pillars were twenty and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their bands were silver.
Miles Coverdale Bible (1535)
In like maner vpon the north syde an hundreth cubytes with twentye pilers, and twentye sokettes of brasse, but their knoppes & whoopes of syluer.
In like maner vpon the north syde an hundreth cubytes with twentye pilers, and twentye sokettes of brasse, but their knoppes & whoopes of syluer.
American Standard Version
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
Bible in Basic English
And for the north side. hangings a hundred cubits long, on twenty brass pillars in brass bases, with silver hooks and bands.
And for the north side. hangings a hundred cubits long, on twenty brass pillars in brass bases, with silver hooks and bands.
Bishop's Bible (1568)
And on the northsyde the hangynges were an hundred cubites, their pillers were twentie, and their sockettes of brasse twentie: but the knoppes and the hoopes of the pyllers were of siluer.
And on the northsyde the hangynges were an hundred cubites, their pillers were twentie, and their sockettes of brasse twentie: but the knoppes and the hoopes of the pyllers were of siluer.
JPS Old Testament (1917)
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
King James Version (1611)
And for the North side, the hangings were an hundred cubites, their pillars were twentie, and their sockets of brasse twentie: the hoopes of the pillars, and their fillets of siluer.
And for the North side, the hangings were an hundred cubites, their pillars were twentie, and their sockets of brasse twentie: the hoopes of the pillars, and their fillets of siluer.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he made the staves of the ark and of the table, and gilded them with gold.
And he made the staves of the ark and of the table, and gilded them with gold.
English Revised Version
And for the north side an hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
And for the north side an hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
Berean Standard Bible
The north side was also a hundred cubits long, with twenty posts and twenty bronze bases. The hooks and bands of the posts were silver.
The north side was also a hundred cubits long, with twenty posts and twenty bronze bases. The hooks and bands of the posts were silver.
Young's Literal Translation
and at the north side, a hundred by the cubit, their pillars [are] twenty, and their sockets of brass twenty; the pegs of the pillars and their fillets [are] silver;
and at the north side, a hundred by the cubit, their pillars [are] twenty, and their sockets of brass twenty; the pegs of the pillars and their fillets [are] silver;
Update Bible Version
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
Webster's Bible Translation
And for the north side, [the hangings were] a hundred cubits, their pillars [were] twenty, and their sockets of brass twenty: the hooks of the pillars, and their filets, [of] silver.
And for the north side, [the hangings were] a hundred cubits, their pillars [were] twenty, and their sockets of brass twenty: the hooks of the pillars, and their filets, [of] silver.
World English Bible
For the north side one hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
For the north side one hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
New King James Version
On the north side the hangings were one hundred cubits long, with twenty pillars and their twenty bronze sockets. The hooks of the pillars and their bands were silver.
On the north side the hangings were one hundred cubits long, with twenty pillars and their twenty bronze sockets. The hooks of the pillars and their bands were silver.
New Living Translation
He made a similar set of curtains for the north side—150 feet of curtains held up by twenty posts set securely in bronze bases. He hung the curtains with silver hooks and rings.
He made a similar set of curtains for the north side—150 feet of curtains held up by twenty posts set securely in bronze bases. He hung the curtains with silver hooks and rings.
New Life Bible
And on the north side there were curtains as long as fifty long steps, and twenty pillars with twenty brass bases. The hooks of the pillars and their rings were made of silver.
And on the north side there were curtains as long as fifty long steps, and twenty pillars with twenty brass bases. The hooks of the pillars and their rings were made of silver.
New Revised Standard
For the north side there were hangings one hundred cubits long; its twenty pillars and their twenty bases were of bronze, but the hooks of the pillars and their bands were of silver.
For the north side there were hangings one hundred cubits long; its twenty pillars and their twenty bases were of bronze, but the hooks of the pillars and their bands were of silver.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, on the north side, a hundred cubits, their pillars, twenty, and, their sockets twenty, of bronze, - the hooks of the pillars and their connecting-rods, of silver.
and, on the north side, a hundred cubits, their pillars, twenty, and, their sockets twenty, of bronze, - the hooks of the pillars and their connecting-rods, of silver.
Douay-Rheims Bible
In like manner at the north side the hangings, the pillars, and the sockets and heads of the pillars were of the same measure, and work and metal.
In like manner at the north side the hangings, the pillars, and the sockets and heads of the pillars were of the same measure, and work and metal.
Revised Standard Version
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, their bases twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
And for the north side a hundred cubits, their pillars twenty, their bases twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
New American Standard Bible (1995)
For the north side there were one hundred cubits; their twenty pillars and their twenty sockets were of bronze, the hooks of the pillars and their bands were of silver.
For the north side there were one hundred cubits; their twenty pillars and their twenty sockets were of bronze, the hooks of the pillars and their bands were of silver.
Contextual Overview
9 And he made the greet street, in whose south coost weren tentis of bijs foldid ayen, of an hundrid cubitis, twenti brasun pilers with her foundementis, 10 the heedis of pilers, and al the grauyng of the werk, weren of siluer; 11 euenli at the north coost the tentis, pilers, and foundementis and heedis of pilers, weren of the same mesure, and werk, and metal. 12 Forsothe in that coost that biholdith the west weren tentis of fyfty cubitis, ten brasun pilers with her foundementis, and the `heedis of pilers, and al the grauyng of werk, weren of siluer. 13 Sotheli ayens the eest he made redi tentis of fifti cubitis, 14 of whiche tentis o side helde fiftene cubitis of thre pilers with her foundementis; and in the tother side, 15 for he made the entryng of the tabernacle bitwixe euer either, weren tentis euenli of fiftene cubitis, thre pilers, and so many foundementis. 16 Bijs foldid ayen hilide alle the tentis of the greet street. 17 The foundementis of pilers weren of bras; forsothe the heedis of tho pilers, with alle her grauyngis, weren of siluer; but also he clothide with siluer tho pilers of the greet street. 18 And in the entryng therof he made a tente, bi `werk of broiderie, of iacynt, purpur, vermyloun, and of bijs foldid ayen, which tente hadde twenti cubitis in lengthe, and the heiythe was of fyue cubitis, bi the mesure which alle the tentis of the greet street hadden.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 38:11
Wherfor Judas seide to Thamar, `wijf of his sone, Be thou widewe in the hous of thi fadir, til Sela my sone wexe, for he dredde lest also he schulde die as hise britheren. And sche yede, and dwellide in the hous of hir fadir.
Wherfor Judas seide to Thamar, `wijf of his sone, Be thou widewe in the hous of thi fadir, til Sela my sone wexe, for he dredde lest also he schulde die as hise britheren. And sche yede, and dwellide in the hous of hir fadir.
Genesis 38:13
And it was teld to Thamar, that `the fadir of hir hosebonde stiede to Thampnas, to schere scheep.
And it was teld to Thamar, that `the fadir of hir hosebonde stiede to Thampnas, to schere scheep.
Leviticus 22:13
sotheli if sche is a widewe, ether forsakun, and turneth ayen with out fre children to `the hows of hir fadir, sche schal be susteyned bi the metis of hir fadir, as a damysel was wont; ech alien hath not power to ete of tho.
sotheli if sche is a widewe, ether forsakun, and turneth ayen with out fre children to `the hows of hir fadir, sche schal be susteyned bi the metis of hir fadir, as a damysel was wont; ech alien hath not power to ete of tho.
Gill's Notes on the Bible
:-.