Lectionary Calendar
Wednesday, September 17th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 18:18

For his fadir made fals caleng, and dide violence to his brother, and wrouyte yuel in the myddis of his puple, lo! he is deed in his wickidnesse.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Malice;   Responsibility;   Wicked (People);   The Topic Concordance - Death;   Execution;   Life;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Death;   Ezekiel;   Life;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Ethics;   Prophecy, Prophets;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Lead;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Debt;   The Jewish Encyclopedia - Atonement;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“As for his father, he will die for his own iniquity because he practiced fraud, robbed his brother, and did among his people what was not good.
Hebrew Names Version
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
King James Version
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
English Standard Version
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.
New American Standard Bible
"As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what was not good among his people, behold, he will die for his guilt.
New Century Version
But his father took other people's money unfairly and robbed his brother and did what was wrong among his people. So he will die for his own sin.
Amplified Bible
"As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die for his sin.
World English Bible
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
Geneva Bible (1587)
His father, because he cruelly oppressed and spoyled his brother by violence, and hath not done good among his people, loe, euen he dyeth in his iniquitie.
New American Standard Bible (1995)
"As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.
Legacy Standard Bible
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.
Berean Standard Bible
As for his father, he will die for his own iniquity, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what was wrong among his people.
Contemporary English Version
It is his father who will die for cheating and robbing and doing evil.
Complete Jewish Bible
Yet his father, because he oppressed so cruelly, committed robbery against his brother and never did anything good among his people — he will die for his sins.
Darby Translation
As for his father, because he practised oppression, exercised robbery upon his brother, and did what was not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
Easy-to-Read Version
The father hurts people and steals things. He never does anything good for my people! He will die because of his own sins.
George Lamsa Translation
As for his father, because he cruelly oppressed and extorted from his brother and did nothing that is good among his people, lo, he is dead in his own sins.
Good News Translation
His father, on the other hand, cheated and robbed and always did evil to everyone. And so he died because of the sins he himself had committed.
Lexham English Bible
Because his father oppressed severely; he stole from his brother; that which is not good he did in the midst of his people, and look! He will die through his guilt.
Literal Translation
His father, because he did extortion, robbed his brother by robbery, and did what is not good among his people, behold, even he shall die in his iniquity.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for his father: because he oppressed and spoyled his brother, and dyd wyckedly amonge his people: lo, he is deed in his owne synne.
American Standard Version
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
Bible in Basic English
As for his father, because he was cruel, took goods by force, and did what is not good among his people, truly, death will overtake him in his evil-doing.
JPS Old Testament (1917)
As for his father, because he cruelly oppressed, committed robbery on his brother, and did that which is not good among his people, behold, he dieth for his iniquity.
King James Version (1611)
As for his father, because hee cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, loe, euen he shall die in his iniquitie.
Bishop's Bible (1568)
As for his father, because he hath cruelly oppressed and spoyled his brother by violence, and hath not done good among his people, lo he dyeth in his owne sinne.
Brenton's Septuagint (LXX)
But if his father grievously afflict, or plunder, he has wrought enmity in the midst of my people, and shall die in his iniquity.
English Revised Version
As for his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did that which is not good among his people, behold, he shall die in his iniquity.
Update Bible Version
As for his father, because he cruelly oppressed, robbed his brother, and did that which is not good among his people, look, he shall die in his iniquity.
Webster's Bible Translation
[As for] his father, because he cruelly oppressed, stripped his brother by violence, and did [that] which [is] not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.
New English Translation
As for his father, because he practices extortion, robs his brother, and does what is not good among his people, he will die for his iniquity.
New King James Version
"As for his father, Because he cruelly oppressed, Robbed his brother by violence, And did what is not good among his people, Behold, he shall die for his iniquity.
New Living Translation
But the father will die for his many sins—for being cruel, robbing people, and doing what was clearly wrong among his people.
New Life Bible
As for his father, because he used his power to rob his brother, and did what was wrong among his people, he will die for his sin.
New Revised Standard
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, he dies for his iniquity.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
His father Because he exacted unjust gain Seized plunder of a brother, And that which was not good, had-done in the midst of his people Therefore lo! he died, in his iniquity.
Douay-Rheims Bible
As for his father, because he oppressed and offered violence to his brother, and wrought evil in the midst of his people, behold he is dead in his own iniquity.
Revised Standard Version
As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity.
Young's Literal Translation
His father -- because he used oppression, Did violently Plunder a brother, And that which [is] not good did in the midst of his people, And lo, he is dying in his iniquity.
THE MESSAGE
Judged According to the Way You Live God 's Message to me: "What do you people mean by going around the country repeating the saying, The parents ate green apples, The children got the stomachache? "As sure as I'm the living God, you're not going to repeat this saying in Israel any longer. Every soul—man, woman, child—belongs to me, parent and child alike. You die for your own sin, not another's. "Imagine a person who lives well, treating others fairly, keeping good relationships— doesn't eat at the pagan shrines, doesn't worship the idols so popular in Israel, doesn't seduce a neighbor's spouse, doesn't indulge in casual sex, doesn't bully anyone, doesn't pile up bad debts, doesn't steal, doesn't refuse food to the hungry, doesn't refuse clothing to the ill-clad, doesn't exploit the poor, doesn't live by impulse and greed, doesn't treat one person better than another, But lives by my statutes and faithfully honors and obeys my laws. This person who lives upright and well shall live a full and true life. Decree of God , the Master. "But if this person has a child who turns violent and murders and goes off and does any of these things, even though the parent has done none of them— eats at the pagan shrines, seduces his neighbor's spouse, bullies the weak, steals, piles up bad debts, admires idols, commits outrageous obscenities, exploits the poor "—do you think this person, the child, will live? Not a chance! Because he's done all these vile things, he'll die. And his death will be his own fault. "Now look: Suppose that this child has a child who sees all the sins done by his parent. The child sees them, but doesn't follow in the parent's footsteps— doesn't eat at the pagan shrines, doesn't worship the popular idols of Israel, doesn't seduce his neighbor's spouse, doesn't bully anyone, doesn't refuse to loan money, doesn't steal, doesn't refuse food to the hungry, doesn't refuse to give clothes to the ill-clad, doesn't live by impulse and greed, doesn't exploit the poor. He does what I say; he performs my laws and lives by my statutes. "This person will not die for the sins of the parent; he will live truly and well. But the parent will die for what the parent did, for the sins of— oppressing the weak, robbing brothers and sisters, doing what is dead wrong in the community.

Contextual Overview

10 That if he gendrith a sone, a theef, shedinge out blood, 11 and doith oon of thes thingis, and sotheli not doing alle these thingis, but etinge in hillis, and defoulynge the wijf of his neiybore; 12 makynge soreuful a nedy man and pore, rauyschynge raueyns, not yeldinge a wed, reisynge hise iyen to idols, doynge abhomynacioun; yiuynge to vsure, and takynge more; 13 whether he schal lyue? he schal not lyue; whanne he hath do alle these abhomynable thingis, he schal die bi deth, his blood schal be in hym. 14 That if he gendrith a sone, which seeth alle the synnes of his fadir, whiche he dide, and dredith, and doith noon lijk tho; 15 etith not on hillis, and reisith not hise iyen to the idols of the hous of Israel; and defoulith not the wijf of his neiybore, 16 and makith not sori a man, witholdith not a wed, and rauyschith not raueyn, yyueth his breed to the hungri, and hilith the nakid with a cloth; 17 turneth a wei his hond fro the wrong of a pore man, takith not vsure and ouerhabundaunce, `that is, no thing more than he lente, and doith my domes, and goith in my comaundementis; this sone schal not die in the wickidnesse of his fadir, but he schal lyue in lijf. 18 For his fadir made fals caleng, and dide violence to his brother, and wrouyte yuel in the myddis of his puple, lo! he is deed in his wickidnesse. 19 And ye seien, Whi berith not the sone the wickidnesse of the fadir? That is to seie, for the sone wrouyte doom and riytfulnesse, he kepte alle my comaundementis, and dide tho, he schal lyue in lijf.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

even: Ezekiel 18:4, Ezekiel 18:20, Ezekiel 18:24, Ezekiel 18:26, Ezekiel 3:18, Isaiah 3:11, John 8:21, John 8:24

Reciprocal: Exodus 5:18 - yet shall ye deliver Leviticus 6:4 - which he Job 24:4 - turn Psalms 12:5 - oppression Proverbs 21:7 - because Jeremiah 7:9 - steal Ezekiel 18:7 - hath not Ezekiel 33:8 - O wicked

Cross-References

Genesis 18:2
And whanne he hadde reisid his iyen, thre men apperiden to hym, and stoden nyy hym. And whanne he hadde seyn hem, he ran fro the dore of his tabernacle in to the meting of hem, and he worschipide on erthe,
Genesis 18:3
and seide, Lord, if Y haue founde grace in thin iyen, passe thou not thi seruaunt,
Genesis 18:17
And the Lord seide, Wher Y mowe hele fro Abraham what thingis Y schal do,
Genesis 18:18
sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
Genesis 18:25
Fer be it fro thee that thou do this thing, and sle a iust man with a wickid man, and that a iust man be maad as a wickid man; this is not thin that demest al erthe; thou schalt not make this doom.
Genesis 18:26
And the Lord seide to him, If Y schal fynde in Sodom fifti iust men in the myddis of the citee, Y schal foryyue to al the place for hem.
Genesis 26:4
And Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and Y schal yyue alle these thingis to thin eyris, and alle folkis of erthe schulen be blessid in thi seed, for Abraham obeide to my vois,
Psalms 72:17
His name be blessid in to worldis; his name dwelle bifore the sunne. And all the lynagis of erthe schulen be blessid in hym; alle folkis schulen magnyfie hym.
Galatians 3:8
And the scripture seynge afer, that God iustifieth the hethene, of bileue told tofor to Abraham, That in thee alle the hethene schulen be blessid.
Galatians 3:14
that among the hethene the blessyng of Abraham were maad in `Crist Jhesu, that we vndurfonge the biheeste of spirit thoruy bileue.

Gill's Notes on the Bible

[As for] his father,.... It shall be otherwise with him:

because he cruelly oppressed; or, "oppressed an oppression"; or, "with an oppression" i; oppressed the poor, and had no mercy on them, but used them in the most rigorous manner:

spoiled his brother by violence; took away the spoil of his brother; spoiled him of his substance; did injury to his person and property, and all the mischief that lay in his power:

and did [that] which [is] not good among his people; neighbours, citizens, and countrymen; did nothing which was good, as he ought to have done; but everything that was bad, which he should not have done:

lo, even he shall die in his iniquity: and for it; it shall not be forgiven him; he shall be punished for it with death, with the death of affliction; and with corporeal death, as a punishment for sin; and with eternal death, dying in his sins, and in a state of impenitence. These instances, put every way, most clearly show the equity of God; the justness of his proceedings in providence; and how inapplicable the proverb in Ezekiel 18:2 was to them; and that such that sin, and continue therein, shall die for their own iniquities, and not for the sins of others.

i עשק עשק "oppressit oppressionem", Pagninus, Montanus; "oppressit oppressione", Vatablus, Junius & Tremellius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile