Lectionary Calendar
Saturday, August 16th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 26:4

And thei schulen distrie the wallis of Tire, and thei schulen distrie the touris therof; and Y schal rase the dust therof fro it, and Y schal yyue it in to a `moost clere stoon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Rocks;   Sea, the;   Towers;   Tyre;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Tyre;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviticus;   Rock;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Ty'rus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will destroy the walls of Tyre and demolish her towers. I will scrape the soil from her and turn her into a bare rock.
Hebrew Names Version
They shall destroy the walls of Tzor, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
King James Version
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
English Standard Version
They shall destroy the walls of Tyre and break down her towers, and I will scrape her soil from her and make her a bare rock.
New American Standard Bible
'They will destroy the walls of Tyre and tear down her towers; and I will sweep her debris away from her and make her a bare rock.
New Century Version
They will destroy the walls of Tyre and pull down her towers. I will also scrape away her ruins and make her a bare rock.
Amplified Bible
'They will destroy the walls of Tyre and break down her towers; and I will scrape her dust and debris from her and make her as bare as [the top of] a rock.
World English Bible
They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
Geneva Bible (1587)
And they shall destroy the walles of Tyrus and breake downe her towres: I will also scrape her dust from her, & make her like the top of a rocke.
New American Standard Bible (1995)
'They will destroy the walls of Tyre and break down her towers; and I will scrape her debris from her and make her a bare rock.
Legacy Standard Bible
They will make the walls of Tyre a ruin and pull down her towers; and I will scrape her dust from her and make her a bare rock.
Berean Standard Bible
They will destroy the walls of Tyre and demolish her towers. I will scrape the soil from her and make her a bare rock.
Contemporary English Version
They will tear down your city walls and defense towers. I will sweep away the ruins until all that's left of you is a bare rock,
Complete Jewish Bible
They will destroy the walls of Tzor, they will demolish her towers. I will scrape its soil from her and reduce her to bare rock.
Darby Translation
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers. And I will scrape her dust from her, and make her a bare rock.
Easy-to-Read Version
"The enemy soldiers will destroy the walls of Tyre and pull down her towers. I will also scrape the topsoil from her land. I will make Tyre a bare rock.
George Lamsa Translation
And they shall destroy the walls of Tyre and demolish her towers, and remove the soil from her; and I will make her like a bare rock.
Good News Translation
They will destroy your city walls and tear down your towers. Then I will sweep away all the dust and leave only a bare rock.
Lexham English Bible
And I will destroy the walls of Tyre, and they will demolish its towers, and I will scrape away its earthen dirt from it, and I will make it into a bare rock.
Literal Translation
And they shall destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will also scrape her dust from her and make her like a shining rock.
Miles Coverdale Bible (1535)
These shal breake the walles off Tyre, and cast downe hir towres: I wil scrape the grounde from her, and make her a bare stone:
American Standard Version
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
Bible in Basic English
And they will give the walls of Tyre to destruction and have its towers broken: and I will take even her dust away from her, and make her an uncovered rock
JPS Old Testament (1917)
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers; I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
King James Version (1611)
And they shall destroy the walles of Tyrus, and breake downe her towres: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rocke.
Bishop's Bible (1568)
They shal breake the walles of Tyre, & cast downe her towres, I will scrape her dust fro her, & make her a drie rocke.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they shall cast down the walls of Sor, and shall cast down thy towers: and I will scrape her dust from off her, and make her a bare rock.
English Revised Version
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
Update Bible Version
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
Webster's Bible Translation
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
New English Translation
They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. I will scrape her soil from her and make her a bare rock.
New King James Version
And they shall destroy the walls of Tyre and break down her towers; I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
New Living Translation
They will destroy the walls of Tyre and tear down its towers. I will scrape away its soil and make it a bare rock!
New Life Bible
They will destroy the walls of Tyre and break down her towers. Then I will clean away what is left from her and make her nothing but rock.
New Revised Standard
They shall destroy the walls of Tyre and break down its towers. I will scrape its soil from it and make it a bare rock.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they shall destroy the walls of Tyre. And break down her towers, And I will scrape clean her dust from off her, - And make of her the glaring face of a cliff:
Douay-Rheims Bible
And they shall break down the walls of Tyre, and destroy the towers thereof: and I will scrape her dust from her, and make her like a smooth rock.
Revised Standard Version
They shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers; and I will scrape her soil from her, and make her a bare rock.
Young's Literal Translation
And they have destroyed the walls of Tyre, And they have broken down her towers, And I have scraped her dust from her, And made her for a clear place of a rock.

Contextual Overview

1 And it was doon in the enleuenthe yeer, in the firste dai of the monethe, the word of the Lord was maad to me, and he seide, 2 Thou, sone of man, for that that Tire seide of Jerusalem, Wel! the yatis of puplis ben brokun, it is turned to me; Y schal be fillid, it is forsakun; 3 therfor the Lord God seith these thingis, Lo! Tire, Y on thee; and Y schal make many folkis to stie to thee, as the see flowynge stieth. 4 And thei schulen distrie the wallis of Tire, and thei schulen distrie the touris therof; and Y schal rase the dust therof fro it, and Y schal yyue it in to a `moost clere stoon. 5 Driyng of nettis schal be in the myddis of the see, for Y spak, seith the Lord God. And Tire schal be in to rauysching to hethene men. 6 And the douytris therof that ben in the feeld, schulen be slayn bi swerd; and thei schulen wite, that Y am the Lord. 7 For whi the Lord God seith these thingis, Lo! Y schal brynge to Tire Nabugodonosor, the king of Babiloyne, fro the north, the kyng of kyngis, with horsis, and charis, and knyytis, and with a cumpeny, and greet puple. 8 He schal sle bi swerd thi douytris that ben in the feeld, and he schal cumpasse thee with strengthingis, and he schal bere togidere erthe in cumpas. And he schal reise a scheeld ayens thee, 9 and he schal tempre engynes lijc vineres, and engines `that ben clepid wetheris ayens thi wallis; and he schal distrie thi touris bi his armure. 10 Bi flowynge of his horsis, the dust of tho schal hile thee; thi wallis schulen be mouyd of the soun of knyytis, and of wheelis, and of charis; whanne he schal entre bi the yatis, as bi entryngis of a citee distried,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

destroy: Ezekiel 26:9, Isaiah 23:11, Jeremiah 5:10, Amos 1:10, Zechariah 9:3

I: Ezekiel 26:12, Leviticus 14:41-45

make: Ezekiel 24:7, Ezekiel 24:8

Reciprocal: 1 Kings 14:10 - as a man taketh Lamentations 2:13 - for Ezekiel 26:14 - like Ezekiel 27:32 - the destroyed

Cross-References

Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 15:5
And the Lord ledde out Abram, and seide to hym, Biholde thou heuene, and noumbre thou sterris, if thou maist. And the Lord seide to Abram, So thi seed schal be.
Genesis 15:18
In that dai the Lord made a couenaunt of pees with Abram, and seide, Y schal yyue to thi seed this lond, fro the ryuer of Egipt til to the greet ryuer Eufrates; Cyneis,
Genesis 18:18
sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
Genesis 26:2
And the Lord apperide to hym, and seide, Go not doun in to Egipt, but reste thou in the lond which Y schal seie to thee,
Genesis 26:3
and be thou a pilgrym ther ynne; and Y schal be with thee, and Y schal blesse thee; for Y schal yyue alle these cuntrees to thee and to thi seed, and Y schal fille the ooth which Y bihiyte to Abraham, thi fadir.
Genesis 26:4
And Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and Y schal yyue alle these thingis to thin eyris, and alle folkis of erthe schulen be blessid in thi seed, for Abraham obeide to my vois,
Genesis 26:8
And whanne ful many daies weren passid, and he dwellide there, Abymelech, kyng of Palestyns, bihelde bi a wyndow, and seiy hym pleiynge with Rebecca, his wijf.
Genesis 26:17
And he yede awei, that he schulde come to the stronde of Gerare, and dwelle there.
Genesis 26:18
And he diggide eft other pittis, whiche the seruauntis of Abraham his fadir hadden diggid, and whiche the Filisteis hadden stoppid sumtyme, whanne Abraham was deed; and he clepide tho pittis bi the same names, bi whiche his fadir hadde clepid bifore.

Gill's Notes on the Bible

And they shall destroy the walls of Tyrus.... Undermining them, or breaking them down with their battering rams:

and break down her towers; with axes, Ezekiel 26:9 built upon the walls; erected for the defence of the city, and for watchmen to stand in, to look out from them for the enemy, and observe his motions, as well as for soldiers to fight from:

and I will scrape her dust from her, and make her like the top of a rock; a bare smooth rock, which has not any surface of earth upon it. So the Targum,

"I will give her for the smoothness of an open rock.''

Tyre was built upon a rock; and whereas the inhabitants had brought earth thither, and laid it upon it, in order to make gardens and orchards, and plant flowers and trees; this should be all removed, and it should become a bare rock, as it was at first. It denotes the utter destruction of it. It has its name from a word which signifies a rock;

Ezekiel 26:9- :.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 26:4. I will also scrape her dust from her — I will totally destroy her fortifications, and leave her nothing but a barren rock, as she was before. This cannot refer to the capture of Tyre by Nebuchadnezzar. It flourished long after his time.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile