Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Ezekiel 32:15

whanne Y schal yyue desolat the lond of Egipt. Forsothe the lond schal be forsakun of his fulnesse, whanne Y schal smyte alle the dwellers therof; and thei schulen wite, that Y am the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Desolation;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When I make the land of Egypt a desolation,so that it is emptied of everything in it,when I strike down all who live there,then they will know that I am the Lord.
Hebrew Names Version
When I shall make the land of Mitzrayim desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
King James Version
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the Lord .
English Standard Version
When I make the land of Egypt desolate, and when the land is desolate of all that fills it, when I strike down all who dwell in it, then they will know that I am the Lord .
New American Standard Bible
"When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I strike all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD.
New Century Version
When I make the land of Egypt empty and take everything that is in the land, when I destroy all those who live in Egypt, then they will know that I am the Lord .'
Amplified Bible
"When I make the land of Egypt desolate, And the country is stripped and deprived of all that which filled it, When I strike all those who live in it, Then they will know [without any doubt] that I am the LORD.
World English Bible
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am Yahweh.
Geneva Bible (1587)
When I shall make the land of Egypt desolate, and the countrey with all that is therein, shall be laid waste: when I shall smite all them which dwell therein, then shall they know yt I am ye Lord.
New American Standard Bible (1995)
"When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD.
Legacy Standard Bible
"When I make the land of Egypt a desolation,And the land is desolate of its fullness,When I strike all those who inhabit it,Then they shall know that I am Yahweh.
Berean Standard Bible
When I make the land of Egypt a desolation and empty it of all that filled it, when I strike down all who live there, then they will know that I am the LORD.'
Contemporary English Version
Egypt will become a barren wasteland, and no living thing will ever survive there. Then you and your people will know that I am the Lord .
Complete Jewish Bible
‘When I make the land of Egypt a ruined waste, a land stripped of all that filled it; when I strike all those who live there; they will know that I am Adonai .
Darby Translation
When I shall make the land of Egypt a desolation, and the country shall be left desolate of all that was in it, when I have smitten all them that dwell therein, then shall they know that I [am] Jehovah.
Easy-to-Read Version
"I will make the land of Egypt empty. That land will lose everything. I will punish all the people living in Egypt. Then they will know that I am the Lord !
George Lamsa Translation
When I have made the land of Egypt desolate, the land shall be destitute in its fullness; when I shall smite all its inhabitants, they shall know that I am the LORD.
Good News Translation
When I make Egypt a desolate wasteland and destroy all who live there, they will know that I am the Lord .
Lexham English Bible
"Then I make the land of Egypt a desolation, so that the land will be stripped from its fullness when I strike all of those dwelling in it, and they will know that I am Yahweh.
Literal Translation
When I shall make the land of Egypt a ruin, and the land shall be wasted of its fullness when I shall strike all those who dwell in it; then they shall know that I am Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
when I make the londe of Egipte desolate, and when ye countre with all that is therin, shalbe layde waist: and whe I smyte all the which dwell in it, that they maye knowe, that I am the LORDE.
American Standard Version
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
When I make Egypt an unpeopled waste, cutting off from the land all the things in it; when I send punishment on all those living in it, then it will be clear to them that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
King James Version (1611)
When I shall make the land of Egypt desolate, and the countrey shall be destitute of that wherof it was full; when I shall smite all them that dwell therein, then shal they know that I am the Lord.
Bishop's Bible (1568)
When I make the lande of Egypt desolate, and when the countrey with all that is therein shalbe layde waste, and when I smyte all them which dwell in it, then shall they knowe that I am the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
when I shall give up Egypt to destruction, and the land shall be made desolate with the fullness thereof; when I shall scatter all that dwell in it, and they shall know that I am the Lord.
English Revised Version
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
Update Bible Version
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all those that dwell therein, then they shall know that I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that of which it was full, when I shall smite all them that dwell in it, then shall they know that I [am] the LORD.
New English Translation
When I turn the land of Egypt into desolation and the land is destitute of everything that fills it, when I strike all those who live in it, then they will know that I am the Lord .'
New King James Version
"When I make the land of Egypt desolate, And the country is destitute of all that once filled it, When I strike all who dwell in it, Then they shall know that I am the LORD.
New Living Translation
And when I destroy Egypt and strip you of everything you own and strike down all your people, then you will know that I am the Lord .
New Life Bible
"When I destroy the land of Egypt and take from the land everything that was in it, and when I punish all who live there, then they will know that I am the Lord.
New Revised Standard
When I make the land of Egypt desolate and when the land is stripped of all that fills it, when I strike down all who live in it, then they shall know that I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When I make the land of Egypt an astonishment A land laid bare of its fulness, When I cut off all that dwell therein, Then shall they know that, I am Yahweh.
Douay-Rheims Bible
When I shall have made the land of Egypt desolate: and the land shall be destitute of her fulness, when I shall have struck all the inhabitants thereof and they shall know that I am the Lord.
Revised Standard Version
When I make the land of Egypt desolate and when the land is stripped of all that fills it, when I smite all who dwell in it, then they will know that I am the LORD.
Young's Literal Translation
In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I [am] Jehovah.

Contextual Overview

1 And it was don in the tweluethe yeer, in the tweluethe monethe, in the firste dai of the monethe, the word of the Lord was maad to me, 2 and he seide, Thou, sone of man, take weilyng on Farao, kyng of Egipt, and thou schalt seie to hym, Thou were maad lijk to a lioun of hethene men, and to a dragoun whiche is in the see. And thou wyndewist with horn in thi floodis, and thou disturblidist watris with thi feet, and defoulidist the floodis of tho. 3 Therfor the Lord God seith these thingis, Y schal spredde abrood my net on thee in the multitude of many puples, and Y schal drawe thee out in my net; 4 and Y schal caste forth thee in to erthe. On the face of the feeld Y schal caste thee awei, and Y schal make alle the volatils of heuene to dwelle on thee, and Y schal fille of thee the beestis of al erthe. 5 And Y schal yyue thi fleischis on hillis, and Y schal fille thi litle hillis with thi root; 6 and Y schal moiste the erthe with the stynk of thi blood on mounteyns, and valeis schulen be fillid of thee. 7 And whanne thou schalt be quenchid, Y schal hile heuenes, and Y schal make blak the sterris therof; Y schal kyuere the sunne with a clowde, and the moone schal not yyue hir liyt. 8 Y schal make alle the liyt yyueris of heuene to mourne on thee, and Y schal yyue derknessis on thi lond, seith the Lord God; whanne thi woundid men schulen falle doun in the myddis of erthe, seith the Lord God. 9 And Y schal terre to wraththe the herte of many puplis, whanne Y schal bringe in thi sorewe among folkis, on londis whiche thou knowist not. 10 And Y schal make many puplis to wondre on thee, and the kyngis of hem schulen drede with ful greet hidousnesse on thee, for alle thi wickidnessis whiche thou wrouytist, whanne my swerd schal bigynne to flee on the faces of hem. And alle men schulen be astonyed sudenli, for her lijf, in the dai of her fallyng.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

destitute of that whereof: Heb. desolate from the fulness thereof, Ezekiel 29:12, Ezekiel 29:19, Ezekiel 29:20, Psalms 24:1, Psalms 107:34

then: Ezekiel 6:7, Ezekiel 30:26, Exodus 7:5, Exodus 14:4, Exodus 14:18, Psalms 9:16, Psalms 83:17, Psalms 83:18

Reciprocal: Exodus 7:17 - thou shalt Ezekiel 30:25 - they shall know Ezekiel 37:6 - ye shall

Gill's Notes on the Bible

When I shall make the land of Egypt desolate,.... The cities being demolished, the inhabitants destroyed with the sword, or carried captive:

and the country shall be destitute of that whereof it was full; men and cattle, corn and other fruits of the earth, wealth and riches, pomp and grandeur:

when I shall smite all them that dwell therein; with the sword of the Chaldeans:

then shall they know that I am the Lord for God is known in the perfections of his nature, omnipotence, omniscience, holiness, justice, c. by the judgments he executes for this is not to be understood of a spiritual knowledge of him, but of a terrible conviction of the truth of his being and attributes, by the awful dispensations of his providence.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 32:15. Shall be destitute of that whereof it was full — Of corn, and all other necessaries of life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile