Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 13:16

that pargeten it, the profetis of Israel, that profesien to Jerusalem, and seen to it the visioun of pees, and pees is not, seith the Lord God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Minister, Christian;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - House;   Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Joel, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Bed;   House;   Pillows;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Magic, Divination, and Sorcery;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fortification;   The Jewish Encyclopedia - Flattery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw a vision of peace for her when there was no peace.” This is the declaration of the Lord God.’
Hebrew Names Version
[to wit], the prophets of Yisra'el who prophesy concerning Yerushalayim, and who see visions of shalom for her, and there is no shalom, says the Lord GOD.
King James Version
To wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord God .
English Standard Version
the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for her, when there was no peace, declares the Lord God .
New American Standard Bible
along with the prophets of Israel who prophesy to Jerusalem, and who see a vision of peace for her when there is no peace,' declares the Lord GOD.
New Century Version
The prophets of Israel who prophesy to Jerusalem and who see visions of peace for the city, when there is no peace, will be gone, says the Lord God ."'
Amplified Bible
along with the [false] prophets of Israel who prophesy [deceitfully] to Jerusalem, and who see [false] visions of peace for her when there is no peace,' says the Lord GOD.
World English Bible
[to wit], the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and there is no peace, says the Lord Yahweh.
Geneva Bible (1587)
To wit, the Prophets of Israel, which prophesie vpon Ierusalem, and see visions of peace for it, and there is no peace, sayth the Lord God.
New American Standard Bible (1995)
along with the prophets of Israel who prophesy to Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace,' declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
the prophets of Israel who prophesy to Jerusalem and who see visions of peace for her when there is no peace,' declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw a vision of peace for her when there was no peace, declares the Lord GOD."'
Contemporary English Version
because they promised my people peace, when there was no peace. I, the Lord God, have spoken.
Complete Jewish Bible
that is, the prophets of Isra'el who prophesy about Yerushalayim and see visions of peace for her when there is no peace," says Adonai Elohim .'
Darby Translation
the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see a vision of peace for her, and there is no peace, saith the Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
"All these things will happen to the false prophets of Israel. They speak to the people of Jerusalem and say there will be peace, but there is no peace." This is what the Lord God said.
George Lamsa Translation
Such are the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and there is no peace, says the LORD God.
Good News Translation
those prophets who assured Jerusalem that all was well, when all was not well!" The Sovereign Lord has spoken.
Lexham English Bible
that is, the prophets of Israel, the ones prophesying concerning Jerusalem and the ones seeing visions of peace, and there is not peace!'"" declares the Lord Yahweh.
Literal Translation
The prophets of Israel who are prophesying concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, even there is no peace, declares the Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
These are the prophetes of Israel, which prophecie vnto the cite of Ierusalem, & loke out visions of peace for them, where as no peace is, saieth the LORDE God.
American Standard Version
to wit, the prophets of Israel that prophesy concerning Jerusalem, and that see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
Even the prophets of Israel who say words to Jerusalem, who see visions of peace for her when there is no peace, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
to wit, the prophets of Israel that prophesy concerning Jerusalem, and that see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.
King James Version (1611)
To wit, the Prophets of Israel which prophecie concerning Ierusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, sayth the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
[To wit] the prophetes of Israel, whiche prophecie vnto Hierusalem, and looke out visions of peace for it, wheras no peace is, saith the Lorde God.
Brenton's Septuagint (LXX)
even the prophets of Israel, who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord.
English Revised Version
to wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.
Update Bible Version
[to wit], the prophets of Israel that prophesy concerning Jerusalem, and that see visions of peace for her, and there is no peace, says the Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
[To wit], the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her, and [there is] no peace, saith the Lord GOD.
New English Translation
those prophets of Israel who would prophesy about Jerusalem and would see visions of peace for it, when there was no peace," declares the sovereign Lord .'
New King James Version
that is, the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace,"' says the Lord GOD.
New Living Translation
They were lying prophets who claimed peace would come to Jerusalem when there was no peace. I, the Sovereign Lord , have spoken!'
New Life Bible
There are no more people of Israel who speak false words to Jerusalem in My name, and who see dreams of peace for her when there is no peace,' says the Lord God.
New Revised Standard
the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for it, when there was no peace, says the Lord God .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
to wit the prophets of Israel who are prophesying unto Jerusalem, and are seeing, on her behalf, visions of prosperity, - when there is no prosperity, Declareth My Lord Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Even the prophets of Israel that prophesy to Jerusalem, and that see visions of peace for her: and there is no peace, saith the Lord God.
Revised Standard Version
the prophets of Israel who prophesied concerning Jerusalem and saw visions of peace for her, when there was no peace, says the Lord GOD.
Young's Literal Translation
The prophets of Israel who are prophesying concerning Jerusalem, And who are seeing for her a vision of peace, And there is no peace, An affirmation of the Lord Jehovah.

Contextual Overview

10 For thei disseyueden my puple, and seiden, Pees, pees, and no pees is; and it bildide a wal, but thei pargitiden it with fen with out chaffis. 11 Seie thou to hem that pargiten with out temperure, that it schal falle doun; for a strong reyn schal be flowynge, and I shal yyue ful grete stoones fallinge fro aboue, and Y schal yyue a wynd of tempest that distrieth. 12 For lo! the wal felle doun. Whether it schal not be seid to you, Where is the pargetyng, which ye pargetiden? 13 Therfor the Lord God seith these thingis, And Y schal make the spirit of tempestis to breke out in myn indignacioun, and strong reyn flowynge in my strong veniaunce schal be, and greet stoonys in wraththe in to wastyng. 14 And Y schal distrie the wal, which ye pargetiden with out temperure, and Y schal make it euene with the erthe; and the foundement therof schal be schewid, and it schal falle doun, and it schal be wastid in the myddis therof; and ye schulen wite, that Y am the Lord. 15 And Y schal fille myn indignacioun in the wal, and in hem that pargeten it with out temperure; and Y schal seie to you, The wal is not, and thei ben not, 16 that pargeten it, the profetis of Israel, that profesien to Jerusalem, and seen to it the visioun of pees, and pees is not, seith the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

see visions: Ezekiel 13:10, Jeremiah 5:31, Jeremiah 6:14, Jeremiah 8:11, Jeremiah 28:1, Jeremiah 28:9-17, Jeremiah 29:31

and there: Isaiah 48:22, Isaiah 57:20, Isaiah 57:21

Reciprocal: Deuteronomy 29:19 - that he bless 1 Kings 13:11 - an old prophet Nehemiah 6:14 - on the prophetess Isaiah 28:15 - we have made Isaiah 56:10 - they are all dumb Jeremiah 23:14 - in the Jeremiah 23:16 - a vision Jeremiah 23:17 - Ye Ezekiel 13:18 - that sew Ezekiel 13:20 - I am Ezekiel 13:22 - by promising him life Matthew 7:15 - false Romans 16:18 - by

Cross-References

Genesis 13:1
Therfore Abram stiede fro Egipt, he, and his wijf, and alle thingis that he hadde; and Loth stiede with hym, to the south coost.
Genesis 13:2
Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
Genesis 13:3
And he turnede ayen bi the weye in which he cam fro the south in to Bethel, `til to the place, in which bifore he hadde sett tabernacle, bitwixe Bethel and Hay,
Genesis 13:14
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 13:18
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
Genesis 15:5
And the Lord ledde out Abram, and seide to hym, Biholde thou heuene, and noumbre thou sterris, if thou maist. And the Lord seide to Abram, So thi seed schal be.
Genesis 17:6
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 17:20
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.

Gill's Notes on the Bible

[To wit], the prophets of Israel, which prophesy concerning Jerusalem,.... This explains who are meant by those that daubed with untempered mortar:

and which see visions of peace for her; not in reality, but in pretence; they boasted that they had visions and revelations from the Lord, and assured the people they should enjoy great peace and prosperity; but these, as they are before called, were vain visions and lying divinations: there seems to be in this an allusion to the name of Jerusalem, which, according to some, signifies,

"they shall see peace:''

and [there is] no peace, saith the Lord God; not to the wicked; nor to the inhabitants of Jerusalem, who listened to the false prophets; nor to the false prophets themselves.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile