Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Exodus 6:9

Therfor Moises telde alle thingis to the sones of Irael, whiche assentide not to hym for the angwisch of spirit, and for the hardest werk.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Despondency;   Moses;   Thompson Chain Reference - Despair;   Hope-Despair;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - God;   Person, Personhood;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Spirit;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anguish;   Exodus, the Book of;   Feeble-Minded;   Psychology;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Moshe spoke so to the children of Yisra'el, but they didn't listen to Moshe for anguish of spirit, and for cruel bondage.
King James Version
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Lexham English Bible
And Moses spoke thus to the Israelites, but they did not listen to Moses, because of discouragement and because of hard work.
New Century Version
So Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him. They were discouraged, and their slavery was hard.
New English Translation
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and hard labor.
Amplified Bible
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their impatience and despondency, and because of their forced labor.
New American Standard Bible
So Moses said this to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.
Geneva Bible (1587)
So Moses told the children of Israel thus: but they hearkened not vnto Moses, for anguish of spirit and for cruel bondage.
Legacy Standard Bible
So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their weakness of spirit and hard slavery.
Contemporary English Version
When Moses told this to the Israelites, they were too discouraged and mistreated to believe him.
Complete Jewish Bible
Moshe said this to the people of Isra'el. But they wouldn't listen to him, because they were so discouraged, and their slavery was so cruel.
Darby Translation
And Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not listen to Moses from anguish of spirit, and from hard service.
Easy-to-Read Version
So Moses told this to the Israelites, but the people would not listen to him. They were working so hard that they were not patient with Moses.
English Standard Version
Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery.
George Lamsa Translation
And Moses spoke so to the children of Israel; but they did not listen to him, because of their misery and because of bondage.
Good News Translation
Moses told this to the Israelites, but they would not listen to him, because their spirit had been broken by their cruel slavery.
Christian Standard Bible®
Moses told this to the Israelites, but they did not listen to him because of their broken spirit and hard labor.
Literal Translation
And Moses spoke to the sons of Israel. And they did not listen to Moses, from anguish of spirit and from hard bondage.
Miles Coverdale Bible (1535)
Moses tolde this vnto the childre of Israel. But they herkened not vnto him, for very anguysh of sprete, & for sore laboure.
American Standard Version
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Bible in Basic English
And Moses said these words to the children of Israel, but they gave no attention to him, because of the grief of their spirit and the cruel weight of their work.
Bishop's Bible (1568)
And Moyses tolde the children of Israel euen so: but they hearkened not vnto Moyses for anguishe of spirite and for cruell bondage.
JPS Old Testament (1917)
And Moses spoke so unto the children of Israel; but they hearkened not unto Moses for impatience of spirit, and for cruel bondage.
King James Version (1611)
And Moses spake so vnto the children of Israel: but they hearkened not vnto Moses, for anguish of spirit, and for cruell bondage.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses spoke thus to the sons of Israel, and they hearkened not to Moses for faint-heartedness, and for their hard tasks.
English Revised Version
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
Berean Standard Bible
Moses relayed this message to the Israelites, but on account of their broken spirit and cruel bondage, they did not listen to him.
Young's Literal Translation
And Moses speaketh so unto the sons of Israel, and they hearkened not unto Moses, for anguish of spirit, and for harsh service.
Update Bible Version
And Moses so spoke to the sons of Israel: but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel slavery.
Webster's Bible Translation
And Moses spoke so to the children of Israel: but they hearkened not to Moses, by reason of anguish of spirit, and cruel bondage.
World English Bible
Moses spoke so to the children of Israel, but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
New King James Version
So Moses spoke thus to the children of Israel; but they did not heed Moses, because of anguish of spirit and cruel bondage.
New Living Translation
So Moses told the people of Israel what the Lord had said, but they refused to listen anymore. They had become too discouraged by the brutality of their slavery.
New Life Bible
So Moses said this to the people of Israel. But they did not listen to Moses because of their broken spirit and how hard they were made to work.
New Revised Standard
Moses told this to the Israelites; but they would not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel slavery.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Moses spake thus unto the sons of Israel, but they hearkened not unto Moses, through shortness of spirit, and through hard service.
Douay-Rheims Bible
And Moses told all this to the children of Israel: but they did not hearken to him, for anguish of spirit, and most painful work.
Revised Standard Version
Moses spoke thus to the people of Israel; but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and their cruel bondage.
THE MESSAGE
But when Moses delivered this message to the Israelites, they didn't even hear him—they were that beaten down in spirit by the harsh slave conditions.
New American Standard Bible (1995)
So Moses spoke thus to the sons of Israel, but they did not listen to Moses on account of their despondency and cruel bondage.

Contextual Overview

1 And the Lord seide to Moises, Now thou schalt se, what thingis Y schal do to Farao; for bi strong hond he schal delyuere hem, and in myyti hond he schal caste hem out of his lond. 2 And the Lord spak to Moises, 3 and seide, Y am the Lord, that apperide to Abraham, and to Isaac, and to Jacob in Almyyti God; and Y schewide not to hem my greet name Adonai; 4 and Y made couenaunt with hem, that Y schulde yyue to hem the lond of Canaan, the lond of her pilgrymage, in which thei weren comelyngis. 5 Y herde the weilyng of the sones of Israel, in which the Egipcians oppresseden hem, and Y hadde mynde of my couenaunt. 6 Therfor seie thou to the sones of Israel, Y am the Lord, that schal lede out you of the prisoun of Egipcians; and Y schal delyuere fro seruage; and Y schal ayen bie in `an hiy arm, and in grete domes; 7 and Y schal take you to me in to a puple, and Y schal be youre God; and ye schulen wite, for Y am youre Lord God, `which haue led you out of the prisoun of Egipcians, 8 and haue led you in to the lond, on which Y reiside myn hond, that Y schulde yyue it to Abraham, and to Ysaac, and to Jacob; and Y schal yyue to you that lond to be weldid; I the Lord. 9 Therfor Moises telde alle thingis to the sones of Irael, whiche assentide not to hym for the angwisch of spirit, and for the hardest werk.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hearkened: Exodus 5:21, Exodus 14:12, Job 21:4, Proverbs 14:19

anguish: Heb. shortness, or, straitness, Numbers 21:4

Reciprocal: Exodus 1:14 - their lives Exodus 6:12 - children Job 9:16 - would I Ezekiel 20:5 - lifted up mine hand Mark 16:11 - believed

Cross-References

Genesis 2:4
These ben the generaciouns of heuene and of erthe, in the day wherynne the Lord God made heuene and erthe,
Genesis 5:1
This is the book of generacioun of Adam, in the dai wher ynne God made man of nouyt. God made man to the ymage and licnesse of God;
Genesis 5:22
And Enoth yede with God; and Enoth lyuede after that he gendride Matusalem thre hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Genesis 5:24
And Enoth yeed with God, and apperide not afterward, for God took hym awei.
Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 6:15
And so thou schalt make it. The lengthe of the schip schal be of thre hundrid cubitis, the brede schal be of fifti cubitis, and the hiynesse therof schal be of thretti cubitis.
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 10:1
These ben the generaciouns of the sones of Noe, Sem, Cham, and Jafeth. And sones weren borun to hem aftir the greet flood.
Genesis 17:1
Forsothe aftir that Abram bigan to be of nynti yeer and nyne, the Lord apperide to hym, and seide to him, Y am Almyyti God; go thou bifore me, and be thou perfit;
Genesis 48:15
and blesside his sone Joseph, and seide, God, in whos siyt my fadris Abraham and Isaac yeden; God, that fedith me fro my yong wexynge age til in to present day;

Gill's Notes on the Bible

And Moses spake so unto the children of Israel,.... After this manner, and in the above words, declaring all that the Lord made known to him, and promised to do for them; which one would have thought would have revived their spirits, and refreshed and comforted their hearts under their troubles, and encouraged a lively exercise of faith and hope of deliverance:

but they hearkened not unto Moses; being disappointed of deliverance by him, and their afflictions being increased, and lying heavy upon them, they were heartless and hopeless;

for anguish of spirit; trouble of mind and grief of heart, with which they were swallowed up; or "for shortness of breath" b, being so pressed that they could hardly breathe, and so were incapable of attending to what was spoken to them:

and for cruel bondage; under which they laboured, and from which they had scarce any respite, and saw no way of deliverance from it.

b מקצר רוח "ob brevem anhelitum", Munster.

Barnes' Notes on the Bible

They hearkened not - The contrast between the reception of this communication and that recorded in Exodus 4:31 is accounted for by the change of circumstances. On the former occasion the people were comparatively at ease, accustomed to their lot, sufficiently afflicted to long for deliverance, and sufficiently free in spirit to hope for it.

For anguish - See the margin; out of breath, as it were, after their cruel disappointment, they were quite absorbed by their misery, unable and unwilling to attend to any fresh communication.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 6:9. But they hearkened not — Their bondage was become so extremely oppressive that they had lost all hope of ever being redeemed from it. After this verse the Samaritan adds, Let us alone, that we may serve the Egyptians: for it is better for us to serve the Egyptians than that we should die in the wilderness. This appears to be borrowed from Exodus 14:12.

Anguish of spirit — קצר רוח kotzer ruach, shortness of spirit or breath. The words signify that their labour was so continual, and their bondage so cruel and oppressive, that they had scarcely time to breathe.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile