Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 24:24

And Ezechiel schal be to you in to a signe of thing to comynge; bi alle thingis whiche he dide, ye schulen do, whanne this thing schal come; and ye schulen wite, that Y am the Lord God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ezekiel;   Instruction;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Fausset Bible Dictionary - Ezekiel;   Holman Bible Dictionary - Miracles, Signs, Wonders;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ezekiel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now Ezekiel will be a sign for you. You will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord God.’
Hebrew Names Version
Thus shall Yechezkel be to you a sign; according to all that he has done shall you do: when this comes, then shall you know that I am the Lord GOD.
King James Version
Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I am the Lord God .
English Standard Version
Thus shall Ezekiel be to you a sign; according to all that he has done you shall do. When this comes, then you will know that I am the Lord God .'
New American Standard Bible
'So Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done, you will do. When it comes, then you will know that I am the Lord GOD.'"
New Century Version
So Ezekiel is to be an example for you. You must do all the same things he did. When all this happens, you will know that I am the Lord God .'
Amplified Bible
'So Ezekiel will be a sign to you; in accordance with all that he has done you will do. And when this [destruction of the temple] comes, then you will know [without any doubt] that I am the Lord GOD.'"
World English Bible
Thus shall Ezekiel be to you a sign; according to all that he has done shall you do: when this comes, then shall you know that I am the Lord Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Thus Ezekiel is vnto you a signe: according to all that he hath done, ye shall do: and when this commeth, ye shall know that I am the Lord God.
New American Standard Bible (1995)
'Thus Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done you will do; when it comes, then you will know that I am the Lord GOD.'"
Legacy Standard Bible
Thus Ezekiel will be a wondrous sign to you; according to all that he has done you will do; when it comes, then you will know that I am Lord Yahweh.'"
Berean Standard Bible
Thus Ezekiel will be a sign for you; you will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord GOD.'
Contemporary English Version
I am a warning sign—everything I have done, you will also do. And then you will know the Lord God has made these things happen.
Complete Jewish Bible
Thus Yechezk'el will be a sign for you; you will do just what he has done; and when this happens, you will know that I am Adonai Elohim .'
Darby Translation
Thus Ezekiel shall be unto you a sign; according to all that he hath done shall ye do: when it cometh, then ye shall know that I [am] the Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
So Ezekiel is an example for you. You will do all the same things he did. That time of punishment will come, and then you will know that I am the Lord God .'"
George Lamsa Translation
Thus Ezekiel shall be to you for a sign; according to all that he has done shall you do; and you shall know that I am the LORD God.
Good News Translation
Then I will be a sign to you; you will do everything I have done. The Lord says that when this happens, you will know that he is the Sovereign Lord ."
Lexham English Bible
And Ezekiel will be to you as a sign; everything that he did you shall do; and when it comes you will know that I am the Lord Yahweh.
Literal Translation
So Ezekiel is for a sign to you. As all that he has done, you shall do. And when it comes, then you shall know that I am the Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus Ezechiel is youre shewtoke. For loke as he hath done, so (when this commeth) ye shall do also: that ye maye lerne to knowe, that I am ye LORDE God.
American Standard Version
Thus shall Ezekiel be unto you a sign; according to all that he hath done shall ye do: when this cometh, then shall ye know that I am the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
And Ezekiel will be a sign to you; everything he has done you will do: when this takes place, you will be certain that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Thus shall Ezekiel be unto you a sign; according to all that he hath done shall ye do; when this cometh, then shall ye know that I am the Lord GOD.
King James Version (1611)
Thus Ezekiel is vnto you a signe: according to all that he hath done, shall yee doe: and when this commeth, yee shall know that I am the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
Thus Ezechiel is your shewtoken, according to all that he hath done, ye shall do: when it commeth, then ye shal know that I am the Lorde God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jezekiel shall be for a sign to you: according to all that I have done shall ye do, when these things shall come; and ye shall know that I am the Lord.
English Revised Version
Thus shall Ezekiel be unto you a sign; according to all that he hath done shall ye do: when this cometh, then shall ye know that I am the Lord GOD.
Update Bible Version
Thus Ezekiel shall be to you a sign; according to all that he has done you shall do: when this comes, then you shall know that I am the Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
Thus Ezekiel is to you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I [am] the Lord GOD.
New English Translation
Ezekiel will be an object lesson for you; you will do all that he has done. When it happens, then you will know that I am the sovereign Lord .'
New King James Version
Thus Ezekiel is a sign to you; according to all that he has done you shall do; and when this comes, you shall know that I am the Lord GOD."'
New Living Translation
Ezekiel is an example for you; you will do just as he has done. And when that time comes, you will know that I am the Sovereign Lord ."
New Life Bible
So Ezekiel will be something special for you to see. You will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Lord God.'"
New Revised Standard
Thus Ezekiel shall be a sign to you; you shall do just as he has done. When this comes, then you shall know that I am the Lord God .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall Ezekiel become to you a wonder, According to all that he hath done, shall ye do: When it cometh, then shall ye know that I am The Lord, Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Ezechiel shall be unto you for a sign of things to come: according to all that he hath done, so shall you do, when this shall come to pass: and you shall know that I am the Lord God.
Revised Standard Version
Thus shall Ezekiel be to you a sign; according to all that he has done you shall do. When this comes, then you will know that I am the Lord GOD.'
Young's Literal Translation
And Ezekiel hath been to you for a type, According to all that he hath done ye do; In its coming in -- ye have known that I [am] the Lord Jehovah.

Contextual Overview

15 And the word of the Lord was maad to me, 16 and he seide, Thou, sone of man, lo! Y take awei fro thee the desirable thing of thin iyen in veniaunce, and thou schalt not weile, nether wepe, nether thi teeris schulen flete doun. 17 Weile thou beynge stille, thou schalt not make mourenyng of deed men; thi coroun be boundun aboute thin heed, and thi schoon schulen be in the feet, nether thou schalt hile the mouth with a cloth, nether thou schalt ete the metis of mourneris. 18 Therfor Y spak to the puple in the morewtid, and my wijf was deed in the euentid; and Y dide in the morewtid, as he hadde comaundid to me. 19 And the puple seide to me, Whi schewist thou not to vs what these thingis signefien, whiche thou doist? 20 And Y seide to hem, The word of the Lord was maad to me, 21 and he seide, Speke thou to the hous of Israel, The Lord God seith these thingis, Lo! Y schal defoule my seyntuarie, the pride of youre empire, and the desirable thing of youre iyen, and on which youre soule dredith; and youre sones and youre douytris, whiche ye leften, schulen falle bi swerd. 22 And ye schulen do, as Y dide; ye schulen not hile mouthis with cloth, and ye schulen not ete the mete of weileris. 23 Ye schulen haue corouns in youre heedis, and schoon in the feet; ye schulen not weile, nether ye schulen wepe, but ye schulen faile in wretchidnesse, for youre wickidnessis; and ech man schal weile to his brother. 24 And Ezechiel schal be to you in to a signe of thing to comynge; bi alle thingis whiche he dide, ye schulen do, whanne this thing schal come; and ye schulen wite, that Y am the Lord God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel: Ezekiel 4:3, Ezekiel 12:6, Ezekiel 12:11, Isaiah 8:18, Isaiah 20:3, Hosea 1:2-9, Hosea 3:1-4, Luke 11:29, Luke 11:30

when: 1 Samuel 10:2-7, Jeremiah 17:15, Luke 21:13, John 13:19, John 14:29, John 16:4

ye shall: Ezekiel 6:7, Ezekiel 7:9, Ezekiel 7:27, Ezekiel 17:24, Ezekiel 25:5, Ezekiel 25:7, Ezekiel 25:11, Ezekiel 25:14, Ezekiel 25:17

Reciprocal: Jeremiah 16:21 - I will this Ezekiel 20:42 - ye shall Ezekiel 20:44 - And ye shall Ezekiel 24:27 - shalt be Zechariah 3:8 - wondered at John 13:12 - Know

Cross-References

Genesis 11:29
Forsothe Abram and Nachor weddiden wyues; the name of the wijf of Abram was Saray, and the name of the wiif of Nachor was Melcha, the douyter of Aran, fadir of Melcha and fadir of Jescha.
Genesis 22:20
And so whanne these thingis weren don, it was teld to Abraham that also Melcha hadde bore sones to Nachor his brother;
Genesis 22:23
and Jedlaf, and Batuhel, of whom Rebecca was borun; Melcha childide these eiyte to Nachor brother of Abraham.
Genesis 24:15
And he hadde not yit fillid the wordis with ynne hym silf, and lo! Rebecca, the douytir of Batuel, sone of Melcha, wijf of Nachor, brothir of Abraham, yede out, hauynge a watir pot in hir schuldre;

Gill's Notes on the Bible

Thus Ezekiel is unto you a sign,.... These are the words of the prophet concerning himself; observing that in all the above things he was a sign to the Jews of what should befall them, and what should be their case:

and according to all that he hath done shall ye do; however it might be then a matter of scorn and derision:

and when this cometh: when this prophecy comes to pass, and all these calamities come upon the city and temple:

ye shall know that I am the Lord God; omniscient, omnipotent, true, and faithful.

Barnes' Notes on the Bible

The death of Ezekiel’s wife took place in the evening of the same day that he delivered the foregoing prophecy. This event was to signify to the people that the Lord would take from them all that was most dear to them; and - owing to the extraordinary nature of the times - quiet lamentation for the dead, according to the usual forms of mourning, would be impossible.

Ezekiel 24:17

The priest in general was to mourn for his dead (Leviticus 21:1 ff); but Ezekiel was to be an exception to the rule. The “tire” was the priest’s mitre.

Eat not the bread of men - Food supplied for the comfort of the mourners.

Ezekiel 24:23

Pine away - Compare Leviticus 26:39. The outward signs of grief were a certain consolation. Their absence would indicate a heart-consuming sorrow.

Ezekiel 24:27

Ezekiel had been employed four years in foretelling the calamities about to come to pass. He had been utterly disregarded by the inhabitants of Jerusalem, and received with apparent respect but with real incredulity by those in exile. Now until the city had been actually taken, the voice of prophecy should cease, so far as God’s people were concerned. Hence the intervening series of predictions relating to neighboring and foreign nations Ezek. 25–32. After which the prophet’s voice was again heard addressing his countrymen in their exile. This accounts for the apparently parenthetical character of the next eight chapters.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile